There Is No Spoon

        対訳 奇跡のコース      奇跡のコース( 奇跡講座  A Course in Miracles ACIM )テキスト、ワークブック、マニュアルの和訳(日本語翻訳)

T4-1 正しい教えと正しい学び

0   0

今回はテキスト第四章から、「正しい教え正しい学び」をご紹介します。




テキスト第四章

I. Right Teaching and Right Learning
一 正しい教え正しい学び







1. A good teacher clarifies his own ideas and strengthens them by teaching them.
 優れた教師は自分の考えを教えることによって、その考えを明確にし、それを強固なものとします。

 Teacher and pupil are alike in the learning process.
 学びのプロセスにおいては、教師と生徒は同等の存在です。

 They are in the same order of learning, and unless they share their lessons conviction will be lacking.
 教師と生徒は共に、学びの同じ階層にいるのであって、彼らが自分たちの学ぶレッスンをお互いに分かち合わなければ、共に確信を欠いたままになります。

 A good teacher must believe in the ideas he teaches, but he must meet another condition; he must believe in the students to whom he offers the ideas.
 優れた教師は、まず自分が教える内容を信じていなければなりません。しかし、彼は別の条件をも満たす必要があります。それは、教師は自分が考えを伝える相手である生徒のことをも信じていなければならないということです。




2. Many stand guard over their ideas because they want to protect their thought systems as they are, and learning means change.
 多くの者は、自らの考えを守ろうと警戒して監視します。なぜなら、彼らは自分の思考システムをそのまま保ちたいと望むところ、学習することは変化することを意味するからです。

 Change is always fearful to the separated, because they cannot conceive of it as a move towards healing the separation.
 分離している者たちにとって、変化することはつねに恐ろしいことです。なぜなら、彼らには、変化が分離を癒すことにつながるなど思いも及ばないからです。

 They always perceive it as a move toward further separation, because the separation was their first experience of change.
 分離している者たちは、いつも変化することをさらなる分離に向かって進むことだと知覚してしまいます。それは、分離が彼らが最初に経験した変化だったためです。

 You believe that if you allow no change to enter into your ego you will find peace.
 あなたは、もし自分がいかなる変化も自分のエゴの中に入り込ませないようにすれば、自分には平安が見出せるはずだと信じています。

 This profound confusion is possible only if you maintain that the same thought system can stand on two foundations.
 このように、変化を分離を癒すものとしてではなく分離を促進するものとして捉えてしまう深刻な混同は、あなたが同一の思考システムが二つの基盤の上に成り立つことが可能だという考えを維持する場合にのみ起こりうるものです。

 Nothing can reach spirit from the ego, and nothing can reach the ego from spirit.
 しかし、エゴからに届くものは何ひとつないし、からエゴに届くものも何ひとつありません。

 Spirit can neither strengthen the ego nor reduce the conflict within it.
 がエゴを強めたり、エゴの内部の葛藤を減らしたりすることはありえません。

 The ego is a contradiction.
 エゴとは矛盾です。

 Your self and God's self are in opposition.
 あなたの自己と神の自己とは対極にあります。

 They are opposed in source, in direction and in outcome.
 あなたの自己と神の自己は、源においても、方向においても、結果においても、正反対になっています。

 They are fundamentally irreconcilable, because spirit cannot perceive and the ego cannot know.
 あなたの自己と神の自己は、根本的に相容れないものです。なぜなら、は知覚することができないし、エゴは知ることができないからです。

 They are therefore not in communication and can never be in communication.
 それゆえに、とエゴは現にコミュニケーションを取っていないし、これからも決してコミュニケーションを取る余地はありません。

 Nevertheless, the ego can learn, even though its maker can be misguided.
 とはいえ、たとえエゴの作り手が誤って導かれることがありうるとしても、エゴ自体は学ぶことができます。

 He cannot, however, make the totally lifeless out of the life-given.
 エゴの作り手がどんなに誤って導かれたところで、彼には、生命を与えられたものから完全に生命のないものを作り出すことはできません。

名称未設定

3. Spirit need not be taught, but the ego must be.
 は教えられる必要などありませんが、エゴは教えてもらう必要があります。

 Learning is ultimately perceived as frightening because it leads to the relinquishment, not the destruction, of the ego to the light of spirit.
 学ぶことは、根源的に恐れに満ちたものとして知覚されます。なぜなら、学びはエゴを破壊しないとしても、エゴを霊の光に向けて手放すことへと導くからです。

 This is the change the ego must fear, because it does not share my charity.
 これはエゴが恐れるに違いない変化です。なぜなら、エゴが私の思いやりを共有することはないからです。

