There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

T11-4 神の子が受け継いでいるもの

今回は、テキスト第十一章から、「神の子が受け継いでいるもの」という一節をご紹介します。




テキスト第十一章

IV. The Inheritance of God's Son
四 神の子が受け継いでいるもの


1. Never forget that the Sonship is your salvation, for the Sonship is your self.
 みんながひとつの神の子であることこそがあなたの救いだということを決して忘れないでください。というのは、神の子全体が、あなたの真の自己だからです。

 As God's creation it is yours, and belonging to you it is his.
 神が創造したものであるがゆえに、その真の自己はあなたのものです。そして、あなたに属しているので、真の自己は神のものでもあります。

 Your self does not need salvation, but your mind needs to learn what salvation is.
 あなたの真の自己には救いなど必要ありません。しかし、あなたの小さな心は、救済とは何なのか学ぶ必要があります。

 You are not saved from anything, but you are saved for glory.
 あなたは何かから救われるわけではありません。そうではなく、あなたは栄光のために救われるのです。

 Glory is your inheritance, given you by your creator that you might extend it.
 栄光こそ、あなたが受け継いでいるものです。それは、あなたが栄光拡張できるようにと、創造主によってあなたに授けられたものです。

 Yet if you hate part of your Self all your understanding is lost, because you are looking on what God created as yourself without love.
 しかし、もしあなたが自分の大いなる自己の一部でも憎むなら、あなたの理解はすべて失われてしまいます。なぜなら、あなたは、神があなた自身として創造してくれたものを愛をこめずに見ていることになるからです。

 And since what he created is part of him, you are denying him his place in his own altar.
 そして、神が創造したものは神を構成する部分なのだから、もしあなたが自分の大いなる自己の一部でも憎むなら、あなたは神に対して、神自身の祭壇の中での神の居場所を拒絶していることになってしまいます。




2. Could you try to make God homeless and know that you are at home?
 神を家なきものにしようとしておきながら、そんなあなたに自分がわが家にいることを知ることができるでしょうか。

 Can the Son deny the Father without believing that the Father has denied him?
 大いなる父が自分のことを拒絶していると信じることなしに、子が大いなる父を拒絶することなどできるでしょうか。

 God's laws hold only for your protection, and they never hold in vain.
 神の法は、あなたを保護するためにだけ効力を有するのであり、その神の法が無効になることは決してありません。

 What you experience when you deny your Father is still for your protection, for the power of your will cannot be lessened without the intervention of God against it, and any limitation on your power is not the Will of God.
 あなたが大いなる父を拒絶するときにあなたが体験することでさえ、なおも、あなたを守るためのものなのです。というのも、あなたの意志の力は、神がそれに反して介入しないかぎり減ずることはありえないし、わずかでもあなたの力を制限することは神の意志ではないからです。

 Therefore, look only to the power that God gave to save you, remembering that it is yours because it is his, and join with your brothers in his peace.
 したがって、神があなたを救うために授けてくれた力だけを頼みにしなさい。そして、その力は神の力であるがゆえに、あなたの力でもあることを覚えておいて、神の平安の中であなたの兄弟たちとひとつに結びついてください。

名称未設定


3. Your peace lies in its limitlessness.
 あなたの平安は、それが限りのないものであるということの中にこそ見出すことができます。

 Limit the peace you share, and your self must be unknown to you.
 あなたたちが共有する平安を制限するなら、あなたの真の自己は、あなたにとって見知らぬものになってしまうに違いありません。

 Every altar to God is part of you, because the light he created is one with him.
 神への祭壇はひとつ残らずあなたの一部です。なぜなら、神が創造した光は神と一体のものだからです。

 Would you cut off a brother from the light that is yours?
 あなたは自分のものであるその光から、兄弟を切り離したいというのでしょうか。

 You would not do so if you realized that you can darken only your own mind.
 もしあなたがそんなことをしても、ただ自分自身の心を暗くすることにしかならないと理解したなら、あなたは神が創造した光から兄弟を切り離したいなどとは思わないはずです。

 As you bring him back, so will you return.
 あなたが兄弟を連れ戻すとき、あなたも戻ることになります。

 That is the law of God, for the protection of the wholeness of his Son.
 それこそが、神の子の全体性を守るための神の法です。




4. Only you can deprive yourself of anything.
 あなた自身から何かを奪って欠乏させることができるのは、ただあなただけです。

 Do not oppose this realization, for it is truly the beginning of the dawn of light.
 このことを理解することに抵抗してはなりません。なぜなら、それこそ、光が姿を現すことの本当の始まりだからです。

 Remember also that the denial of this simple fact takes many forms, and these you must learn to recognize and to oppose steadfastly, without exception.
 もうひとつ覚えておいてほしいのは、あなた以外の誰も何かをあなたから奪うことはできないというこの単純な事実の否認は、様々な形をとって現れてくるということです。だから、あなたはそれらの発現形態をしっかりと見分けて、例外なく、断固として反対することを学ばなければなりません。

 This is a crucial step in the reawakening.
 これは再び目覚めるうえで、決定的に重要な一歩です。

 The beginning phases of this reversal are often quite painful, for as blame is withdrawn from without, there is a strong tendency to harbor it within.
 往々にして、このように考え方を逆転する初期の段階は、実に苦痛に満ちたものになりがちです。なぜなら、それまで外側に向けていた非難を引っこめるにつれ、その非難を自分自身の内側に抱えこんでしまう傾向が強くなるからです。

