FC2ブログ

There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

レッスン226「私の故郷が私を待っている。私は急いで帰郷する」

レッスン226です。

今日のテーマは、「私の故郷が私を待っている。私は急いで帰郷する」です。




今日のレッスンは、何かにハマっている人がそこから抜け出すことを望む状態ならどんなものにもあてはまります。


1. もし私がそうすることを選ぶなら、私はこの会社から完全に去ることができる。

 この会社を去ることを可能にするのは、解雇されることではなく、仕事の目的について心を変えることだ。

 もし私が今見ているようにこの会社を価値あるものと信じるなら、会社は依然として私にとって価値あるものであり続けるだろう。

 しかし、もし私が会社を目にしても、会社に何の価値も見出さず、自分のものにしておきたいと望んだり、目標として探求したいと望むようなものを何も持たなければ、会社は私から去ってゆくだろう。

 というのも、私が真理に置き換わる幻想を探さなかったからだ。



1. もし私がそうすることを選ぶなら、私はこの男のもとから完全に去ることができる。

 彼から去ることを可能にするのは、関係が破綻することではなく、交際の目的について心を変えることだ。

 もし私が今見ているように彼を価値あるものと信じるなら、彼は依然として私にとって価値を持ち続けるだろう。

 しかし、もし私が彼を目にしても、彼に何の価値も見出さず、自分のものにしておきたいと望んだり、目標として探求したいと望むようなものを何も持たなければ、彼は私から去ってゆくだろう。

 というのも、私が真理に置き換わる幻想を探さなかったからだ。

Lesson 226


My home awaits me. I will hasten there.
私の故郷が私を待っている。私は急いで帰郷する。



1. If I so choose, I can depart this world entirely.
 もし私がそうすることを選ぶなら、私はこの世界を完全に去ることができる。

 It is not death which makes this possible, but it is change of mind about the purpose of the world.
 この世界を去ることを可能にするのは、ではなく、世界目的について心を変えることだ。

 If I believe it has a value as I see it now, so will it still remain for me.
 もし私が今見ているようにこの世界価値あるものと信じるなら、世界は依然として私にとって価値あるものであり続けるだろう。

 But if I see no value in the world as I behold it, nothing that I want to keep as mine or search for as a goal, it will depart from me.
 しかし、もし私が世界を目にしても、世界に何の価値も見出さず、自分のものにしておきたいと望んだり、目標として探求したいと望むようなものを何も持たなければ、世界は私から去ってゆくだろう。

 For I have not sought for illusions to replace the truth.
 というのも、私が真理に置き換わる幻想を探さなかったからだ。



2. Father, my home awaits my glad return.
 父よ、私の故郷は、私が喜んで帰郷するのを待っています。

 Your Arms are open and I hear Your Voice.
 あなたの両腕は開かれており、私はあなたの大いなる声を聞きます。

 What need have I to linger in a place of vain desires and of shattered dreams, when Heaven can so easily be mine?
 天国がこんなにもたやすく自分のものになるというのに、私が空疎な願望や粉々に砕かれた夢のかけらしかないような場所にぐずついている必要などあるでしょうか。


名称未設定

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。



次

関連記事
故郷世界離脱目的価値目標探求幻想帰郷

Comments 0

Leave a reply