レッスン181から200に向けての導入


The best preparation for good work tomorrow is to do good work today.
明日良い仕事をするための最善の準備は、今日良い仕事をすることだ。



Elbert Hubbard
エルバート・ハバード




shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

復習期間、お疲れさまでした!

さあ、これからまた新しいレッスンに入ります。

まず、レッスン181から200に向けての導入の説明です。


Fotolia_44926720_XS_transparent (1)

kame (1)_1226094537 (1)

Introduction to Lessons 181 - 200
レッスン181から200に向けての導入



1. Our next few lessons make a special point of firming up your willingness to make your weak commitment strong; your scattered goals blend into one intent.
 これから続くいくつかのレッスンでは、これまでばらばらに散らばった状態になっていたあなたの目標をひとつの意図へと融合して、あなたの意欲を確固たるものにして、あなたの薄弱な取り組みを強力な献身に変えるための特別な区切りをつけます。

 You are not asked for total dedication all the time as yet.
 今はまだ、あなたはつねに全面的な献身を求められているわけではありません。

 But you are asked to practice now in order to attain the sense of peace such unified commitment will bestow, if only intermittently.
 しかし、あなたは今、途切れとぎれにではあっても、一意専心して身を捧げることで授かる平安の感覚を獲得するために実践するように求められています。

 It is experiencing this that makes it sure that you will give your total willingness to following the way the course sets forth.
 この実践を経験することで、あなたは確実に、このコースが定める道を辿ろうという全面的な意欲を捧げるようになるはずです。



2. Our lessons now are geared specifically to widening horizons, and direct approaches to the special blocks that keep your vision narrow, and too limited to let you see the value of our goal.
 これからのレッスンでは、とくに視野を広げることに狙いを定め、あなたの視野を狭めたままに保って、あなたを制限して私たちの目標の重要性が目に入らないようにさせている特別な障害に直接的にアプローチします。

 We are attempting now to lift these blocks, however briefly.
 私たちが今から試みるのは、たとえ一時的にではあっても、これらの障害を取り除くことです。

 Words alone can not convey the sense of liberation which their lifting brings.
 これらの障害を取り除くことでもたらされる解放感は、言葉だけで伝えきれるものではありません。

 But the experience of freedom and of peace that comes as you give up your tight control of what you see speaks for itself.
 しかし、自分見るものをあなたが厳しく統制しようとするのを断念するときに訪れる解放と平安の体験そのものが、自ずから語りかけてくれます。

 Your motivation will be so intensified that words become of little consequence.
 あなたの意欲は非常に強まるはずなので、言葉はほとんど重要ではなくなります。

 You will be sure of what you want, and what is valueless.
 あなたは、自分が何を望み、何が無価値なのか確信するでしょう。



3. And so we start our journey beyond words by concentrating first on what impedes your progress still.
 だから、私たちは、まずは依然としてあなたの進歩を妨げているものに集中することによって、言葉を超える旅路を踏み出すことにします。

 Experience of what exists beyond defensiveness remains beyond achievement while it is denied.
 防衛を越えたところに存在する体験は、その体験を否認している間は、手の届かないものであり続けるでしょう。

 It may be there, but you cannot accept its presence.
 その体験はそこにあるとしても、あなたにはその存在を受け入れることができないからです。

 So we now attempt to go past all defenses for a little while each day.
 だから、私たちでこれから、毎日少しの間、あらゆる防衛を通り過ぎることを試みます。

 No more than this is asked, because no more than this is needed.
 これ以上のことは求められてはいません。なぜなら、これ以上のことは必要ではないからです。

 It will be enough to guarantee the rest will come.
 それ以外のことが訪れることを保証するには、これで十分でしょう。



20150316115937f70_transparent (1)



関連記事