There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

レッスン129「この世界を越えた向こう側に、私の望む世界がある。」

レッスン129です。

今日のテーマは「この世界を越えた向こう側に、私の望む世界がある。」です。





Lesson 129


Beyond this world there is a world I want.
この世界を越えた向こう側に、私の望む世界がある。








1. This is the thought that follows from the one we practiced yesterday.
 これは、昨日、私たちが実践した考えに続く考えです。

 You cannot stop with the idea the world is worthless, for unless you see that there is something else to hope for, you will only be depressed.
 あなたは、この世界には価値がないと考えるだけで立ち止まるわけにはいきません。というのも、あなたがそれ以外に何か希望を持てるのだとわからなければ、あなたは単に落胆するしかないからです。

 Our emphasis is not on giving up the world, but on exchanging it for what is far more satisfying, filled with joy, and capable of offering you peace.
 私たちがしっかり確認すべきなのは、この世界を断念するというのではなく、この世界を、いまよりずっと満足のできる、あなたに平安を差し延べてくれる喜びに満ちた世界と交換するということです。

 Think you this world can offer that to you?
 あなたはこの世界が、そんな平安を差し延べてくれると思うのでしょうか。




2. It might be worth a little time to think once more about the value of this world.
 少しの時間を割いて、もう一度この世界の価値について考えてみることは有意義でしょう。

 Perhaps you will concede there is no loss in letting go all thought of value here.
 そうすれば、たぶんあなたは、この世界に価値を置く思いをすべて去らせたとしても、何も失うことはないということを認めざるをえなくなるでしょう。

 The world you see is merciless indeed, unstable, cruel, unconcerned with you, quick to avenge and pitiless with hate.
 あなたの見ているこの世界は実に無慈悲で、不安定で、冷酷で、あなたのことには無関心で、ためらわずに復讐し、憎しみに満ちていて容赦することがありません。

 It gives but to rescind, and takes away all things that you have cherished for a while.
 この世界は、ただ取り上げるためにだけ与え、そして、あなたがしばらくの間大切にしてきたすべてを奪い去ってしまいます。

 No lasting love is found, for none is here.
 この世界では永続する愛は見つかりません。というのも、この世界には永続する愛は存在しないからです。

 This is the world of time, where all things end.
 この世界は時間の世界であり、そこでは、すべてのものに終わりがあります。




3. Is it a loss to find a world instead where losing is impossible; where love endures forever, hate cannot exist and vengeance has no meaning?
 この世界の代わりに、何かを失うことが不可能で、愛が永遠に続き、憎しみが存在できず、復讐が何の意味も持たない世界を見出すことは、果たして損失でしょうか。

 Is it loss to find all things you really want, and know they have no ending and they will remain exactly as you want them throughout time?
 あなたが本当に望むすべてのものを見出し、それらに終わりがなく、あらゆる時間を通じて、あなたの望む通りにあり続けることが損失でしょうか。

 Yet even they will be exchanged at last for what we cannot speak of, for you go from there to where words fail entirely, into a silence where the language is unspoken and yet surely understood.
 しかし、それらのものですら、最後には、私たちには言葉にできないものと交換されることになります。というのも、あなたはそこから、完全に言葉が役に立たず、言葉で語られることはないけれど確実に理解される静寂へと進むことになるからです。




4. Communication, unambiguous and plain as day, remains unlimited for all eternity.
 コミュニケーションは、曖昧なところはなく、日ののように明快で、永遠に無限であり続けます。

 And God Himself speaks to His Son, as His Son speaks to Him.
 そして、神自身が神の子に語りかけ、同じように、神の子は神に語ります。

 Their language has no words, for what They say cannot be symbolized.
 神と神の子がコミュニケーションに用いる伝達手段は言葉を介するものではありません。というのも、神と神の子の言うことを象徴化することなどできないからです。

 Their knowledge is direct and wholly shared and wholly one.
 神と神の子の知識は、直接にそして完全に分かち合われており、完全に一つのものです。

 How far away from this are you who stay bound to this world.
 この世界に縛りつけられたままでいるあなたは、この状態からどれほどかけ離れてしまっていることでしょうか。

 And yet how near are you, when you exchange it for the world you want.
 それでいながら、あなたがこの世界を自分の望む世界と交換するとき、あなたはどんなに近くこの状態にいることでしょうか。




