レッスン124「自分は神とひとつだと私が思い出せますように」


I believe that Jesus realized his oneness with God and he showed, what he attempted to do was show the way to all of us, how to realize our own onenes with God also, so he's a precursor.
私は信じています。イエスは自分と神とがひとつであることに気づいていたのであり、彼がしようとしていたのは、私たち自身も神とひとつであることに気づけるよう歩むべき道を私たち全員に示すことだった、つまり、彼は私たち全員の先駆者なのだと。



Eckhart Tolle
エックハルト・トール

51myk5_cdPL (1) (1)51wk62SpJaL (1) (1)51n3GkfaUjL (1) (1)41z60tkyulL (1) (1)




shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

レッスン124です。

今日のテーマは「自分は神とひとつだと私が思い出せますように」です。






長いほうの実習を自分だけでやってみる

s0089_11_0 (1)


8.「Sometime today, whenever it seems best, devote a half an hour to the thought that you are one with God.
 今日は、いつでも最善と思えるときに、自分が神とひとつだという思いに30分を捧げてください。

 This is our first attempt at an extended period for which we give no rules nor special words to guide your meditation.
 これは、あなたの瞑想を導く特別な言葉やルールを決めずに、長いほうの実習に取り組む最初の試みです。

 We will trust God's Voice to speak as He sees fit today, certain He will not fail.
 私たちは、神の大いなる声が、今日にふさわしいと考えることを語ってくれると信頼し、神が失敗することはありえないと確信しています。

 Abide with Him this half an hour.
 30分の間、神とともにありなさい。

 He will do the rest.
 神が残りのことをしてくれるでしょう。」


今日のレッスンにおいてはじめて、特別な言葉を用いたり、決まった手順やルールなしに、自分で最善と思う時間に30分間をとって長いほうの実習を行うことになります。


神を信頼する

s0115_20_0 (1) (1)


それまで補助輪付きの自転車で練習を繰り返し、補助輪を外してお父さんが後ろで自転車が倒れないよう支えてくれていたけれど、気がついたら、お父さんが横で伴走しながら見守って声をかけてくれていて、自分が一人でペダルを漕いでいるのに気づいたときの不安感のような心もとない感覚を味わうことと思います。

今日は神への信頼が必要になります。神の大いなる声が、今日にふさわしいことを語ってくれるし、神が失敗することはありえないと確信して取り組みましょう。



kame (1)_1226094537 (1)

Lesson 124

Let me remember I am one with God.
自分は神とひとつだと私が思い出せますように。





1. Today we will again give thanks for our Identity in God.
 今日、私たちは再び、自分たちの真の身元が神にあることに感謝を捧げます。

 Our home is safe, protection guaranteed in all we do, power and strength available to us in all our undertakings.
 私たちが本当にいる家は安全で、私たちが何を行おうと無事に保護されることが保障され、私たちが何に取りかかろうとも、力と強さを得ることができます。

 We can fail in nothing.
 私たちは何事においても失敗するということができません。

 Everything we touch takes on a shining light that blesses and that heals.
 私たちの触れるすべてのものは、照らすものを祝福して癒す輝く光をまといます。

 At one with God and with the universe we go our way rejoicing, with the thought that God Himself goes everywhere with us.
 神とひとつになり、そして、宇宙ともひとつになり、私たちは、神自身が私たちとともにどこにでも行ってくれるという思いを抱いて、喜んで自らの道を進みます。



2. How holy are our minds!
 私たちの心は、なんと神聖なのでしょう。

 And everything we see reflects the holiness within the mind at one with God and with itself.
 そして、私たちの目にするすべては、神とひとつであり、自分自身ともひとつである私たちの心の内なる神聖さを反映しています。

 How easily do errors disappear, and death give place to everlasting life.
 いかに容易に誤りは消え去り、死は永遠に続く生命に場所を譲るでしょう。

 Our shining footprints point the way to truth, for God is our Companion as we walk the world a little while.
 私たちの輝ける足跡は、真理に至る道を指し示しています。というのも、私たちがしばらくの間この世界を歩むに際して、神が私たちの伴侶になってくれるからです。

 And those who come to follow us will recognize the way because the light we carry stays behind, yet still remains with us as we walk on.
 そして、私たちのあとに続く者たちは、きっとこの道に気づくはずです。なぜなら、私たちの携える光が私たちのあとに留まって、私たちがその先に進んだあとも依然としてそこに残ったままになるからです。



