There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

レッスン76「私は、ただ神の法の下にある。」

レッスン76です。

今日のテーマは「私は、ただ神の法の下にある。」です。





この世界で、私たちが救われようとして信奉する「法則」は、身体を保護することに役立ちそうな法則です。

このような法則によって、私たちは、雁字搦めになり、救済がありもしない場所で、それを探す羽目になります。

このレッスンでは、身体の苦しみは、心が自分で自分自身を殺そうと攻撃して自分自身の敵になっていることを覆い隠すものであり、自分を身体だと信じ込ませて、身体を救済するための法則を神の法に取って代わらせようとする魔術だといいます。

魔術は幽閉し、神の法は解放します。

身体の見た目や健康状態、安全等を保とうとすることが自分を自由な存在ではなく、ちっぽけな存在として、縮み込ませてしまうことは誰でも実感するところです。

私たちは、限りない輪廻転生(究極的には存在しない)を繰り返して、身体を保護することに汲々とすることには飽きるほど力を注いできたはずです。

この人生くらい、身体の呪縛から飛び出して、自由に羽ばたいてみたいと思いませんか。



Workbook Lesson 76

I am under no laws but God's.
私は、ただ神の法の下にある。








I am under no laws but God's.
私は、ただ神の法の下にある。


1. We have observed before how many senseless things have seemed to you to be salvation.
 私たちはこれまで、いかに数多くの無意味な物事があなたにとって救済であるかのように見えてきたか考察してきました。

 Each has imprisoned you with laws as senseless as itself.
 一見救済であるように思える物事の一つひとつが、それ自体無意味な法則で、あなたを幽閉してきました。

 You are not bound by them.
 あなたはそれらの法則によって束縛されてなどいません。

 Yet to understand that this is so, you must first realize salvation lies not there.
 しかし、自分が束縛されていないことを理解するためには、あなたはまず、そこには救済はないことに気づかなければなりません。

 While you would seek for it in things that have no meaning, you bind yourself to laws that make no sense.
 あなたが何の意味もない物事の中に救済を探そうとしているかぎり、あなたは意味をなさない法則に自分自身を縛りつけることになります。

 Thus do you seek to prove salvation is where it is not.
 このようにして、あなたは救済が存在しない場所に救済があると証明しようとしているのです。





2. Today we will be glad you cannot prove it.
 今日、私たちで、あなたがそんなことを証明できないことを喜びましょう。

 For if you could, you would forever seek salvation where it is not, and never find it.
 というのも、もしあなたにそんなことが証明ができたとしたら、あなたは永遠に、救済が存在しない場所で救済を探そうとすることになって、決して救済を見出せなくなってしまうからです。

 The idea for today tells you once again how simple is salvation.
 今日の考えは、あなたにもう一度、救済がいかに単純なものであるか教えてくれます。

 Look for it where it waits for you, and there it will be found.
 救済があなたを待ち受けている場所で救済を探してください。そうすれば、そこで救済が見つかるでしょう。

 Look nowhere else, for it is nowhere else.
 ほかの場所に目を向けてはなりません。というのも、救済はほかの場所にはないからです。





3. Think of the freedom in the recognition that you are not bound by all the strange and twisted laws you have set up to save you.
 自分で自分を救おうとしてあなたが作り上げてきた奇妙に捻じ曲がった法則に自分が束縛されていないと認識することでもたらされる解放がいかなるものか考えてみてください。

 You really think that you would starve unless you have stacks of green paper strips and piles of metal discs.
 あなたは、自分が緑色の紙切れの束や金属の円盤の山を持っていないと、飢えてしまうはずだと本気で思っています。

 You really think a small round pellet or some fluid pushed into your veins through a sharpened needle will ward off disease and death.
 あなたは、小さな丸い玉や自分の血管に鋭い針で注入する液体が病気や死を回避させてくれると本気で思っています。

 You really think you are alone unless another body is with you.
 あなたは、他の身体が自分の傍にいないと自分は孤独だと本気で思っています。






