There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

レッスン313で「今こそ、私に新たな知覚が生じる。」

0   0

レッスン313です。

今日のレッスンは「今こそ、私に新たな知覚が生じる。」です。





まず、最後の審判とは何かをご覧ください。



Lesson 313


Now let a new perception come to me.
今こそ、私に新たな知覚が生じる。


1. Father, there is a vision which beholds all things as sinless, so that fear has gone, and where it was is love invited in.
 父よ、すべての物事を罪なきものと見るヴィジョンが存在します。だから、恐れは去り、かつて恐れがあった場所に愛が招き入れられます。

 And love will come wherever it is asked.
 そして、愛は、それが求められるところへならどこへでも訪れるでしょう。

 This vision is Your gift.
 このヴィジョンはあなたからの贈り物です。

 The eyes of Christ look on a world forgiven.
 キリストの目は赦された世界を見ます。

 In His sight are all its sins forgiven, for He sees no sin in anything He looks upon.
 キリストの視界の中で、世界の罪のすべては赦されています。というのも、キリストは、自分の見るものが何であれ、いかなる罪も見ることはないからです。

 Now let His true perception come to me, that I may waken from the dream of sin and look within upon my sinlessness, which You have kept completely undefiled upon the altar to Your holy Son, the Self with which I would identify.
 今こそ、キリストの真の知覚が私に備わりますように。そうすれば、私は罪の夢から目覚め、自分の内面に自分の潔白さを見ることができるでしょう。あなたはその潔白をあなたの聖なる子の祭壇に完全に穢れのないままに保ってくれています。この聖なる神の子こそ、私の真の自己であり、私は神の子としての自覚を取り戻すつもりです。



2. Let us today behold each other in the sight of Christ.
 今日こそ、私たちで、キリストの視界の中にお互いを見つめることにしましょう。

 How beautiful we are!
 私たちは、なんと素晴らしいのでしょう。

 How holy and how loving!
 なんと神聖で、なんと愛に満ちているのでしょう。

 Brother, come and join with me today.
 兄弟よ、今日こそ、ここに来て私とひとつに結びついてください。

 We save the world when we have joined.
 私たちがひとつに結びついたとき、私たちは世界を救います。

 For in our vision it becomes as holy as the light in us.
 というのも、私たちのヴィジョンの中で、この世界は私たちの中のと同じくらい神聖なものとなるからです。


それでは、ブリトニーさんのレッスンです。






いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/562-73d807a7
該当の記事は見つかりませんでした。