There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

M11 世界平和は実現できる?

今回はマニュアル第11節の「どのようにしてこの世界で平安が可能となるか」をご紹介します。




Section 11
How Is Peace Possible in This World?
どのようにして、この世界で平安が可能となるか。




1. This is a question everyone must ask.
 これは誰もが必ず問いかける疑問です。

 Certainly peace seems to be impossible here.
 たしかに、この世界で平安を実現することなど、不可能なように思えます。

 Yet the Word of God promises other things that seem impossible, as well as this.
 しかし、神の大いなる言葉は、このことと同じように、不可能に思えるほかのことについても約束しています。

 His Word has promised peace.
 神の大いなる言葉は平安を約束しています。

 It has also promised that there is no death, that resurrection must occur, and that rebirth is man's inheritance.
 神の大いなる言葉はまた、死はない、復活は必ず起こる、そして、再生こそ人の受け継ぐことだとも約束しています。

 The world you see cannot be the world God loves, and yet His Word assures us that He loves the world.
 あなたの目にするこの世界は、神の愛する世界であるはずがありません。それでも、神の大いなる言葉は、神が世界を愛すると私たちに保証しています。

 God's Word has promised that peace is possible here, and what He promises can hardly be impossible.
 神の大いなる言葉は、この世界で平安は可能であると約束しています。そして、神の約束することが不可能なことであるなどありえないことです。

 But it is true that the world must be looked at differently, if His promises are to be accepted.
 とはいえ、神の約束が受け入れられるためには、この世界は違ったふうに見られなければならないというのは本当のことです。

 What the world is, is but a fact.
 この世界が何であるかということは、単なる事実です。

 You cannot choose what this should be.
 あなたには、この世界が何であるべきかを選択する余地はありません。

 But you can choose how you would see it.
 しかし、あなたには、自分がどのようにこの世界を見るかについては選択する余地があります。

 Indeed, you < must > choose this.
 それどころか、あなたはこの世界を違ったふうに見ることを選択「しなければならない」のです。




2. Again we come to the question of judgment.
 またしても、私たちは、価値判断の問題に直面します。

 This time ask yourself whether your judgment or the Word of God is more likely to be true.
 今回は、あなたの価値判断と神の大いなる言葉のどちらがより真実でありそうかと自分自身に尋ねてみてください。

 For they say different things about the world, and things so opposite that it is pointless to try to reconcile them.
 というのも、あなたの判断と神の大いなる言葉は、この世界について違ったことを述べているし、物事があまりに正反対なので、両者に折り合いをつけさせようとしても無駄だからです。

 God offers the world salvation; your judgment would condemn it.
 神はこの世界に救済を差し延べ、あなたの価値判断はこの世界に有罪判決を宣告します。

 God says there is no death; your judgment sees but death as the inevitable end of life.
 神は死は存在しないと告げますが、あなたの価値判断には、生命の避けようもない終末として死しか見えません。

 God's Word assures you that He loves the world; your judgment says it is unlovable.
 神の大いなる言葉は、あなたに神がこの世界を愛していると保証していますが、あなたの価値判断は、この世界は愛するに値しないと告げています。

 Who is right?
 神とあなたのどちらが正しいのでしょうか。

 For one of you is wrong.
 というのも、両者のうちのどちらかが間違っているはずだからです。

 It must be so.
 きっとどちらかが間違っているに違いありません。




3. The text explains that the Holy Spirit is the Answer to all problems you have made.
 テキストは、聖霊こそが、あなたたちの作り出してきたすべての問題に対する大いなる答えであると説明します。

 These problems are not real, but that is meaningless to those who believe in them.
 あなたたちの作り出してきた問題は本物ではありません。しかし、問題が存在すると信じ込んでいる者たちにとっては、そんなことは意味を持ちません。

 And everyone believes in what he made, for it was made by his believing it.
 そして、誰もが自分の作ったもののことを信じています。というのは、彼の作ったものは、その人がそのもののことを信じることによって作り出されたからです。

 Into this strange and paradoxical situation,--one without meaning and devoid of sense, yet out of which no way seems possible,--God has sent His Judgment to answer yours.
 この奇妙で矛盾に満ちた状況、意味をなさず、道理に欠け、そのうえ、そこから抜け出すことなどどう見ても不可能にしか思えない状況の中に、神はあなたの価値判断に対する答えとして神の大いなる価値判断を遣わしました。

 Gently His Judgment substitutes for yours.
 優しく神の大いなる価値判断があなたの価値判断に置き換わります。

 And through this substitution is the ununderstandable made understandable.
 そして、この置き換わりを通して、理解不能であったものが理解可能になります。

 How is peace possible in this world?
 どのようにしてこの世界で平安が可能になるのでしょうか。

 In your judgment it is not possible, and can never be possible.
 あなたの価値判断によると、それは不可能なことであり、決して可能なことにはなりえません。

 But in the Judgment of God what is reflected here is only peace.
 しかし、神の大いなる価値判断によると、ただ平安だけがこの世界に反映されているということになります。




4. Peace is impossible to those who look on war.
 争いを目にしている者たちには、平安はありえないことです。

 Peace is inevitable to those who offer peace.
 平安を差し伸べる者たちが平安であるのは当然のことです。

 How easily, then, is your judgment of the world escaped!
 そうだとすれば、この世界についてのあなたの価値判断から抜け出すことは、なんと簡単なことなのでしょうか。

 It is not the world that makes peace seem impossible.
 平安をありえないものに思わせていたのは、この世界ではないのです。

 It is the world you see that is impossible.
 あなたの目にしているこの世界のほうこそが、ありえないものなのです。

 Yet has God's Judgment on this distorted world redeemed it and made it fit to welcome peace.
 しかし、この歪んだ世界に対して下される神の価値判断が、この世界を救済し、世界を平安を歓迎するにふさわしいものにしてくれたのです。

 And peace descends on it in joyous answer.
 だから、喜ばしい答えの中で、平安が世界に降り注ぐのです。

 Peace now belongs here, because a Thought of God has entered.
 今や平安こそがこの世界にふさわしいものとなりました。なぜなら、神の大いなる思いが入り込んだからです。

 What else but a Thought of God turns hell to Heaven merely by being what it is?
 神の大いなる思いをおいてほかに何が、ただ単にそれが存在するだけで、地獄を天国に変えることができるでしょうか。

 The earth bows down before its gracious Presence, and it leans down in answer, to raise it up again.
 壮麗な神の大いなる臨在を前にして、大地は頭を垂れ、神はそれに応えて身をかがめて、大地を再び立ち上がらせるのです。

 Now is the question different.
 今や、違ったことが問われます。

 It is no longer, "Can peace be possible in this world?" but instead, "Is it not impossible that peace be absent here?"
 もはや「この世界で平安は可能だろうか」とは問われません。その代わりに、「この世界から平安が去ることなど不可能ではないか」と問われることでしょう。



いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事
平安地獄天国世界価値判断反映問題意味聖霊

Comments 0

Leave a reply