T12-8 愛の魅力


Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers whin yourself that you have built against it.
あなたがなすべきことは、愛を探し求めることではなく、愛に逆らって自分の中に作り出したすべての障壁を探し出すことです。

What you seek is seeking you.
あなたが探し求めているもののほうが、あなたを探し出してくれるでしょう。



Jalal Al-Din Rumi
ルーミー

rumi (3) (1)rumi2 (3) (1)




VqDCJbPS (1) (1)

今回は、テキスト第十二章から、愛に対する愛の魅力という一節をご紹介します。


エゴに従う愛の探求は必ず失敗に終わる

エゴに従って愛を攻撃するために愛を探し求めるなら、愛は見つかりません。

愛はすべてをひとつに結びつける作用であり、すべてを分かち合うことです。

愛は実在しますが、恐れや攻撃は、愛の不在状態が生み出した影が形をとったものでしかありません。

前に述べたように、恐れや攻撃は愛の不在であり、空間的な面での不在状態の極限である真空状態が不在を満たそう吸引するように、愛が欠如した真空状態である恐怖や攻撃という見せかけの裏には愛と助けを求める哀訴が潜んでいます。

しかし、愛の不在が真空状態を作り出すとしても、真空状態が生まれることによって、愛がそこに吸い込まれて真空を満たすということは起こりません。

hmo (1)


愛の不在は、はてしない物語の前半でファンタージエンを滅亡に導いた虚無の穴と同じで、ものすごい吸引力で引きずり込みはしても、決して満たされて穴が埋まることはありえません。



私たち自身が愛であるとしたら、愛の探求の仕方は変わる

兄弟の恐れや攻撃の裏に潜む愛を求める呼び声が満たされうるのは、真空状態が愛を呼び込むからではなく、愛を求める兄弟の中には依然として愛があり、あるのは虚無ではなく実在の愛のほうであるとの認識によって、この兄弟の中にある愛と別の兄弟の与える愛が結びつくからです。

すべての兄弟は、どれだけ分離幻想による影が濃くなっていようとも、神の分霊としての閃光であり、その本質は愛だからです。

uma (1)


本質が愛であればこそ、本当の自分とひとつになって父なる神の下へと帰ってひとつに結ばれたいとの衝動を抱き、それを歪んだ形であれ恐れや攻撃として表現するわけだからです。

つまり、恐怖や攻撃が愛の不在が歪んだ形をなした背後に愛を求める哀訴を隠す真空状態だとしても、虚無である真空の吸引力に引きずり込まれた愛が真空を満たすという仕組みではないということです。

もしそういう仕組みであったなら、とことん激しく不平不満を抱いて怯えきってパニック状態の中にひきこもって誰彼かまわず攻撃をしまくれば、駄々っ子をあやすように愛が駆けつけてきて愛で満たしてくれるはずです。

不平不満や恐怖心でいっぱいで攻撃する心の状態は、表面上は、愛をはねのけ排除する斥力に満ちているし、その本質も愛の欠けた真空状態で、注がれた愛を吸い込みはしても受け皿がないのでだだ洩れになるだけで、決して愛で満たされることはありません。


愛には愛で返す、愛ではない非難・攻撃にも、それが愛を求める哀訴であるがゆえに、愛で返す

あくまでも実在と結合できるのは実在だけであり、実在の不在である非難攻撃の背後に隠されている実在、愛が満たされることで、空いていた穴が塞がり、漏れ出すことがなくなることで愛で満たされるという仕組みです。

攻撃に対して、それが愛を求める哀訴であると正しく認識して愛に満ちた助けを返すことで、攻撃している心がそれまで敵だと思っていた助けを返した心の中にいる聖霊に気づき、与えられた愛に気づくことによって、お互いの中にいる同じ聖霊によって、愛で結ばれることになります。


「5. You have but to ask for this memory, and you will remember.
 あなたはただ神の記憶を求めるだけでよいのです。そうすれば、あなたは神を思い出すでしょう。

 Yet the memory of God cannot shine in a mind that has obliterated it and wants to keep it so.
 とはいえ、神の記憶は、それを消し去って忘れたままでいたいと望んでいる心の中では光を放つことができません。

 For the memory of God can dawn only in a mind that chooses to remember, and that has relinquished the insane desire to control reality.
 なぜなら、神の記憶は、それを思い出すことを選び、現実をコントロールしたいという狂気の欲望を捨て去った心の中にしか姿を現すことができないからです。

