There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

レッスン96「救済は、私のひとつの大いなる自己からやってくる」

0   0

レッスン96です。

今日のテーマは、「救済は、私のひとつの大いなる自己からやってくる」です。






Lesson 96 - Salvation comes from my One Self
レッスン96「救済は、私のひとつの大いなる自己からやってくる」





1. Although you are one Self, you experience yourself as two; as both good and evil, loving and hating, mind and body.
 あなたは一つの大いなる自己なのに、あなたは自分自身を二つのものとして体験しています。それは、善良なるものと邪悪なるもの、愛に溢れるものと憎しみに溢れるもの、と身体といった二つの面です。

 This sense of being split into opposites induces feelings of acute and constant conflict, and leads to frantic attempts to reconcile the contradictory aspects of this self-perception.
 対極へと分離しているこの感覚が、深刻な絶え間のない葛藤を引き起こします。そして、この自己認識における矛盾する二面性の間の折り合いをつけようとして常軌を逸した努力が費やされることになります。

 You have sought many such solutions, and none of them has worked.
 あなたはそのような解決策を数多く模索してきましたが、そのうちのどれひとつとして、うまくいったものはありませんでした。

 The opposites you see in you will never be compatible.
 あなたが自分の中に見ている対極は、決して両立することはありません。

 But one exists.
 ただ一方しか存在しないからです。




2. The fact that truth and illusion cannot be reconciled no matter how you try, what means you use and where you see the problem, must be accepted if you would be saved.
 もしあなたが救われたいと思うなら、自分には、いかなる手段を用い、どこに問題を見ようと、どんなに努力をしようとも、真理と幻想を和解させることなどできないという事実を受け入れなければなりません。

 Until you have accepted this, you will attempt endless lists of goals you cannot reach; a senseless series of expenditures of time and effort, hopefulness and doubt, each one as futile as the one before, and failing as the next one surely will.
 あなたがこの事実を受け入れるまでは、あなたは自分には達成できない目標の終わりのないリストに取り組むことになるでしょう。それは、時間と努力、希望と疑念の無意味な浪費であり、一つひとつの目標は、その前の目標と同じように空疎なものであり、次の目標が確実に失敗するように失敗することになります。





3. Problems that have no meaning cannot be resolved within the framework they are set.
 意味を持たない問題は、その問題が組み込まれた枠組みの中では、解決することはできません。

 Two selves in conflict could not be resolved, and good and evil have no meeting place.
 二つの自己の矛盾は解消できません。善良さと邪悪さには合流できる場所などないのです。

 The self you made can never be your Self, nor can your Self be split in two, and still be what it is, and must forever be.
 あなたの作り出した小さな自己は、決してあなたの大いなる自己になることはできないし、あなたの大いなる自己が二つに分裂することもできません。あなたの大いなる自己は依然として本来の姿のままであるし、これからもずっとそのままであるに違いありません。

 A mind and body cannot both exist.
 と身体が両方とも存在することはできません。

 Make no attempt to reconcile the two, for one denies the other can be real.
 この二つを調和させようとなど試みないことです。というのも、一方は他方が実在することを否認するものだからです。

 If you are physical your mind is gone from your self-concept, for it has no place in which it could be really part of you.
 もしあなたが肉体的な存在であるなら、あなたの自己概念からは、あなたのが失われてしまいます。というのは、身体には、が真にあなたの一部となりうる場所などどこにもないからです。

 If you are Spirit, then the body must be meaningless to your reality.
 もしあなたがであるなら、あなたの現実にとって身体は無意味であるに違いありません。




4. Spirit makes use of mind as means to find Its Self-expression.
 は、自らの大いなる自己を表現するための手段としてを用います。

 And the mind which serves the Spirit is at peace and filled with joy.
 そして、に奉仕するは、平安で喜びに満たされます。

 Its power comes from Spirit, and it is fulfilling happily its function here.
 心の力はに由来し、心は、この地上での自らの役割を幸せに果たします。