3. What we receive is our eternal gift to those who follow after, and to those who went before or stayed with us a while.
 私たちが受け取るものは、私たちのあとに続く者たち、そして、以前に進んだ者たち、私たちとしばらくの間だけ一緒にいた者たちへの私たちからの永遠の贈り物となります。

 And God, Who loves us with the equal love in which we were created, smiles on us and offers us the happiness we gave.
 そして、その中で私たちが創造された平等な愛をもって私たちを愛する神は、私たちに微笑みかけ、私たちが捧げた幸福を私たちに授けてくれます。



4. Today we will not doubt His Love for us, nor question His protection and His care.
 今日、私たちは、神が私たちに抱く大いなる愛を疑わず、神の加護と神の計らいにも疑問を抱かないことにします。

 No meaningless anxieties can come between our faith and our awareness of His Presence.
 神の大いなる臨在を自覚できると私たちが信頼することを、無意味な不安が邪魔することはできません。

 We are one with Him today in recognition and remembrance.
 私たちは今日、自らが神とひとつであることに気づき、それを思い出すからです。

 We feel Him in our hearts.
 私たちは、自らの胸の内に神を感じます。

 Our minds contain His Thoughts; our eyes behold His loveliness in all we look upon.
 私たちの心は、神の大いなる思いを包みこんでいます。私たちの目は、自分たちが目にするあらゆるものの中に神の美しさを見ます。

 Today we see only the loving and the lovable.
 今日、私たちは、ただ愛に溢れる愛すべきものだけを見ます。



5. We see it in appearances of pain, and pain gives way to peace.
 私たちが苦痛のように見えるものの中に神の愛を見るとき、苦痛は平安に道を譲ります

 We see it in the frantic, in the sad and the distressed, the lonely and afraid, who are restored to the tranquility and peace of mind in which they were created.
 私たちが血迷った者、悲しみに暮れる者、苦悩する者、孤独で怯える者たちの中に神の愛を見るとき、彼らは、自分たちがその中で創造された静穏と心の平安を回復します。

 And we see it in the dying and the dead as well, restoring them to life.
 そして、私たちが同じように、死にゆく者や死んだ者たちの中に神の愛を見ることで、彼らに生命を回復させることになります。

 All this we see because we saw it first within ourselves.
 これらのすべてを私たちが目にするのは、私たちがまず、自分自身の中に神の愛を見たからなのです。



6. No miracle can ever be denied to those who know that they are one with God.
 自分が神とひとつであることを知る者たちが奇跡と無縁でいられるはずがありません。

 No thought of theirs but has the power to heal all forms of suffering in anyone, in times gone by and times as yet to come, as easily as in the ones who walk beside them now.
 自分が神とひとつだと知る者たちの思いには、過ぎ去ったことであれ、これから訪れることであれ、誰の抱くどのような形の苦悩であっても、今、彼らの傍らを歩む者たちが抱える苦悩を癒すのと同じように簡単に癒すことのできる力が備わっているからです。

 Their thoughts are timeless, and apart from distance as apart from time.
 自分が神とひとつであると知る者たちの思いは永遠のものであり、時間からも空間的な隔たりからも隔絶しているからです。



7. We join in this awareness as we say that we are one with God.
 自分は神とひとつだと言うことで、私たちはこの自覚において結びつきます。

 For in these words we say as well that we are saved and healed; that we can save and heal accordingly.
 というのも、この言葉の中で、私たちは、自分たちが救われて癒されると言うだけでなく、救われて癒されているがゆえに、自分たちには救って癒すことができるとも言うことになるからです。

 We have accepted, and we now would give.
 私たちは受け入れたがゆえに、今度は私たちは、与えるようになるのです。

 For we would keep the gifts our Father gave.
 というのも、私たちは、自分たちの父の与えてくれた贈り物を保ちたいと意図するからです。

 Today we would experience ourselves at one with Him, so that the world may share our recognition of reality.
 今日、私たちは、神とひとつのものとして自分自身を体験することにします。そうすれば、この世界は、私たちの現実についての認識を分かち合えるようになるでしょう。

 In our experience the world is freed.
 私たちが自分は神とひとつだと体験することによって、世界は解放されます。

 As we deny our separation from our Father, it is healed along with us.
 自分たちは大いなる父から分離していなかったと私たちが認めることによって、世界は私たちとともに癒されます。