5. Now is the last step certain; now you stand an instant's space away from timelessness.
 今や、最後の一歩は確かなものです。今、あなたは時間のない状態から一瞬の間しか離れていないところに立っています。

 Here can you but look forward, never back to see again the world you do not want.
 ここからあなたは、前を見ることしかできず、自分の望まない世界を再び見るために戻ることは決してできません。

 Here is the world that comes to take its place, as you unbind your mind from little things the world sets forth to keep you prisoner.
 あなたが、この世界があなたを囚われの身に保とうとして差し出すつまらない物事から自分の心を解き放つにつれて、この世界に置き換わる新たな世界がここに姿を現します。

 Value them not, and they will disappear.
 この世界が差し出すつまらないものに価値を置かないでください。そうすれば、それらは消え去ります。

 Esteem them, and they will seem real to you.
 それらを尊重するなら、それらはあなたにとって本物に見えてきてしまいます。




6. Such is the choice.
 この選択はこんなものなのです。

 What loss can be for you in choosing not to value nothingness?
 無に価値を置かないと選ぶことで、あなたに何の損があるというのでしょうか。

 This world holds nothing that you really want, but what you choose instead you want indeed!
 この世界には、あなたが本当に望むものは何もありません。しかし、あなたがこの世界の代わりに選ぶ世界はあなたが本当に望むものです。

 Let it be given you today.
 今日こそ、その新しい世界を自分に与えてもらってください。

 It waits but for your choosing it, to take the place of all the things you seek but do not want.
 その新たな世界は、あなたが追い求めてはするものの実は望んではいないすべてのものに置き換わるために、ただあなたがそれを選んでくれることだけを待っています。




7. Practice your willingness to make this change ten minutes in the morning and at night, and once more in between.
 朝と夜、そして昼間にもう1回のそれぞれ10分間ずつ、あなたが快くこの変化を起こす意欲を持てるよう実践してください。

Begin with this:
実習は、次のように始めてください。


Beyond this world there is a world I want.
この世界を越えた向こう側に、私の望む世界がある。

I choose to see that world instead of this, for here is nothing that I really want.
私は、この世界の代わりにその世界を見ることを選ぶ。というのも、この世界には私の本当に望むものは何もないからだ。


 Then close your eyes upon the world you see, and in the silent darkness watch the lights that are not of this world light one by one, until where one begins another ends loses all meaning as they blend in one.
 それから、あなたの見ているこの世界に対して目を閉じてください。そして、静かなの中で、この世界のものではないが一つまた一つと輝きはじめ、一つのが始まった場所で別のが終わり、それらが一つに融合するにつれて、すべての意味を失ってしまうまで、それを見守ってください。




8. Today the lights of Heaven bend to you, to shine upon your eyelids as you rest beyond the world of darkness.
 今日、あなたがの世界を越えた向こう側に安らぐにつれて、天国があなたに注ぎ、あなたのまぶたの上に輝きます。

 Here is light your eyes can not behold.
 ここに、あなたの目では見ることのできないがあります。

 And yet your mind can see it plainly, and can understand.
 それでいながら、あなたの心にはこの光が明瞭に見えるし、理解することもできます。

 A day of grace is given you today, and we give thanks.
 神の恵みの1日が今日、あなたに授けられ、私たちは感謝を捧げます。

 This day we realize that what you feared to lose was only loss.
 今日、私たちは、あなたが失うことを恐れていたのは、単に損失を被ることでしかなかったことに気づきます。



9. Now do we understand there is no loss.
 もう私たちは、損失など存在しないということが理解できます。

 For we have seen its opposite at last, and we are grateful that the choice is made.
 というのも、私たちは、とうとう損失とは正反対のものを見て、それを選ぶ決断がなされたことに感謝しているからです。

 Remember your decision hourly, and take a moment to confirm your choice by laying by whatever thoughts you have, and dwelling briefly only upon this:
 1時間ごとに、自分の決断を思い出して、自分の選択を確実なものにするためにしばらく時間をとって、自分の抱くどのような思いも脇に置いて、手短かに次のことだけを考えてください。


The world I see holds nothing that I want.
私の見るこの世界には、私の望むものは何もない。

Beyond this world there is a world I want.
この世界を越えた向こう側に、私の望む世界がある。


名称未設定


それでは、ブリトニーさんのレッスンです。






いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアル・精神世界へ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします


関連記事
選択世界時間天国最後の一歩知識象徴損失

Comments 0

Leave a reply