 You who cannot even control yourself should hardly aspire to control the universe.
 自分自身をコントロールすることすらできないあなたが、全世界を制するという野望など、ゆめゆめ抱くべきではありません。

 But look upon what you have made of it, and rejoice that it is not so.
 ただ、自分が世界をどのようなものにしてしまったか眺めてみて、本当はそうなってはいないことを喜びなさい。」



私たちはかつて現実を知っていましたが、自分が神の子であることを忘れて人間というアバターになりきって幻想に目を向けているために、現実を覚えていません。

それでも、神は私たちの中に神の記憶を置いてくれており、私たちはそれを否認することはできても失うことはできないため、自分が神の記憶を持っていることを認め、それを求め、神の現実に戻るためのスプリングボードとして、この世界に置き換わるものとして真の世界を見ることで、現実を思い出せるようになります。

ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

テキスト第十二章

VIII. The Attraction of Love for Love
八 愛に対する愛の魅力



1. Do you really believe that you can kill the Son of God?
 あなたは、自分には神の子を殺すことができると本気で信じているのでしょうか。

 The Father has hidden his Son safely within himself, and kept him far away from your destructive thoughts, but you know neither the Father nor the Son because of them.
 大いなる父は自分自身の内にわが子を安全に匿まって、神の子をあなたの破壊的な思考の届かないはるか彼方に置いてくれています。しかし、あなたは破壊的な思考を抱いているせいで、父のことも子のこともわからなくなっています。

 You attack the real world every day and every hour and every minute, and yet you are surprised that you cannot see it.
 あなたは、毎日、毎時間、毎分、真の世界を攻撃しておきながら、あなたは自分に真の世界が見えないことを意外に思っています。

 If you seek love in order to attack it, you will never find it.
 もしあなたが愛を攻撃するために愛を探し求めるなら、あなたが愛を見出すことは決してないでしょう。

 For if love is sharing, how can you find it except through itself?
 というのは、もし愛が共有することだとすれば、愛そのものを通して以外に愛が見つるはずがないからです。

 Offer it and it will come to you, because it is drawn to itself.
 愛を捧げるなら、愛はあなたの許に訪れるでしょう。なぜなら、愛は愛それ自体に引き寄せられるものだからです。

 But offer attack and love will remain hidden, for it can live only in peace.
 しかし、攻撃を差し出すなら、愛は隠れたままでしょう。なぜなら、愛は平安の中でしか生きることができないからです。



2. God's Son is as safe as his Father, for the Son knows his Father's protection and cannot fear.
 神の子は大いなる父と同じように安全です。なぜなら、子は大いなる父に守られているとわかっているので、恐れることなどできないからです。

 His Father's Love holds him in perfect peace, and needing nothing, he asks for nothing.
 父の大いなる愛が完璧な平安のうちに子を保ってくれており、何も必要としないので、子には求めることなど何もありません。

 Yet he is far from you whose Self he is, for you chose to attack him and he disappeared from your sight into his Father.
 しかし、神の子は、あなたの真の自己だというのに、あなたから遠くかけ離れた存在になっています。というのも、あなたが神の子を攻撃することを選んだので、神の子はあなたの視界から大いなる父の中へと姿を消してしまったからです。

 He did not change, but you did.
 神の子が変わったわけではなく、あなたが変わってしまったのです。

 For a split mind and all its works were not created by the Father, and could not live in the knowledge of him.
 というのは、分裂した心とそれが作り出したものはすべて、大いなる父によって創造されたものではなかったので、父の知識の中に生きることができなかったからです。

20150316115937f70_transparent (1)

3. When you made visible what is not true, what is true became invisible to you.
 あなたが真実ではないものを肉眼で見えるようにしたとき、あなたには真実であるものが見えなくなってしまいました。

 Yet it cannot be invisible in itself, for the Holy Spirit sees it with perfect clarity.
 しかし、真実であるものが本来的に不可視であるはずがありません。というのは、現に聖霊には完璧な明瞭さでそれが見えているからです。

 It is invisible to you because you are looking at something else.
 あなたに真実であるものが見えないのは、あなたがそれ以外の何か別のものに目を向けているからです。

