There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

心理療法のプロセス序文

2   0

心理療法から、2「心理療法のプロセス」の序文をご紹介します。



2. THE PROCESS OF PSYCHOTHERAPY
心理療法のプロセス

Introduction
序文


1. Psychotherapy is a process that changes the view of the self.
 心理療法は、小さな自己についての見方を変えるプロセスです。

 At best this "new" self is a more beneficent self-concept, but psychotherapy can hardly be expected to establish reality.
 うまくすれば、この「新しい」自己は、より役に立つ自己概念となります。だからといって、現実を確立することを心理療法に期待することはとてもできることではありません。

 That is not its function.
 現実を確立することは、心理療法の役割ではありません。

 If it can make way for reality, it has achieved its ultimate success.
 もし心理療法現実に至る道を開くことができたなら、心理療法はその究極的な成功を達成したといえます。

 Its whole function, in the end, is to help the patient deal with one fundamental error; the belief that anger brings him something he really wants, and that by justifying attack he is protecting himself.
 最終的に、心理療法が果たすべき完全な役目は、患者が唯一の根本的な誤りに対処する手助けをすることです。その根本的な誤りとは、怒りが患者が本当に欲する何かを彼にもたらしてくれて、攻撃を正当化することによって、患者が自分自身を防衛することになるという信念です。

 To whatever extent he comes to realize that this is an error, to that extent is he truly saved.
 怒りが自分の欲しいものを与えてくれるとか、攻撃によって自分を守ることができるという信念が根本的な誤りだということに気づいた程度に応じて、その患者は真に救われることになります。




2. Patients do not enter the therapeutic relationship with this goal in mind.
 患者は、怒りが自分の欲しいものを与えてくれるとか攻撃によって自分を守ることができるという信念が根本的な誤りだと気づくことを心の目標として、治療のための関係に入るわけではありません。

 On the contrary, such concepts mean little to them, or they would not need help.
 それどころか、患者にとっては、そのような概念はほとんど意味をなしません。意味を持っていたなら、そもそも患者は助けを必要とはしなかったはずです。

 Their aim is to be able to retain their self-concept exactly as it is, but without the suffering that it entails.
 患者が目指しているのは、自分たちの自己概念はきっちりそのまま温存しながらも、その自己概念に伴う苦痛だけは味わわずに済むようになることです。

 Their whole equilibrium rests on the insane belief that this is possible.
 彼らの心理的安定はすべて、こんなことが可能であるいう狂気の信念に依拠しているのです。

 And because to the sane mind it is so clearly impossible, what they seek is magic.
 そして、正気の心にとっては、自己概念をそのままにしておきながら苦痛から免れるなど不可能なことはあまりに明白なことなので、患者が求めているものは魔術というほかありません。

 In illusions the impossible is easily accomplished, but only at the cost of making illusions true.
 幻想の中では、不可能なことでも、容易に達成することができます。ただし、それは、幻想を本物に仕立て上げるという代償を払ったときだけです。

 The patient has already paid this price.
 その患者はすでにこの支払いを済ませています。

 Now he wants a "better" illusion.
 今、その患者は、「よりよい」幻想を欲しているのです。






3. At the beginning, then, the patient's goal and the therapist's are at variance.
 それゆえ、出だしから、患者の目的とセラピストの目的は一致していないのです。

 The therapist as well as the patient may cherish false self-concepts, but their respective perceptions of "improvement" still must differ.
 患者と同じようにセラピストも、偽りの自己概念を大切にしているかもしれません。しかし、彼ら各自の「改善」についての捉え方は依然として違ったものであるはずです。

 The patient hopes to learn how to get the changes he wants without changing his self-concept to any significant extent.
 患者は、少しでも意味を持つ程度に自分の自己概念を変化させることなく、自分の欲する変化を手に入れるにはどうすればよいか学びたいと望んでいます。

 He hopes, in fact, to stabilize it sufficiently to include within it the magical powers he seeks in psychotherapy.
 それどころか、患者は、自分が心理療法の中に求めている魔術的な力を自分の自己概念の中にしっかりと組みこんで安定させたいと望んでいます。

 He wants to make the vulnerable invulnerable and the finite limitless.
 患者は、傷つきうるものを傷つかないものに、そして、限りあるものを無限なるものにしようと望んでいます。

