There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

レッスン2「自分の見ているすべての物が自分にとって持っている意味はすべて私が与えたものだ」

0   0

ワークブックのレッスン2です。





レッスン1では、自分の目にする物には何の意味もないという考えをあてはめていきましたが、今回は、自分の目にする物が自分にとって持っている意味はすべて、自分が与えたものだという考えの適用です。

ワークブックをこなす際には、テキストマニュアルと連動させて理論的な理解があると実習の効果も高まります。


簡単な奇跡と難しい奇跡ってあるの?の記事がレッスンの参考になると思いますので、先に、目を通していただいてからレッスンに入られるとよいと思います。



Workbook Lesson 2


I have given everything I see all the meaning that it has for me.
自分の見ているすべての物が自分にとって持っている意味はすべて私が与えたものです。








I have given everything I see in this room [on this street, from this window, in this place] all the meaning that it has for me.
この部屋の中で(この通りで、この窓から、この場所で)私が見ているあらゆるものが自分にとってどんな意味を持つのかを決めたのは私です。


1. The exercises with this idea are the same as those for the first one.
 この考え方に関する実習は、最初の実習と同じものです。

 Begin with the things that are near you, and apply the idea to whatever your glance rests on.
 あなたの近くにあるものから始めて、あなたの目に留まるものであれば何にでも、この考えをあてはめてみてください。

 Then increase the range outward.
 それから、外に向けて範囲を広げていってください。

 Turn your head so that you include whatever is on either side.
 あなたのを左右に向けて、どちらの側にあるどんなものでも含めるようにしてください。

 If possible, turn around and apply the idea to what was behind you.
 もし可能なら、後ろを振り返って、自分の背後にあった物にもこの考えをあてはめてみてください。

 Remain as indiscriminate as possible in selecting subjects for its application, do not concentrate on anything in particular, and do not attempt to include everything you see in a given area, or you will introduce strain.
 この考えをあてはめる対象を選別するに際しては、できるかぎり無差別であることを心がけ、何であれ特定のものに集中することのないようにしてください。また、自分の視野の中に見えるものをひとつ残らず含めようともしないでください。そうしないと、あなたはストレスを感じてしまうことになります。



2. Merely glance easily and fairly quickly around you, trying to avoid selection by size, brightness, color, material, or relative importance to you.
 大きさや明るさ、色や素材、あるいは、それがほかのものと比べてあなたにとって重要かどうかといったことによって選別しないように努めながら、あなたの周りを簡単に公平かつ素早く一瞥してください。

 Take the subjects simply as you see them.
 単にあなたの目に留まったものを対象にしてください。

 Try to apply the exercise with equal ease to a body or a button, a fly or a floor, an arm or an apple.
 この実習を、身体にも、ボタンにも、蝿や床にも、腕やリンゴにも、同等の気軽さであてはめるように努めてください。

 The sole criterion for applying the idea to anything is merely that your eyes have lighted on it.
 この考えを何かに適用するに際してのたったひとつの基準は、単にそれがあなたの目に留まったかどうかということだけです。

 Make no attempt to include anything particular, but be sure that nothing is specifically excluded.
 特定の何かを含めようと努めないだけでなく、特別に何かを除外することもないように注意してください。


名称未設定





いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!
関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/41-80d245db
該当の記事は見つかりませんでした。