 It is difficult at first to realize that this is exactly the same thing, for there is no distinction between within and without.
 外側と内側には何の相違もないので、外に責任を問うことと内に責任を抱えこむことはまったく同じことなのだと理解するのは、最初のうちはなかなか難しいものです。


名称未設定

5. If your brothers are part of you and you blame them for your deprivation, you are blaming yourself.
 もしあなたの兄弟たちがあなたの一部であり、あなたが自分が何かを奪われていることについて兄弟を責めるなら、あなたは自分自身を咎めていることになります。

 And you cannot blame yourself without blaming them.
 そして、あなたが兄弟たちを責めることがなくなれば、あなたには自分自身を責めることができなくなります。

 That is why blame must be undone, not seen elsewhere.
 だからこそ、どこか別に責める当てを探すのではなく、非難すること自体を取り消す必要があるのです。

 Lay it to yourself and you cannot know yourself, for only the ego blames at all.
 非難を自分自身に向ければ、あなたは自分のことを知ることができなくなります。なぜなら、そもそも非難というものはエゴにしかできないからです。

 Self-blame is therefore ego identification, and as much an ego defense as blaming others.
 したがって、自分を責めることは、自分をエゴと同一視することであり、他者を責めることに劣らず、エゴを防衛することなのです。

 You cannot enter God's presence if you attack his Son.
 もしあなたが神の子を攻撃するなら、あなたは神の臨在に入ることができません。

 When his Son lifts his voice in praise of his Creator, he will hear the Voice for his Father.
 神の子が声高く自らの大いなる創造主を賛えるとき、彼は父を代弁する大いなる声を聞くことになります。

 Yet the Creator cannot be praised without his Son, for their glory is shared and They are glorified together.
 しかし、大いなる創造主は、神の子がいなければ讃えられることができません。なぜなら、創造主と神の子の栄光は分かち合われており、彼らは一緒にその栄光を讃えられるものだからです。




6. Christ is at God's altar, waiting to welcome his Son.
 キリスト神の祭壇にいて、神の子を歓迎しようと待ち受けています。

 But come wholly without condemnation, for otherwise you will believe that the door is barred and you cannot enter.
 ただし、神の祭壇には、完全に咎めることのない状態で来てください。というのは、そうしないと、あなたは扉には閂が掛かっていて、自分は中に入れないと信じてしまいかねないからです。

 The door is not barred, and it is impossible that you cannot enter the place where God would have you be.
 その扉には閂など掛けられてはいないし、神があなたにいさせようと意図するところに、あなたが入れないということなどありえません。

 But love yourself with the Love of Christ, for so does your Father love you.
 ただ自分自身をキリストの大いなる愛をもって愛しなさい。というのも、あなたの大いなる父も同じようにして、あなたを愛しているからです。

 You can refuse to enter, but you cannot bar the door that Christ holds open.
 あなたは中に入るのを拒むことはできますが、あなたには、キリストが開いたままにしてくれている扉に閂を掛けることはできません。

 Come unto me who hold it open for you, for while I live it cannot be shut, and I live forever.
 その扉をあなたのために開いている私の許に来てください。なぜなら、私が生きているかぎり、その扉が閉ざされることはありえず、そして、私は永遠に生きるからです。

 God is my life and yours, and nothing is denied by God to his Son.
 神は私の生命であり、あなたの生命でもあります。そして、神の子は神によって何も拒まれてはいません。

名称未設定


7. At God's altar Christ waits for the restoration of himself in you.
 神の祭壇において、キリストはあなたの中に自らが復活することを待っています。

 God knows his Son as wholly blameless as himself, and he is approached through the appreciation of his Son.
 神は、神の子のことを神自身と同じようにまったく非難される余地のないものとして知っています。そして、神には、神の子の真価を認めることによって近づくことができます。

 Christ waits for your acceptance of him as yourself, and of his wholeness as yours.
 キリストは、あなたがキリストを自分自身として受け入れ、キリストの完全性を自らの完全性として受け入れてくれるのを待っています。

 For Christ is the Son of God, Who lives in his Creator and shines with his glory.
 というのは、キリストは自らの大いなる創造主の中に生き、自らの創造主の栄光に輝いている神の子だからです。

 Christ is the extension of the Love and the loveliness of God, as perfect as his Creator and at peace with him.
 キリストこそ、神の大いなる愛と神の素晴らしさの拡張であり、自らの創造主と同じように完璧であり、創造主とともに平安のうちにあります。




8. Blessed is the Son of God whose radiance is of his Father, and whose glory he wills to share as his Father shares it with him.
 その輝きがその大いなる父に由来し、そして、大いなる父が自らと栄光を分かち合ってくれているように、他者と栄光を分かち合おうとする神の子は祝福されています。

 There is no condemnation in the Son, for there is no condemnation in the Father.
 神の子の中にはいかなる非難もありません。なぜなら、大いなる父の中には一切の非難が存在しないからです。

 Sharing the perfect Love of the Father the Son must share what belongs to him, for otherwise he will not know the Father or the Son.
 父の完璧な大いなる愛を分かち合っているのだから、神の子は父に属するものを分かち合わなければなければなりません。そうしないと、神の子は、父のことも子のことも知ることができないからです。

 Peace be unto you who rest in God, and in whom the whole Sonship rests.
 神の中に安らぎ、自らの中で、神の子みんなに安息を与える存在であるあなたに平安がありますように。

名称未設定

いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事
神の子みんな創造大いなる自己真の自己救い栄光拡張神の祭壇キリスト

Comments 0

Leave a reply