 My lesson was like yours, and because I learned it I can teach it.
 私の学んだレッスンはあなたの学んでいるレッスンと同じものでした。そして、私はそれを学んだがゆえに、そのレッスンを教えることができます。

 I will never attack your ego, but I am trying to teach you how its thought system arose.
 私は決してあなたのエゴを攻撃しません。そうではなくて、私はあなたに、エゴの思考システムがどのようにして生じたのかを教えようとしているのです。

 When I remind you of your true creation, your ego cannot but respond with fear.
 私があなたの真の創造をあなたに思い出させるとき、あなたのエゴは恐れをもって反応しないではいられません。




4. Teaching and learning are your greatest strengths now, because they enable you to change your mind and help others to change theirs.
 今のところは、教えることと学ぶことがあなたの最大の強みです。なぜなら、教えて学ぶことで、あなたは自分の心を変えることができるし、他の者たちが彼ら自身の心を変える手助けができるようになるからです。

 Refusing to change your mind will not prove that the separation has not occurred.
 あなたの心を変えることを拒絶していたのでは、分離が起こっていないことを証明することはできません。

 The dreamer who doubts the reality of his dream while he is still dreaming is not really healing his split mind.
 自分の見ている夢の現実味を疑う者も、彼が依然として夢を見ているかぎりにおいては、真に自分の分裂した心を癒していることにはなりません。

 You dream of a separated ego and believe in a world that rests upon it.
 あなたは分離したエゴを夢見ながら、その分離したエゴを基盤として成り立っている世界を信じ込んでいます。

 This is very real to you.
 このエゴの生み出す夢の世界は、あなたにとっては、非常にリアルな現実そのものです。

 You cannot undo it by not changing your mind about it.
 そんなエゴの作る世界が現実だと信じ込んでいるあなたの心を変えないかぎり、あなたには、この夢の世界を取り消すことはできません。

 If you are willing to renounce the role of guardian of your thought system and open it to me, I will correct it very gently and lead you back to God.
 もしあなたが快く、自分の思考システムを監視して守護する役割を手放して、その思考システムを私に明け渡してくれるなら、私は本当に穏やかにあなたの思考システムを修正していき、あなたを導いて神の下へと連れ戻してあげましょう。


名称未設定

5. Every good teacher hopes to give his students so much of his own learning that they will one day no longer need him.
 良い教師であれば誰でも、いつの日か生徒たちがもはや自分のことを必要としなくなるときがやってくることを願って、自らの学んだことをできるかぎり生徒に伝えようとするものです。

 This is the one true goal of the teacher.
 これが、優れた教師が抱く唯一の真の目標です。

 It is impossible to convince the ego of this, because it goes against all of its own laws.
 エゴにこのことを納得させようとしても、それは不可能です。なぜなら、自分が必要とされなくなることを望むなど、エゴ固有の法則のすべてに抵触することだからです。

 But remember that laws are set up to protect the continuity of the system in which the lawmaker believes.
 しかし、法というものは、その制定者自身が信じている体制の存続を図るために制定されるものだということを忘れてはなりません。

 It is natural for the ego to try to protect itself once you have made it, but it is not natural for you to want to obey its laws unless you believe them.
 あなたがすでにエゴを作ってしまった以上は、エゴがエゴ自身を守ろうとするのは自然なことです。そうだとしても、あなたがエゴの法則を信じているのでないかぎり、あなたまでエゴの法則に従うことを望むのは自然なことだとはいえません。

 The ego cannot make this choice because of the nature of its origin.
 エゴには、エゴの起源による生まれついての性質からして、エゴの法則に従わないという選択ができないのは当然のことです。

 You can, because of the nature of yours.
 しかし、あなたには、あなたの起源による生来の本質からして、エゴの法則に従わないという選択ができるのです。




6. Egos can clash in any situation, but spirit cannot clash at all.
 エゴ同士は、いかなる状況においても衝突することがありえます。しかし、霊が何かと衝突するということは完全にありえません。

 If you perceive a teacher as merely "a larger ego" you will be afraid, because to enlarge an ego would be to increase anxiety about separation.
 もしあなたが教師のことを単に「より大きなエゴ」にすぎないと知覚するなら、あなたは恐れを抱くようになるでしょう。なぜなら、エゴを肥大化することは分離についての不安を増大させることになるからです。

 I will teach with you and live with you if you will think with me, but my goal will always be to absolve you finally from the need for a teacher.
 もしあなたが私と一緒に思考してくれるなら、私はあなたと共に教え、あなたと共に生きるつもりです。しかし、私の目標はいつでも、最終的にあなたが教師を必要としなくなることなのです。

