There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

T29-3 神の証人

0   0

今回は、テキストから神の証人についての一節をご紹介します。





テキスト第二十九章 

III. God's Witnesses
三 神の証人



1. Condemn your savior not because he thinks he is a body.
 あなたの救い主である兄弟が自分のことを身体だと思い込んでいるからといって、彼を非難してはなりません。

 For beyond his dreams is his reality.
 というのは、彼のの向こう側には、彼の真実の姿があるからです。

 But he must learn he is a savior first, before he can remember what he is.
 しかし、彼は自分が何者であるか思い出す前に、まず自分が救い主であることを学ばなければなりません。

 And he must save who would be saved.
 そうすれば、彼はきっと救われることになっている人を救うことでしょう。

 On saving you depends his happiness.
 彼の幸せは、あなたを救うことにかかっています。

 For who is savior but the one who gives salvation?
 それは、救い主とは救いを与える者のみをいうはずだからです。

 Thus he learns it must be his to give.
 こうして、彼は、救いとは、自分が与えなければならないものだと学ぶことになります。

 Unless he gives he will not know he has, for giving is the proof of having.
 彼が救いを与えないかぎり、彼には自分が救いを持っていることがわかりません。というのは、与えることが持っていることの証明だからです。

 Only those who think that God is lessened by their strength could fail to understand this must be so.
 自分が救いを持っており、それを与えることで自分が救われていることを証明できるということが真実に違いないと理解し損ねることができるのは、ただ自分の強さによって神の存在を小さくできると思っている者たちだけです。

 For who could give unless he has, and who could lose by giving what must be increased thereby?
 というのは、誰も自分が持っていないものを与えることはできないし、与えることによって増えるものを失うことなど誰にもできないからです。


名称未設定


2. Think you the Father lost Himself when He created you?
 あなたは、父なる神があなたを創造したときに、神は自分自身を失ってしまったったと思うでしょうか。

 Was He made weak because He shared His Love?
 自らのを分かち合ったせいで、神は弱くなってしまったでしょうか。

 Was He made incomplete by your perfection?
 あなたが完全になることによって、神は不完全になってしまったでしょうか。

 Or are you the proof that He is perfect and complete?
 それとも、あなたは父が完璧であって完全であることの証拠でしょうか。

 Deny Him not His witness in the dream His Son prefers to his reality.
 神の子が彼の真の姿よりも優先してしまっているの中で、神の証人を拒まないでください。

 He must be savior from the dream he made, that he be free of it.
 その証人は、神の子が作ったから神の子を解放してくれるからの救い主に違いないのです。

 He must see someone else as not a body one with him without the wall the world has built to keep apart all living things who know not that they live.
 神の証人は、ほかの誰かのことを、身体としてではなく、この世界が築いた壁なしに、自分とひとつであるものとして見なければなりません。この世界の築く壁は、自分たちが生きているとはわかっていない生きとし生けるものを離ればなれにしておくためのものなのです。





3. Within the dream of bodies and of death is yet one theme of truth; no more, perhaps, than just a tiny spark, a space of light created in the dark, where God still shines.
 身体や死のの中にあってなお、ひとつの真理についてのテーマがあります。それは、の中で創造されたほんの小さな閃光の煌めくの空間でしかないとしても、そこには、神が今でも輝いているということです。

 You cannot wake yourself.
 あなたは自分で目を覚ますことはできません。

 Yet you can let yourself be wakened.
 しかし、あなたは、目覚めさせてもらうことはできます。

 You can overlook your brother's dreams.
 あなたには、自分の兄弟を見過ごすこともできます。

 So perfectly can you forgive him his illusions he becomes your savior from your dreams.
 あなたが完璧に兄弟の幻想を赦すことができれば、彼はあなたをあなたの夢から救い出してくれる救い主となってくれます。