 Yet mind can also see itself divorced from Spirit, and perceive itself within a body it confuses with itself.
 しかし、心はまた自分がから絶縁してしまったと見て、身体と自分を混同して、自分が身体の中にあると知覚することもできます。

 Without its function then, it has no peace, and happiness is alien to its thoughts.
 そうすると、本来の役割を持つことができないために、心には平安がなく、幸せは心の抱く思いには異質なものとなってしまいます。




5. Yet mind apart from Spirit cannot think.
 しかし、から分離した心は考えることができません。

 It has denied its Source of strength, and sees itself as helpless, limited and weak.
 その心は自らの力の大いなる源を否認してしまっているので、自分自身を無力で制限された弱いものと見ることになります。

 Dissociated from its function now, it thinks it is alone and separate, attacked by armies massed against itself and hiding in the body’s frail support.
 今や自らの役割と切り離され、心は、自分が孤立して他から隔絶し、自分自身に敵対する大勢からの攻撃にさらされ、脆弱な身体を盾にその中に隠れるしかない存在だと思っています。

 Now must it reconcile unlike with like, for this is what it thinks that it is for.
 今や、心は異なったものを同じものと調和させなければならなくなります。というのは、心はそれが自分の役目だと考えるからです。





6, Waste no more time on this.
 こんなことに、これ以上の時間を浪費しないでください。

 Who can resolve the senseless conflicts which a dream presents?
 いったい誰が、夢がもたらす無意味な葛藤を解決できるというのでしょうか。

 What could the resolution mean in truth?
 真理において、無意味な葛藤を解決することが何を意味するというのでしょうか。

 What purpose could it serve?
 無意味な葛藤を解決することがどんな目的に奉仕するというのでしょうか。

 What is it for?
 それは何の役に立つというのでしょうか。

 Salvation cannot make illusions real, and solve a problem that does not exist.
 救済は、幻想を本物にすることなどできないし、ありもしない問題を解決することもできません。

 Perhaps you hope it can.
 たぶんあなたは、それができればいいと望んでいるのでしょう。

 Yet would you have God’s plan for the release of His dear Son bring pain to him, and fail to set him free?
 しかし、あなたは、の愛し子を解放するための計画が、の子に苦悩をもたらし、の子を解放し損ねるようにしたいというのでしょうか。




7, Your Self retains Its thoughts, and they remain within your mind and in the Mind of God.
 あなたの大いなる自己は、その思いを保っています。そして、それらの思いは、あなたの小さな心との大いなる心の中に残っています。

 The Holy Spirit holds salvation in your mind, and offers it the way to peace.
 聖霊は、あなたの心の中に救済を保っており、心に平安への道を差し延べています。

 Salvation is a thought you share with God, because His Voice accepted it for you and answered in your name that it was done.
 救済は、あなたがと分かち合うひとつの思いです。なぜなら、の大いなる声が救済をあなたのために受け入れ、あなたの名において、救済がなされたと答えたからです。

 Thus is salvation kept among the Thoughts your Self holds dear and cherishes for you.
 こうして、救済は、あなたの大いなる自己が愛情深く保ち、あなたのために大切に守っている大いなる思いの中に保たれているのです。





8. We will attempt today to find this Thought, Whose presence in your mind is guaranteed by Him Who speaks to you from your One Self.
 私たちは、今日、この大いなる思いを見つける試みをします。この大いなる思いがあなたの心に存在することは、あなたの一なる真の自己から、あなたに向けて語る聖霊によって保証されています。

 Our hourly five minute practicing will be a search for Him within your mind.
 1時間ごとの5分間の実習では、自分の心の中に聖霊を探すことを実践します。

 Salvation comes from this One Self through Him Who is the bridge between your mind and It.
 救済は、あなたの小さな心とこの一なる大いなる心との間の橋渡しをしてくれる聖霊を通して大いなる自己からやってきます。

 Wait patiently, and let Him speak to you about your Self, and what your mind can do, restored to It and free to serve Its Will.
 辛抱強く待ちなさい。そして、聖霊から、あなたの大いなる自己について、そして、大いなる自己へと回帰し、大いなる自己の意志に思う存分に奉仕できるようになったあなたの心に何ができるのか教えてもらってください。