 This is the opposite of the ego-oriented teacher's goal.
 これは、エゴ志向の教師の目標とは逆の見方です。

 He is concerned with the effect of his ego on other egos, and therefore interprets their interaction as a means of ego preservation.
 エゴ志向の教師が心配するのは、自分のエゴがほかのエゴたちに与える影響だけです。それゆえ、エゴ志向の教師は、教師と生徒との相互作用のことを、エゴを温存するための手段として解釈することになります。

 I would not be able to devote myself to teaching if I believed this, and you will not be a devoted teacher as long as you believe it.
 もし私がこんなことを信じていたら、私は教えることに専念できなかったでしょう。そして、あなたもこんなことを信じているかぎりは、献身的な教師にはなれないはずです。

 I am constantly being perceived as a teacher either to be exalted or rejected, but I do not accept either perception for myself.
 私はいつでも、教師として祭り上げられるか拒絶反応を示されるかのいずれかの受け止め方をされます。しかし、私自身はいずれの見方も受け入れることはしません。

名称未設定


7. Your worth is not established by teaching or learning.
 あなたの真価は、教えたり学んだりすることによって確立されるわけではありません。

 Your worth is established by God.
 あなたの真価は、神によってすでに確立されているのです。

 As long as you dispute this everything you do will be fearful, particularly any situation that lends itself to the belief in superiority and inferiority.
 神がすでにあなたの真価を確立していることついてあなたが異議を唱えているかぎりは、あなたは何をするにしても、ことごとく恐れを感じてしまうはずです。とりわけ、自分の価値の優劣についての信念が試されるような場面では、いかなる状況でも恐怖を感じるようになります。

 Teachers must be patient and repeat their lessons until they are learned.
 教師は、教えようとすることを生徒がしっかり学ぶまで、辛抱づよく何度でもレッスンを繰り返さなければなりません。

 I am willing to do this, because I have no right to set your learning limits for you.
 私は必要なら喜んで、いくらでも辛抱づよく繰り返すつもりです。なぜなら、私には、あなたに代わってあなたの学びに制限を設ける権利などないからです。

 Again . . . nothing you do or think or wish or make is necessary to establish your worth.
 あらためて言っておきます。あなたの真価を確立するために、あなたが何かを行なったり、何かを考えたり、何かを願ったり、何かを作ったりしなければならないということは一切ないのです。

 This point is not debatable except in delusions.
 妄想の中でもないかぎり、この点について議論の余地はありません。

 Your ego is never at stake because God did not create it.
 あなたのエゴは、神に創造されなかったがゆえに、そもそも危機にさらされてすらいません。

 Your spirit is never at stake because he did.
 あなたの霊は、神に創造されたがゆえに、決して危機に瀕することはありえません。

 Any confusion on this point is delusional, and no form of devotion is possible as long as this delusion lasts.
 この点について少しでも混同しているとすれば、それは妄想であり、そんな妄想が続くかぎりは、いかなる形であれ献身することは不可能です。




8. The ego tries to exploit all situations into forms of praise for itself in order to overcome its doubts.
 エゴは自らの実在性についての疑惑を克服できるようにと、あらゆる状況を最大限に巧妙に利用して、エゴ自体が賞賛を受けるような形に持っていこうと画策します。

 It will remain doubtful as long as you believe in its existence.
 それでも、あなたがエゴが存在するものと信じている間は、エゴの実在性は依然として疑わしいままであり続けます。

 You who made it cannot trust it, because in your right mind you realize it is not real.
 自分でエゴを作っておきながら、あなたがエゴのことを信用できないでいるのは、あなたの正しい心の中では、あなたはエゴが実在しないことを理解しているからです。

 The only sane solution is not to try to change reality, which is indeed a fearful attempt, but to accept it as it is.
 唯一の正気の解決方法は、現実を変えようと努めることではありません。それこそ、実に恐ろしい試みです。そうではなく、正気といえる解決方法は、ただ現実をありのままに受け入れることです。

 You are part of reality, which stands unchanged beyond the reach of your ego but within easy reach of spirit.
 あなたは、エゴには到達できないものの、霊には容易に手の届く範囲にある不変なる現実の一部なのです。

 When you are afraid, be still and know that God is real, and you are his beloved son in whom he is well pleased.
 あなたが恐れを感じるときには、気を静めて、神こそが現実であると知りなさい。そして、あなたこそ神の嘉するその愛し子であると知りなさい。

 Do not let your ego dispute this, because the ego cannot know what is as far beyond its reach as you are.
 これについて、あなたのエゴに異議を唱えさせてはなりません。なぜなら、エゴには手の届かないほどかけ離れた存在であるあなたのことを知ることなど、エゴにできるはずがないからです。