 Yet it is no more up to you to decide what is visible and what is invisible, than it is up to you to decide what reality is.
 しかし、何が現実で何が現実でないのかがあなた次第で決まるわけではないように、何が見えるもので何が見えないものなのかは、あなたが勝手に決められることではありません。

 What can be seen is what the Holy Spirit sees.
 見ることができるものとは、聖霊に見えているもののことです。

 The definition of reality is God's, not yours.
 現実を定義することは神がすることであって、あなたがすることではありません。

 He created it, and he knows what it is.
 神が現実を創造したのだから、現実が何なのかは神が知っています。

 You who knew have forgotten, and unless he had given you a way to remember you would have condemned yourself to oblivion.
 かつて現実を知っていたあなたは、それを忘れてしまっています。だから、もし神があなたに思い出す手段を与えてくれていなかったなら、あなたは自分自身を忘却の淵へと追いやってしまっていたことでしょう。




4. Because of your Father's Love you can never forget him, for no one can forget what God himself placed in his memory.
 父の大いなる愛ゆえに、あなたは決して父なる神を忘れることなどできません。なぜなら、自分の記憶の中に神が置いてくれたものを忘れることなど誰にもできないからです。

 You can deny it, but you cannot lose it.
 あなたには神の記憶を否認することはできても、それを失うことはできません。

 A Voice will answer every question you ask, and a vision will correct the perception of everything you see.
 大いなる声はあなたの尋ねるあらゆる質問に答えてくれるし、ヴィジョンはあなたの見るすべてのものについての知覚を修正してくれるでしょう。

 For what you have made invisible is the only truth, and what you have not heard is the only Answer.
 というのも、あなたが不可視のものとしてしまったものが唯一の真理であり、あなたが聞き入れていないものが唯一の大いなる答えだからです。

 God would reunite you with yourself, and did not abandon you in your distress.
 神は、あなたをあなた自身と再びひとつに結びつけることを意図してくれたし、あなたが塗炭の苦しみを味わっているときに、あなたを見捨てるようなこともありませんでした。

 You are waiting only for him, and do not know it.
 あなたが待ち望んでいるのはただ神だけなのですが、自分ではそのことがわかっていません。

 Yet his memory shines in your mind and cannot be obliterated.
 しかし、神の記憶はあなたの心の中に輝いており、神の記憶を完全に消し去ることなどできません。

 It is no more past than future, being forever always.
 神の記憶は、永遠につねに在り続けるのであって、過去にあるわけでも未来にあるわけでもありません。

20150316115937f70_transparent (1)

5. You have but to ask for this memory, and you will remember.
 あなたはただ神の記憶を求めるだけでよいのです。そうすれば、あなたは神を思い出すでしょう。

 Yet the memory of God cannot shine in a mind that has obliterated it and wants to keep it so.
 とはいえ、神の記憶は、それを消し去って忘れたままでいたいと望んでいる心の中では光を放つことができません。

 For the memory of God can dawn only in a mind that chooses to remember, and that has relinquished the insane desire to control reality.
 なぜなら、神の記憶は、それを思い出すことを選び、現実をコントロールしたいという狂気の欲望を捨て去った心の中にしか姿を現すことができないからです。

 You who cannot even control yourself should hardly aspire to control the universe.
 自分自身をコントロールすることすらできないあなたが、全世界を制するという野望など、ゆめゆめ抱くべきではありません。

 But look upon what you have made of it, and rejoice that it is not so.
 ただ、自分が世界をどのようなものに作り変えてしまったか眺めてみて、それが真実ではないことを喜びなさい。



6. Son of God, be not content with nothing!
 神の子よ、無に満足していてはなりません。

 What is not real cannot be seen and has no value.
 実在しないものは、見ることなどできないし、何の価値もありません。

 God could not offer his Son what has no value, nor could his Son receive it.
 神がわが子に無価値なものを与えるはずがないし、神の子にはそんなものを受け取ることはできません。

 You were redeemed the instant you thought you had deserted him.
 あなたは、自分が神を見限ったと思ったその瞬間に救われたのです。

 Everything you made has never been, and is invisible because the Holy Spirit does not see it.
 あなたが自分で作り出したものはどれもすべて、いまだかつて存在したことはないし、聖霊がそれを見ることがないがゆえに、見ることもできないのです。