 The self he sees is his god, and he seeks only to serve it better.
 患者の見ている小さな自己が彼の神となり、患者は自分の神によりよく奉仕することだけを求めているのです。





4. Regardless of how sincere the therapist himself may be, he must want to change the patient's self-concept in some way that he believes is real.
 セラピスト本人がいかに誠実であるかということにかかわりなく、セラピストは何らかの方法で、患者の自己概念をセラピストがふさわしいと信じる方法で変えようと望むに違いありません。

 The task of therapy is one of reconciling these differences.
 治療の課題は、このようなセラピストと患者の希望の相違を調和させることです。

 Hopefully, both will learn to give up their original goals, for it is only in relationships that salvation can be found.
 うまくいけば、セラピストと患者の双方は自分たちの元々の目標を諦めることを学ぶことになります。というのは、救済を見出すことができるのは、ただ関係性の中においてのみだからです。

 At the beginning, it is inevitable that patients and therapists alike accept unrealistic goals not completely free of magical overtones.
 初めの段階では、患者とセラピストはともに、魔術的なニュアンスを完全には払拭しきれていない非現実的な目標を受け入れてしまうのは避けようのないことです。

 They are finally given up in the minds of both.
 それでも、最終的には、非現実的な目標は、双方の心の中において放棄されることになります。



いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事

2 Comments

Kino says..."07"
kenさんこんにちは、いつも有難うございます。心理療法としての奇跡のコース、魔術と真理の区別を見誤らないようにしながら、幻惑に囚われず自らに落としこんでいくことが如何に大事かと感じ入る次第です。

さて、この「心理療法」のテキストはコースとはどのような関係に位置づけられているのでしょうか?コースと同じくイェシュアの言による唯一の真実なる療法の定義を説いている部分と捉えれば良いのでしょうか。読み終える前の質問で恐縮ですが、宜しくお願い致します。
2014.03.04 17:42 | URL | #- [edit]
ken says..."Re: 07"
Kinoさん、ご質問、ありがとうございます。

テキスト、ワークブック、教師のためのマニュアルが本文として位置づけられているのに対して、
「心理療法」や「用語の定義」は、

Addendums:
I. Clarification of Terms
II. Epilogue
Supplements:
I. Psychotherapy : Purpose, Process & Practice
II. Song of Prayer

といった風に、
(Addendumsもsupplementも補足、補遺、付録といった意味合い)
本文の補足として位置づけられています。

もちろん、奇跡のコースを構成する一部です。

テキストの心理療法に関連する節(<a href="http://gnothiseauton.blog.fc2.com/blog-entry-339.html" target="_blank" title="癒されていない治療者(テキスト第九章5)">癒されていない治療者(テキスト第九章5)</a>)の補足にとどまらない敷衍した内容となっており、テキスト全体の理解にとって有益な示唆がたくさん得られます。

かなり分量があるので読み応えもあります。

おまけとして、先の部分の一部を抜粋しておきますね。

「The process of psychotherapy is the return to sanity.
心理療法のプロセスは、正気へと戻ることです。

Teacher and pupil, therapist and patient, are all insane or they would not be here.
教師と生徒、セラピストと患者は、みな狂気に陥っています。さもなければ、彼らはこの世界にいなかったはずです。」

「One wholly egoless therapist could heal the world without a word, merely by being there.
一人の完全にエゴのないセラピストは、一言も発することなくただそこに在るだけで、世界を癒すことができます。」

「And all who ask for illness have now condemned themselves to seek for remedies that cannot help, because their faith is in the illness and not in salvation.
そして、病気を求めるものはみな、今や、自分たちを、助けとなり得ない治療法を探すように運命付けます。なぜなら、彼らは救済ではなく、病気を信頼しているからです。」


「Who, then, is the therapist, and who is the patient?
それでは、いったい誰がセラピストで、誰が患者なのでしょうか。

In the end, everyone is both.
最終的には、誰もが両方だといえます。

・・・

Each patient who comes to a therapist offers him a chance to heal himself.
セラピストを訪れるそれぞれの患者は、セラピストにセラピスト自身を癒す機会を差し出してくれているのです。

He is therefore his therapist.
したがって、患者はそのセラピストのセラピストなのです。」


2014.03.04 22:08 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/480-5737a4f0
該当の記事は見つかりませんでした。