4. It is insanity that thinks these things.
 このように思うことは狂気の沙汰です。

 You call them laws, and put them under different names in a long catalogue of rituals that have no use and serve no purpose.
 あなたはこのようなことを法則と呼んで、何の役にも立たず、何の目的にも奉仕しない儀式の長ったらしい目録の中にいろんな名前をつけては押し込んでいます。

 You think you must obey the "laws" of medicine, of economics and of health.
 あなたは、自分は医学的な、経済的な、そして、健康の「法則」に従わなければならないと考えています。

 Protect the body, and you will be saved.
 身体を保護すれば、自分は救われると。





5. These are not laws, but madness.
 こんなことは法則などではありません。ただの狂気です。

 The body is endangered by the mind that hurts itself.
 身体は、自分自身を傷つけようとする心によって危機にさらされます。

 The body suffers just in order that the mind will fail to see it is the victim of itself.
 身体が苦しむのは、ただ心が心自体の被害者になっていることを心に気づかせないためでしかありません。

 The body's suffering is a mask the mind holds up to hide what really suffers.
 身体の苦しみは、何が本当に苦しんでいるものなのかを隠すために心が被るマスクなのです。

 It would not understand it is its own enemy; that it attacks itself and wants to die.
 心は、自分が自分自身の敵になっていて、自分が自分自身を攻撃して殺そうとしていることを理解しようとしません。

 It is from this your "laws" would save the body.
 あなたの「法則」が身体を救い出そうとしているのは、こんなことからなのです。

 It is for this you think you are a body.
 こんな理由で、あなたは自分は身体だと思っているのです。





6. There are no laws except the laws of God.
 神の法を除いては、いかなる法則もありません。

 This needs repeating, over and over, until you realize it applies to everything that you have made in opposition to God's Will.
 神の法以外には法則などないということは、あなたが神の大いなる意志に逆らって作り出したすべてのものにそれがあてはまると気づくまでは、何度も何度も繰り返さなければなりません。

 Your magic has no meaning.
 あなたの魔術には何の意味もありません。

 What it is meant to save does not exist.
 あなたが魔術で救おうとしている身体は、存在していないのです。

 Only what it is meant to hide will save you.
 ただ身体が隠そうとしているものだけが、あなたを救うのです。





7. The laws of God can never be replaced.
 神の法は決して置き換わることができません。

 We will devote today to rejoicing that this is so.
 私たちで、今日、これがその通りであることに喜びを捧げましょう。

 It is no longer a truth that we would hide.
 神の法を置き換えることができないという真理を、もう私たちは隠そうとはしません。

 We realize instead it is a truth that keeps us free forever.
 そうではなく、私たちは、それが自分たちを永遠に自由に保ってくれる真理なのだと気づきました。

 Magic imprisons, but the laws of God make free.
 魔術は幽閉しますが、神の法は解放します。

 The light has come because there are no laws but His.
 がやってきました。なぜなら、神の法以外の法則はないからです。





8. We will begin the longer practice periods today with a short review of the different kinds of "laws" we have believed we must obey.
 今日は、長いほうの実習を、自分が従わねばならないと信じ込んできたいろんな種類の「法則」を短く振り返ることから始めます。

 These would include, for example, the "laws" of nutrition, of immunization, of medication, and of the body's protection in innumerable ways.
 これらの法則には、たとえば、栄養の、免疫の、医薬の、そして、身体を保護するための数え切れないほどの「法則」が含まれることでしょう。

 Think further; you believe in the "laws" of friendship, of "good" relationships and reciprocity.
 さらに考えてみれば、あなたは友好関係の「法則」や「よい」関係や相互依存の「法則」も信じています。

 Perhaps you even think that there are laws which set forth what is God's and what is yours.
 たぶんあなたは、何が神のもので何があなたのものかを定める法則があるとすら考えているかもしれません。