8. Peace be to you today.
 今日、あなたに平安が訪れますように。

 Secure your peace by practicing awareness you are one with your Creator, as He is with you.
 創造主があなたとひとつであるがゆえに、自分は自らの創造主とひとつであると自覚する実習をすることによって、あなたの平安を確実なものにしてください。

 Sometime today, whenever it seems best, devote a half an hour to the thought that you are one with God.
 今日は、いつでも最善と思えるときに、自分が神とひとつだという思いに30分を捧げてください。

 This is our first attempt at an extended period for which we give no rules nor special words to guide your meditation.
 これは、あなたの瞑想を導く特別な言葉やルールを決めずに、長いほうの実習に取り組む最初の試みです。

 We will trust God's Voice to speak as He sees fit today, certain He will not fail.
 私たちは、神の大いなる声が、今日にふさわしいと考えることを語ってくれると信頼し、神が失敗することはありえないと確信しています。

 Abide with Him this half an hour.
 30分の間、神とともにありなさい。

 He will do the rest.
 神が残りのことをしてくれるでしょう。



9. Your benefit will not be less if you believe that nothing happens.
 もしあなたが何も起こらないと信じていたとしても、あなたの受ける恩恵が小さくなることはありません。

 You may not be ready to accept the gain today.
 あなたには、今日、その利益を受け入れる準備が整っていないかもしれません。

 Yet sometime, somewhere, it will come to you, nor will you fail to recognize it when it dawns with certainty upon your mind.
 しかし、いつかどこかで、その利益はあなたに訪れることになるし、あなたの心にそれが確信とともに明らかになりはじめたとき、あなたがそれに気づき損ねることはないでしょう。

 This half an hour will be framed in gold, with every minute like a diamond set around the mirror that this exercise will offer you.
 この30分は、金の額に縁取られ、その1分1分は、この実習があなたに差し延べる鏡の周囲にはめこまれたダイヤモンドに等しいものとなるでしょう。

 And you will see Christ's face upon it, in reflection of your own.
 そして、あなたはその鏡の中に映る自分の姿にキリストの顔を見るでしょう。



10. Perhaps today, perhaps tomorrow, you will see your own transfiguration in the glass this holy half an hour will hold out to you, to look upon yourself.
 もしかしたら今日、もしかしたら明日、この神聖な30分があなた自身を見るようにと差し出す鏡の中に、あなたは変容した自分自身を見ることになります。

 When you are ready you will find it there, within your mind and waiting to be found.
 あなたの準備ができたとき、あなたは自分の心の中に、そこで見つけてもらうことを待ち受けていたあなた自身であるキリストを見つけるでしょう。

 You will remember then the thought to which you gave this half an hour, thankfully aware no time was ever better spent.
 そのときあなたは、あなたがこの30分を捧げた自分が神と一体だという考えを思い出し、感謝の念に満たされながら、これ以上素晴らしい時間を過ごしたことはないと自覚するでしょう。



11. Perhaps today, perhaps tomorrow, you will look into this glass, and understand the sinless light you see belongs to you; the loveliness you look on is your own.
 おそらく今日、もしかしたら明日、あなたはこの鏡の中を覗きこんで、自分の見る罪のない光が自分に属しているものであり、自分の目にする美しさが自分自身のものだと理解するでしょう。

 Count this half hour as your gift to God, in certainty that His return will be a sense of love you cannot understand, a joy too deep for you to comprehend, a sight too holy for the body's eyes to see.
 この30分をあなたから神への贈り物とみなしてください。その際には、神からの報いは、自分には理解できない愛の感覚であり、自分には把握できないほど深い喜びであり、肉眼では見えないほど神聖な光景であることを確信してください。

 And yet you can be sure someday, perhaps today, perhaps tomorrow, you will understand and comprehend and see.
 それでも、あなたは、いつか、おそらく今日、もしかしたら明日にも、自分がその意味を捉えて十分に理解して見えるようになると確信できます。



12. Add further jewels to the golden frame that holds the mirror offered you today, by hourly repeating to yourself:
 次のように、1時間ごとに自分に繰り返すことによって、今日、あなたに差し延べられたその鏡を縁取る黄金の額縁を飾る宝石をさらに付け加えてください。


Let me remember I am one with God, at one with all my brothers and my Self, in everlasting holiness and peace.
永遠に続く神聖さと平安の中で、私が、私のすべての兄弟たちと私の真の自己とひとつであり、神ともひとつであることを思い出せますように。


20150316115937f70_transparent (1)


それブリトニーさんのレッスンです





関連記事