 And as you see him shining in the space of light where God abides within the darkness, you will see that God Himself is where his body is.
 そして、あなたが、の中で神が留まるの空間において、自分の兄弟が輝いているのを見るにつれて、あなたには兄弟の身体があるところに神自身がいるのが見えるようになります。

 Before this light the body disappears, as heavy shadows must give way to light.
 重々しい影でさえには道を譲らざるをえないのと同じように、このを前にして身体は消えてしまいます。

 The darkness cannot choose that it remain.
 にはそこに残るという選択ができません。

 The coming of the light means it is gone.
 の到来は、が去ったことを意味します。

 In glory will you see your brother then, and understand what really fills the gap so long perceived as keeping you apart.
 そのとき、栄光のうちに、あなたは自分の兄弟を見ます。そして、あまりに長い間あなたたちを引き離しているように知覚されていた隔たりを本当は何が満たしていたのか理解できるようになります。

 There, in its place, God's witness has set forth the gentle way of kindness to God's Son.
 その隔たりの代わりとして、それがあった場所に、神の証人は、神の子に対する親切な優しい道を敷いてくれています。

 Whom you forgive is given power to forgive you your illusions.
 あなたが赦す人には、あなたの幻想についてあなたを赦す力が与えられます。

 By your gift of freedom is it given unto you.
 あなたが自由を与えることによって、あなた自身に対してその自由が与えられることになります。


名称未設定


4. Make way for love, which you did not create, but which you can extend.
 に道を譲ってください。はあなたが創造したものではありませんが、あなたにはを拡張することができます。

 On earth this means forgive your brother, that the darkness may be lifted from your mind.
 この世界でを拡張することは、あなたの兄弟を赦すことを意味します。そうすることによって、あなたの心からが取り除いてもらえます。

 When light has come to him through your forgiveness, he will not forget his savior, leaving him unsaved.
 あなたの赦しを通して兄弟に光が届いたら、彼は自分の救い主のことを忘れて、自分が救われないままにしようとはしないはずです。

 For it was in your face he saw the light that he would keep beside him, as he walks through darkness to the everlasting Light.
 というのは、彼はあなたの顔に光を見たので、を通って永遠の大いなる光へと歩んで行くときに、その大いなる光を自らの傍らに携えて行こうとするからです。





5. How holy are you, that the Son of God can be your savior in the midst of dreams of desolation and disaster.
 荒廃した悲惨な夢のさなかにあって、神の子に自分の救い主になってもらうことができるとは、あなたはいかに神聖な存在なのでしょうか。

 See how eagerly he comes, and steps aside from heavy shadows that have hidden him, and shines on you in gratitude and love.
 神の子がいかに熱望して訪れるか見てください。彼は、自分を覆い隠していた重々しい影から飛び出してきて、感謝とを込めてあなたに光を注いでくれています。

 He is himself, but not himself alone.
 その兄弟は彼自身ですが、彼自身ひとりきりなわけではありません。

 And as his Father lost not part of him in your creation, so the light in him is brighter still because you gave your light to him, to save him from the dark.
 そして、彼の父なる神は、あなたの創造に際して、自らの一部を失ってなどいないので、彼を闇から救い出すためにあなたが自分の光を与えることで、彼の内なる光はよりいっそう輝いています。

 And now the light in you must be as bright as shines in him.
 そして、今やあなたの中の光は、彼の中で輝く光と同じくらい明るく輝いているに違いありません。

 This is the spark that shines within the dream; that you can help him waken, and be sure his waking eyes will rest on you.
 これこそ夢の中で輝く閃光です。この夢の中の閃光によって、あなたは兄弟を目覚めさせる手助けができます。そして、彼の目覚めた目があなたに向けられることは確かなことです。

 And in his glad salvation you are saved.
 そして、彼の喜びに満ちた救いの中で、あなたも救われるのです。


名称未設定

いつも読んでいただき、ありがとうございます!

ブログランキング・にほんブログ村へ
ポチッとよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします









関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/372-de674845
該当の記事は見つかりませんでした。