 Yet what he does see is yours to behold, and through his vision your perception is healed.
 しかし、聖霊が確かに見ているものはあなたが見ることができるものなので、聖霊のヴィジョンを通してあなたの知覚は癒されます。

 You have made invisible the only truth that this world holds.
 あなたはこの世界が保っている唯一の真理を見えないものにしてしまいました。

 Valuing nothing, you have sought nothing.
 無に価値を置くことによって、あなたは無を探し求めてきました。

 By making nothing real to you, you have seen it.
 無でしかないものを自分にとっての現実とすることで、あなたは無を見てきたのです。

 But it is not there.
 しかし、無は存在しません。

 And Christ is invisible to you because of what you have made visible to yourself.
 そして、あなたが自分自身に見えるようにしたもののために、あなたの目にはキリストが見えなくなってしまっています。

20150316115937f70_transparent (1)

7. Yet it does not matter how much distance you have tried to interpose between your awareness and truth.
 しかし、あなたが真理とそれに対する自分の自覚との間にどれほど大きな隔たりを介在させようとしてきたとしても、そんなことは問題ではありません。

 God's Son can be seen because his vision is shared.
 神の子のヴィジョンは共有されているのだから、神の子を見ることは可能なのです。

 The Holy Spirit looks upon him, and sees nothing else in you.
 聖霊は神の子を見つめており、聖霊はあなたの中に神の子だけを見ています。

 What is invisible to you is perfect in his sight, and encompasses all of it.
 あなたの目には見えなくても、神の子は聖霊の視覚では完璧に見えるし、聖霊の視覚はその全貌を捉えています。

 He has remembered you because he forgot not the Father.
 聖霊は大いなる父を忘れていないので、あなたのことを覚えています。

 You looked upon the unreal and found despair.
 あなたは現実ではないものを見て、絶望を見出しました。

 Yet by seeking the unreal, what else could you find?
 しかし、現実ではないものを求めておきながら、絶望以外に何を見出せるというのでしょうか。

 The unreal world is a thing of despair, for it can never be.
 現実ではない世界とは、絶望からなる世界です。というのも、そんなものは絶対に存在しえないからです。

 And you who share God's Being with him could never be content without reality.
 そして、神の大いなる実在を神とともに分かち合うあなたは、現実でなければ決して満足することなどできません。

 What God did not give you has no power over you, and the attraction of love for love remains irresistible.
 神があなたに与えなかったものは、あなたに及ぼすことのできる力をまったく持っていません。そして、愛に対する愛の魅力は圧倒的なものであり続けます。

 For it is the function of love to unite all things unto itself, and to hold all things together by extending its wholeness.
 というのも、すべてのものを愛そのものとひとつに結び合わせ、自らの完全性を拡張することによって、すべてのものを一緒に保っておくことが愛の作用だからです。



8. The real world was given you by God in loving exchange for the world you made and the world you see.
 神によって真の世界があなたに与えられたのは、あなたが自分で作り出して自分で見ている世界と愛をこめて交換するためです。

 Only take it from the hand of Christ and look upon it.
 ただその真の世界をキリストの手から受け取って、それをよく見てください。

 Its reality will make everything else invisible, for beholding it is total perception.
 真の世界の実在性がほかのものをまったく見えなくしてしまうでしょう。なぜなら、真の世界を見つめることは全体的に知覚することだからです。

 And as you look upon it you will remember that it was always so.
 そして、あなたが真の世界を眺めるとき、あなたは真の世界がつねにずっとそのままだったことを思い出すでしょう。

 Nothingness will become invisible, for you will at last have seen truly.
 無であるものは見えなくなってゆくでしょう。なぜなら、あなたはついに真に見るようになるからです。

 Redeemed perception is easily translated into knowledge, for only perception is capable of error and perception has never been.
 回復された知覚は容易に知識へと変換されます。というのも、ただ知覚だけが誤ることが可能ですが、知覚は一度も実在してはいなかったからです。

 Being corrected it gives place to knowledge, which is forever the only reality.
 修正されたがゆえに、知覚はその役割を知識に譲ります。それは、知識こそが永遠に唯一の現実だからです。

 The Atonement is but the way back to what was never lost.
 贖罪は、決して失われたことのないものに戻るための方法にすぎません。

 Your Father could not cease to love his Son.
 あなたの大いなる父には、わが子を愛することをやめることなどできないのです。


20150316115937f70_transparent (1)





関連記事