9. Begin by saying this:
 実習を次のように言うことから始めてください。


Salvation comes from my one Self.
救済は、私のひとつの大いなる自己からやってくる。

Its thoughts are mine to use.
大いなる自己の思いは私が用いることができるものだ。


 Then seek Its thoughts, and claim them as your own.
 それから、大いなる自己の思いを探し、それを自分自身のものとして求めてください。

 These are your own real thoughts you have denied, and let your mind go wandering in a world of dreams, to find illusions in their place.
 大いなる自己の思いこそが、あなたが否認してきたあなたの真の思いであり、あなたは、これらの真の思いの代わりに幻想を見出そうとして、自分の心を夢の世界の中でさまよわせていたのです。

 Here are your Thoughts, the only ones you have.
 ここにあなたの大いなる思いがあります。あなたが本当に抱く想念はこれだけです。

 Salvation is among Them; find it there.
 救済は、あなたの大いなる思いの中にあります。だから、そこで救済を見出してください。




10. If you succeed, the Thoughts that come to you will tell you you are saved, and that your mind has found the function that it sought to lose.
 もしあなたが成功すれば、その大いなる思いがあなたの許に訪れ、あなたが救われており、そして、あなたの心が失うことを模索してきた役割が見つかったとあなたに告げてくれるでしょう。

 Your Self will welcome it, and give it peace.
 あなたの大いなる自己は、あなたの心を歓迎し、あなたの心に平安を与えてくれるでしょう。

 Restored in strength, it will again flow out from Spirit to the Spirit in all things created by the Spirit as Itself.
 力強さを回復し、あなたの心は再び霊から霊によって霊そのものとして創造されたすべてのものの中にある霊へと流れ出します。

 Your mind will bless all things.
 あなたの心は、すべてのものを祝福するでしょう。

 Confusion done, you are restored, for you have found your Self.
 混乱は去り、あなたは元通りになりました。というのも、あなたは自分の大いなる自己を見出したからです。




11. Your Self knows that you cannot fail today.
 あなたの大いなる自己は、あなたが今日失敗することがありえないと知っています。

 Perhaps your mind remains uncertain yet a little while.
 たぶん、あなたの小さな心は、まだしばらくの間は、依然として確信が持てないままでしょう。

 Be not dismayed by this.
 しかし、このことによって失望するには及びません。

 The joy your Self experiences It will save for you, and it will yet be yours in full awareness.
 あなたの大いなる自己は、自らが体験する喜びを、あなたのために取っておいてくれ、そして、その喜びは、やがて完全な自覚の中においてあなたのものとなるでしょう。

 Every time you spend five minutes of the hour seeking Him Who joins your mind and Self, you offer Him another treasure to be kept for you.
 1時間に5分をとって、あなたの小さな心と大いなる自己を結びつける聖霊を探すたびに、あなたは聖霊にあなたのために取っておいてもらうもうひとつの物を捧げることになります。




12. Each time today you tell your frantic mind salvation comes from your One Self, you lay another treasure in your growing store.
 今日、練習のたびに、あなたが自分の狂気の心に救済があなたのひとつの大いなる自己からやってくることを告げれば、そのたびに、あなたは、自分の増え行くばかりの庫にさらなるを積むことになります。

 And all of it is given everyone who asks for it, and will accept the gift.
 そして、あなたの積むのすべては、そのような物を求め、その贈り物を受け入れようとするすべての者たちに与えられることになります。

 Think, then, how much is given unto you to give this day, that it be given you!
 それゆえに、その贈り物をあなたが授かるようにと、今日あなたが与えるべきものとしてあなたに与えられている贈り物がどんなにたくさんあるか考えてみるがよいでしょう。


名称未設定


それでは、ブリトニーさんのレッスンです。



いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします

There Is No Spoon
関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/232-6f5b3320
該当の記事は見つかりませんでした。