 Many "religions" have been based on this.
 多くの「宗教」がこのことを土台にしてきました。

 They would not save but damn in Heaven's name.
 宗教は、救ってくれるどころか、天国の名において地獄に突き落とします。

 Yet they are no more strange than other "laws" you hold must be obeyed to make you safe.
 しかし、このような宗教が奇妙だとしても、あなたが自分の安全のために従わなければならないと思い込んでいる他の「法則」が奇妙であることと変わりはありません。





9. There are no laws but God's.
 神の法以外の法則など存在しません。

 Dismiss all foolish magical beliefs today, and hold your mind in silent readiness to hear the Voice that speaks the truth to you.
 今日は、すべての愚かしい魔術的な信念を去らせて、静かに心を整えて、あなたに真実を語る大いなる声に耳を傾けてください。

 You will be listening to One Who says there is no loss under the laws of God.
 あなたは、神の法の下にはいかなる損失もないと語る一なる存在に耳を澄ますことになります。

 Payment is neither given nor received.
 どんな犠牲を払うことも報いを受け取ることもありません。

 Exchange cannot be made; there are no substitutes; and nothing is replaced by something else.
 何かを交換するということはありえません。いかなる代用もなく、何かが別のものによって置き換えられるようなことは一切ありません。

 God's laws forever give and never take.
 神の法は、永遠に与え続け、決して奪い取るということがありません。





10. Hear Him Who tells you this, and realize how foolish are the "laws" you thought upheld the world you thought you saw.
 このことをあなたに教えてくれる聖霊に耳を貸してください。そして、あなたが自分が見ていると思っていた世界を支える「法則」のように思えたものがどれほど馬鹿げたものであるか認めてください。

 Then listen further.
 それから、さらに耳を澄ませてください。

 He will tell you more.
 聖霊はあなたにもっと多くを教えてくれるでしょう。

 About the Love your Father has for you.
 あなたの父があなたに抱く大いなる愛について。

 About the endless joy He offers you.
 父なる神があなたに差し延べてくれる無限の喜びについて。

 About His yearning for His only Son, created as His channel for creation; denied to Him by his belief in hell.
 神の創造の経路として創造されながら、地獄を信じて神を拒絶してしまった自らのひとり子に対して神が抱く深い思慕について。




11. Let us today open God's channels to Him, and let His Will extend through us to Him.
 今日、私たちで、神の経路を神に向けて開き、神の大いなる意志が私たちを通して神へと拡張するようにしましょう。

 Thus is creation endlessly increased.
 こうして、創造は果てしなく増大していきます。

 His Voice will speak of this to us, as well as of the joys of Heaven which His laws keep limitless forever.
 神の大いなる声は、私たちにこのことを語り、神の法が永遠に無限性を保つ天国の喜びについても語ってくれます。

 We will repeat today's idea until we have listened and understood there are no laws but God's.
 私たちは、今日の考えを、自分が神の法以外の法則などないことを聞き入れて、理解するまで、繰り返すことにします。

 Then we will tell ourselves, as a dedication with which the practice period concludes:
 それから、実習時間を締めくくる際に捧げる言葉として次のように自分に言い聞かせます。


I am under no laws but God's.
私はただ神の法だけの下にある。




12. We will repeat this dedication as often as possible today; at least four or five times an hour, as well as in response to any temptation to experience ourselves as subject to other laws throughout the day.
 今日は、この献身の言葉をできるだけ頻繁に繰り返すようにします。少なくとも1時間に4、5回は繰り返し、1日を通して、自分が他の法則に従ってしまいそうな誘惑に駆られたときの反応としてもこれを繰り返すようにしてください。

 It is our statement of freedom from all danger and all tyranny.
 これは、すべての危険とすべての専制からの私たちの解放宣言です。

 It is our acknowledgment that God is our Father, and that His Son is saved.
 これは、神が私たちの父であり、神の子が救われているということを私たちが承認することなのです。


名称未設定

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。





いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事
信念宗教地獄天国法則真実損失友人身体

Comments 0

Leave a reply