C epi すでに到達している目的地への旅


父の祝福とはこのようなものである。
子は真実において一度も苦難になく
一度も旅に出たことはなかった。
打ち勝つべき苦しみもなく
努力の必要もなかった。
これに気がついたとき
あなたは、世の終わりを見つけるであろう。
この世は、つねに幻想であった。
たとえ、それがどのように見えたとしても。

この世は、苦悩であるかもしれないし
この世は、多くの者がそう言うように喜びであるかもしれない。
しかし、それらを超えた本当の真実というものが存在する。
それは、父の家であり
子が一度も旅をしなかったことである。
これが表現可能な最高の真実である。
この真実に、あなたは今たどり着いた。

絶望するなかれ
私がともにあるから。
幻が消えてゆくことを赦しなさい。
あなたは、父の意図通りに創造されたものであり
そこにあなたの本当の喜びがある。

jee (1) (1)_0120103747 (1)_transparent

イエス・キリスト(マーク・ハマー著「イェシュアの手紙」77ページ)

mujouken (1) (1)love (1) (1)lwe (1) (1)tegami (1) (1)yl (1) (1)yutakasa (1) (1)内なる (1)inpa-sonaru (1) (1)way1 (1) (1)way2 (1) (1)way4 (1) (1)510tGuSGehL (1) (1)




mad_1228084431 (1) (1)

用語解説のエピローグをご紹介します。

私たちの旅には目的地への到達が約束されていることが語られます。




この旅路は、今いるところを地獄として、どこか遠くにあるはずの天国に向かう長い時間をかけた旅というわけではないということは、赦しとキリストの顔でも述べられているとおりです。

象徴的に旅に喩えていますが、ある場所から別の場所へ、ある時間から別の時間へと移動する旅ではなく、ある心境から別の境地へと心理状態がシフトすることです。

悪魔と踊るで、セフィロトで出てきた四世界は、別の場所に存在するわけではなく、同じところに世界が多重的に存在するということでした。

身体を越え、性別を越え、個性を越え、一なるものへと統合していくことはまさに旅です。

分離幻想を解消し、意識を統合していくことで、世界が変わっていくというイメージです。





2.の"roll the stone away"は、ヨハネによる福音書 第11章17-45節のラザロの復活で、イェシュアがラザロの葬られた墓の洞窟の入り口を塞ぐ石を取り除きなさいと人々に命ずる際の言葉(39節)です。




20221226201753de0_transparent (1)

Epilogue
エピローグ



1. Forget not once this journey is begun the end is certain.
 忘れないでください。ひとたびこの旅路に足を踏み出した以上、目的地に到達するのは間違いありません。

 Doubt along the way will come and go and go to come again.
 道を進むに際しては、疑念が来ては去り、去っては来るの繰り返しです。

 Yet is the ending sure.
 それでも、旅が完結することは間違いありません。

 No one can fail to do what God appointed him to do.
 神がその人に割り当てた任務を果たし損ねることなど、誰にもできないからです。

 When you forget, remember that you walk with Him and with His Word upon your heart.
 あなたがこのことを忘れたときには、自分が神の大いなる言葉を胸に抱きながら神と歩んでいることを思い出してください。

 Who could despair when hope like this is his?
 その人の願いが神の言葉を忘れずに神と歩むことだとしたら、誰が絶望できるでしょうか。

 Illusions of despair may seem to come, but learn how not to be deceived by them.
 絶望の幻想が訪れるように思えるときもあるでしょう。しかし、そんな幻想に欺かれないためにはどうすればよいか学んでください。

 Behind each one there is reality and there is God.
 一つひとつの絶望の幻想の背後には、現実があり、そこには神がいます。

 Why would you wait for this and trade it for illusions, when His Love is but an instant farther on the road where all illusions end?
 その道をもう少し向こうに行くだけですべての幻想が終わって神の大いなる愛があるというのに、どうしてあなたは現実がやってくるまで待って、それまでは現実の代わりに幻想で妥協しようとするのでしょうか。

 The end is sure and guaranteed by God.
 終わりは確実であり、神によって保証されています。

 Who stands before a lifeless image when a step away the Holy of the Holies opens up an ancient door that leads beyond the world?
 聖なる存在たちの中でも最も神聖な存在が世界の向こう側へと続く太古の扉を開いてくれているところから一歩しか離れていないというのに、誰が生命を持たない偶像の前に立ち止まったままでいられるでしょうか。



