There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

レッスン89「レッスン77と78の復習」

0   0

レッスン89です。





今日のテーマは次の二つです。

[77] “I am entitled to miracles.”
「私は奇跡を受け取る資格がある」

[78] “Let miracles replace all grievances.”
奇跡がすべての不平不満に取って代わりますように」


Lesson 89 - Review Lessons 77 & 78
レッスン89「レッスン77と78の復習」





These are our review ideas for today:
次の考えが今日復習するものだ。

1. [77] I am entitled to miracles.
 私は奇跡を受け取る資格がある。

 I am entitled to miracles because I am under no laws but God’s.
 私には奇跡を受け取る資格がある。なぜなら、私はただの法の下にのみあるからだ。

 His laws release me from all grievances, and replace them with miracles.
 の法は、私をすべての不平不満から解放して、それらの不平不満奇跡に置き換えてくれる。

 And I would accept the miracles in place of the grievances, which are but illusions that hide the miracles beyond.
 そして、私は、不平不満の代わりに、奇跡を受け入れるつもりだ。不平不満は、奇跡を背後に隠してしまう幻想にすぎないからだ。

 Now I would accept only what the laws of God entitle me to have, that I may use it on behalf of the function He has given me.
 今こそ、私は、の法が私に持つ資格を与えてくれるものだけを受け入れるつもりだ。そうすれば、私は、が私に与えてくれた役目を果たすために、それを使うことができるだろう。



2. You might use these suggestions for specific applications of this idea:
 この考えを具体的に適用するためには、次のような形がよいだろう。


Behind this is a miracle to which I am entitled.
この状況の背後には、奇跡がある。その奇跡は、私が受け取る資格を持つものだ。

Let me not hold a grievance against you [name], but offer you the miracle that belongs to you instead.
(   )さん、私があなたに対して不平不満を抱くことなく、その代わり、あなたに属する奇跡を差し延べることができますように。

Seen truly, this offers me a miracle.
本当に見るなら、この状況は私に奇跡を差し延べてくれる。





3. [78] Let miracles replace all grievances.
 奇跡がすべての不平不満に取って代わりますように。


 By this idea do I unite my will with the Holy Spirit’s, and perceive them as one.
 この考えによって、私は自分の意志を聖霊の意志に結びつけ、自分の意志と聖霊の意志を一つのものとして知覚するつもりだ。

 By this idea do I accept my release from hell.
 この考えによって、私は、自分が地獄から解放されることを受け入れる。

 By this idea do I express my willingness to have all my illusions be replaced with truth, according to God’s plan for my salvation.
 この考えによって、私は、の私の救済のための計画に従って、自分のあらゆる幻想真理に置き換わるようにする意欲をはっきりと示す。

 I would make no exceptions and no substitutes.
 私は、一切の例外も設けず、何ものをも代用にしないことにする。

 I want all of Heaven and only Heaven, as God wills me to have.
 私は、が私に持たせようとするように、天国のすべて、そして、ただ天国だけを求める。



4. Useful specific forms for applying this idea would be:
 この考えを具体的に適用する形態としては次のようなものになるだろう。

I would not hold this grievance apart from my salvation.
私は、自分の救済から切り離してこの不平不満にしがみつこうとはしない。

Let our grievances be replaced by miracles, [name].
(   )さん、私たちの不平不満が奇跡によって取って代わるようにしましょう。

Beyond this is the miracle by which all my grievances are replaced.
これを越えた向こう側に、それによって私の不平不満が置き換えられることになる奇跡がある。



名称未設定


それでは、ブリトニーさんのレッスンです。




いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします



関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/218-65476e70
該当の記事は見つかりませんでした。