There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

レッスン12「私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ。」

レッスン12です。


今日のテーマは「私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ。」です。




今回は目を開けたまま、ゆっくり周囲を見回して、一定のペースを保って、ゆっくりと視線を移しながら、

「私は自分が(   )な世界を見ていると思っている」

と自分に言い聞かせます。

(   )の中には、自分の心に自然に浮かんでくるこの世界を表現する形容詞を入れます。別に、否定的な言葉を入れる必要はないということです。

冷酷な世界でも、素晴らしい世界でも、心が思い浮かべるがままに入れてみてください。


最後に、「そうだとしても、私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ」と締めくくります。


このレッスンでは、私たちが、本来、意味のないこの世界に自分勝手に属性を付与して、そのような世界として知覚しているといいます。

これに対して、私たちが上書きした言葉の下には、神の言葉が書かれており、この真理のゆえに、私たちの心はかき乱されるのであり、私たちが書き込んだ属性が消去されて神の言葉が現れると、違った世界が目の前に開けてくるというのです。

Workbook Lesson 12
I am upset because I see a meaningless world.
私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ。






I am upset because I see a meaningless world.
私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ。


1. The importance of this idea lies in the fact that it contains a correction for a major perceptual distortion.
 この考えが重要なのは、その中に主要な知覚歪曲に対する修正が含まれているという事実にあります。

 You think that what upsets you is a frightening world, or a sad world, or a violent world, or an insane world.
 あなたは自分の心を乱しているのは、恐ろしい世界、悲しい世界暴力的世界狂気世界のせいだと思っています。

 All these attributes are given it by you.
 このような属性のすべては、あなたが世界に与えたものです。

 The world is meaningless in itself.
 この世界は、それ自体では意味を持っていません。




2. These exercises are done with eyes open.
 今日の練習は、目を開いたまま行ってください。

 Look around you, this time quite slowly.
 今回は、努めてゆっくりと自分の周囲を見回してください。

 Try to pace yourself so that the slow shifting of your glance from one thing to another involves a fairly constant time interval.
 決まった一定の時間のインターバルを置きながら、自分でペースを保って、あなたの視線をある物から別の物へとゆっくりと移していってください。

 Do not allow the time of the shift to become markedly longer or shorter, but try, instead, to keep a measured, even tempo throughout.
 視線を移動させる時間が著しく長くなったり短くなったりしないように注意し、その代わり、最初から最後まで規則正しい均等なテンポを保つようにしてください。

 What you see does not matter.
 あなたが何を目にするかは重要ではありません。

 You teach yourself this as you give whatever your glance rests on equal attention and equal time.
 あなたが均等な注意を払って、均等な時間、自分の一瞥を一つひとつの物に移すにつれて、自分が何を目にするかは重要でないということを自分に教えることになります。

 This is a beginning step in learning to give them all equal value.
 これは、あなたが見る物のすべてに等しい価値を置くことを学ぶための最初のステップです。





3. As you look about you, say to yourself:
 自分の周りを見ながら、次のように自分に言い聞かせてください。


I think I see a fearful world, a dangerous world
私は、自分が怖れに満ちた世界、危険な世界を見ていると思っている。

, . . . a hostile world,
私は、自分が敵意に満ちた世界を見ていると思っている。

. . . a sad world,
私は、自分が悲しい世界を見ていると思っている。

. . . a wicked world,
私は、自分が邪悪な世界を見ていると思っている。

. . . a crazy world,
私は、自分が狂った世界を見ていると思っている。


 . . . and so on, using whatever descriptive terms happen to occur to you.
 等々、自分の心に浮かぶまま何でも描写する言葉を用いてください。

 If terms which seem positive rather than negative occur to you, include them.
 もしあなたにとってネガティブに思える言葉よりもポジティブに思える言葉が浮かんでくるようなら、それらの言葉も含めてください。

 For example, you might think of "a good world," or "a satisfying world."
 例えば、あなたは「よい世界」であるとか「申し分のない世界」という言葉を思い浮かべるかもしれません。

 If such terms occur to you, use them along with the rest.
 もしそのような言葉があなたに浮かんだなら、他の言葉と一緒にそれを使ってください。

 You may not yet understand why these "nice" adjectives belong in these exercises but remember that a "good world" implies a "bad" one, and a "satisfying world" implies an "unsatisfying" one.
 なぜこのような「快い」形容詞が今日の練習に馴染むのか、あなたにはまだよく理解できないかもしれません。しかし、「良い世界」を思うためには「悪い世界」を必要とし、「満足のいく世界」は「不満足な世界」を必要とするということを覚えておいてください。

 All terms which cross your mind are suitable subjects for today's exercises.
 あなたの心をよぎるすべての言葉が今日の練習の素材としてふさわしいものです。

 Their seeming quality does not matter.
 あなたの心をよぎる言葉のうわべ上の性質は重要ではありません。




4. Be sure that you do not alter the time intervals between applying today's idea to what you think is pleasant and what you think is unpleasant.
 あなたが今日の考えを自分が快適に思うものに適用するときと不快に思うものに適用するときとで、考えを適用することにかける時間の長さを変えてしまわないように注意してください。

 For the purposes of these exercises, there is no difference between them.
 この練習の目的にとっては、快適なものと不快なものとの間に違いなどないからです。

 At the end of the practice period, add:
 実習時間の終わりには、次のように付け加えてください。


But I am upset because I see a meaningless world.
そうだとしても、私の心がかき乱されているのは、自分が意味のない世界を見ているせいなのだ。




5. What is meaningless is neither good nor bad.
 意味のないものは、良くも悪くもありません。

 Why, then, should a meaningless world upset you?
 そうだとすれば、なぜ意味のない世界が当たり前のように、あなたの心をかき乱してしまうのでしょうか。

 If you could accept the world as meaningless and let the truth be written upon it for you, it would make you indescribably happy.
 もしあなたがこの世界を意味がないものとして受け入れて、あなたのために真理がその世界の上に書き込まれるに任せることができたら、真理は、あなたのことを言葉で言い尽くせないほど幸せにしてくれることでしょう。

 But because it is meaningless, you are impelled to write upon it what you would have it be.
 しかし、この世界に意味がないからこそ、あなたは、自分が世界に持たせたいと思う属性を世界に書き込まずにはいられません。

 It is this you see in it.
 あなたがこの世界で目にしているのは、このような自分で書き込んだ属性なのです。

 It is this that is meaningless in truth.
 本当に意味がないのは、あなたが自分で書き込んだこの世界の属性なのです。

 Beneath your words is written the Word of God.
 あなたが書いた言葉の下には、神の大いなる言葉が記されています。

 The truth upsets you now, but when your words have been erased, you will see His.
 今は、真理があなたの心をかき乱しています。しかし、あなたの書き込んだ言葉が消去されたとき、あなたは神の大いなる言葉を目にすることになります。

 That is the ultimate purpose of these exercises.
 それこそが、この練習の最終的な目的です。




6. Three or four times is enough for practicing the idea for today.
 今日の実習は、3、4回ほど行えば十分です。

 Nor should the practice periods exceed a minute.
 また、実習時間は、1分を超えないようにしてください。

 You may find even this too long.
 あなたは1分でも長すぎると感じるかもしれません。

 Terminate the exercises whenever you experience a sense of strain.
 練習をしていてストレスを感じるようであれば、いつでも練習を終わらせてかまいません。


名称未設定




いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!


ポチッとお願いします!
関連記事
重要性歪曲知覚意味世界修正価値属性狂気暴力的

Comments 0

Leave a reply