2. You are a stranger here.
 あなたは、この地上ではよそ者です。

 But you belong to Him Who loves you as He loves Himself.
 しかし、あなたは神のものであり、神は自分自身を愛するのと同様にあなたを愛してくれています。

 Ask but my help to roll the stone away, and it is done according to His Will.
 道を塞いでいる石をどかすためにただ私の助けだけを求めなさい。そうすれば、神の大いなる意志に従って障害は除去されます。

 We have begun the journey.
 私たちは、すでに旅を始めているのです。

 Long ago the end was written in the stars and set into the Heavens with a shining Ray that held it safe within eternity and through all time as well.
 遠い昔、星々の中に旅の結末が記され、そして、その星たちは、永遠の中に、同じくすべての時間の中に結末を安全に携えて輝く光線とともに、天空へと配されました。

 And holds it still; unchanged, unchanging and unchangeable.
 そして、光線は書かれた結末を携えたまま変わってはおらず、これからも変わることなく、変えることもできません。



3. Be not afraid.
 恐れることはありません。

 We only start again an ancient journey long ago begun that but seems new.
 私たちは、新しく見えてはいても、遠い昔に始まった太古の旅路の再スタートを切っただけです。

 We have begun again upon a road we travelled on before and lost our way a little while.
 私たちは、以前に旅してしばらくの間、見失ってしまっていた道を再び歩み始めたのです。

 And now we try again.
 そして、今、私たちは再び試みようとしています。

 Our new beginning has the certainty the journey lacked till now.
 私たちの新たな出発には、これまでの旅に欠けていた確信が備わっています。

 Look up and see His Word among the stars, where He has set your Name along with His.
 目を上げて、星たちの合間に神の大いなる言葉を見てください。そこには神が自らの名前と一緒にあなたの名前を記してくれています。

 Look up and find your certain destiny the world would hide but God would have you see.
 目を上げて、あなたの確かな天命を見出してください。この世界はそれを隠そうとしますが、神があなたにそれを見せてくれるでしょう。



4. Let us wait here in silence, and kneel down an instant in our gratitude to Him Who called to us and helped us hear His Call.
 ここで静寂のうちに待ちましょう。そして、一瞬の間、跪いて、私たちを呼び出し、私たちがその声を聞くことを助けてくれた神に感謝を捧げましょう。

 And then let us arise and go in faith along the way to Him.
 それから立ち上がって、信頼して、神への道を進んでゆきましょう。

 Now we are sure we do not walk alone.
 いまや、私たちは、自分がひとりきりで歩んでいるのではないと確信しています。

 For God is here, and with Him all our brothers.
 というのも、神はここに在り、そして神と一緒に私たちの兄弟みんながいるからです。

 Now we know that we will never lose the way again.
 今、私たちは、もう二度と道を見失うことはないとわかっています。

 The song begins again which had been stopped only an instant, though it seems to be unsung forever.
 まるで永遠に歌われないままになったように思えていましたが、その歌声は、ほんの一瞬だけ止んでいただけで、再び歌が始まりました。

 What is here begun will grow in life and strength and hope, until the world is still an instant and forgets all that the dream of sin had made of it.
 ここで始まったものが生命と力強さと希望の中で成長し、やがて世界は一瞬静止し、罪の夢が作り出したすべてを忘れ去ります。



5. Let us go out and meet the newborn world, knowing that Christ has been reborn in it, and that the holiness of this rebirth will last forever.
 一緒に外に出て、生まれ変わった世界を出迎えましょう。キリストがその世界の中に復活し、この再生の神聖さは永遠に続くことが私たちにはわかります。

 We had lost our way but He has found it for us.
 私たちは道を見失っていましたが、神は私たちのためにその道をすでに見つけてくれています。

 Let us go and bid Him welcome Who returns to us to celebrate salvation and the end of all we thought we made.
 私たちで道を進み、救済と私たちが自分で作り出したと思っていたすべての終りを祝うために私たちの許へと帰ってくる大いなる存在を歓迎しましょう。

 The morning star of this new day looks on a different world where God is welcomed and His Son with Him.
 この新しい日の明けの明星が、神が歓迎され、神の子も神とともに歓迎されるそれまでとは違う世界を眺めています。

 We who complete Him offer thanks to Him, as He gives thanks to us.
 神を完成させる私たちに神が感謝を与えてくれるのと同じように、私たちも神に感謝を捧げます。

 The Son is still, and in the quiet God has given him enters his home and is at peace at last.
 子は静まり、その静寂の中で、神は子をわが家に入らせて、ついに安らぎを与えてくれたのです。


関連記事