名称未設定

9. God is not the author of fear.
 神は、恐れの創作者ではありません。

 You are.
 あなたこそが恐れの創作者なのです。

 You have chosen to create unlike him, and have therefore made fear for yourself.
 あなたは神と違ったように創造することを選びました。それゆえに、あなたは自分で恐れを作り出してしまったのです。

 You are not at peace because you are not fulfilling your function.
 あなたは、自分に与えられた役目を果たそうとしていないので、あなたの心には平安がありません。

 God gave you a very lofty function that you are not meeting.
 神はきわめて崇高な役目をあなたに授けましたが、あなたはその役目を果たしてはいません。

 Your ego has chosen to be afraid instead of meeting it.
 あなたのエゴは、その役割を果たす代わりに、恐れることを選んでしまっています。

 When you awaken you will not be able to understand this, because it is literally incredible.
 あなたが目覚めた暁には、あなたはきっと自分でもなぜこんなことをしていたのか理解できないはずです。なぜなら、こんなことは文字どおり信じがたいことだからです。

 Do not believe the incredible now.
 今すぐに、そんな信じがたいことを信じるのはやめなさい。

 Any attempt to increase its believableness is merely to postpone the inevitable.
 信じがたいことをもっと信じられるようにとどんなに努力しても、それは単に、避けようもないことを先送りするだけです。

 The word "inevitable" is fearful to the ego, but joyous to the spirit.
 「避けられない」という言葉はエゴにとっては恐ろしいものですが、霊にとっては喜ばしいものです。

 God is inevitable, and you cannot avoid him any more than he can avoid you.
 神は不可避です。神があなたを避けられないのと同じように、あなたも神を避けることはできないのです。




10. The ego is afraid of the spirit's joy, because once you have experienced it you will withdraw all protection from the ego, and become totally without investment in fear.
 エゴは、霊の喜びに恐れを抱いています。なぜなら、あなたが一度でも霊の喜びを体験してしまうと、あなたはエゴに与えていた保護をすべて撤回して引き下げてしまうだろうし、恐れに思いを注ぎ込むことを全面的に見合わせてしまうはずだからです。

 Your investment is great now because fear is a witness to the separation, and your ego rejoices when you witness to it.
 今や、あなたの恐れへの投資は多大なものになっています。なぜなら、恐れは分離の証拠になるし、あなたのエゴは、あなたが分離を証明することを喜びとするからです。

 Leave it behind!
 そんな恐れへの投資など置いて行きなさい。

 Do not listen to it and do not preserve it.
 エゴに耳を貸さないでください。そして、恐れへの投資を保とうともしないでください。

 Listen only to God, who is as incapable of deception as is the spirit he created.
 ただ神にだけ耳を傾けてください。神が創造した霊と同じく、神が欺くことなどありえません。

 Release yourself and release others.
 あなた自身を解放し、他の者たちのことも解放してください。

 Do not present a false and unworthy picture of yourself to others, and do not accept such a picture of them yourself.
 誤って描かれた無価値なあなた自身の肖像を他の者たちに見せてはなりません。そして、あなた自身も、他の者たちを誤って描写した彼らにふさわしくない肖像を受け入れてはなりません。


名称未設定

11. The ego has built a shabby and unsheltering home for you, because it cannot build otherwise.
 エゴは、粗末で避難場所にもならないような家をあなたのために建ててしまいました。というのも、エゴには、そんな家しか建てることができないからです。

 Do not try to make this impoverished house stand.
 こんなお粗末な家を建ったままにしておこうとなどしないでください。

 Its weakness is your strength.
 この家の脆弱さは、あなたにとっては強みとなります。

 Only God could make a home that is worthy of his creations, who have chosen to leave it empty by their own dispossession.
 神の創造物たちにふさわしい家を造ることができたのは、ただ神だけだったのです。それなのに、神に創造されたあなたたちは、神の建ててくれた家を自ら所有することを投げ出して、空き家にしておくことを選んでしまっています。

 Yet his home will stand forever, and is ready for you when you choose to enter it.
 しかし、神の家は永遠に建っているので、あなたがその家に入る選択をするなら、いつでもあなたを受け入れる準備ができています。

 Of this you can be wholly certain.
 このことについて、あなたは完全に確信を持ってよいのです。

 God is as incapable of creating the perishable as the ego is of making the eternal.
 エゴが不滅のものを作ることができないように、神が滅びうるものを創造することなどできないのです。




12. Of your ego you can do nothing to save yourself or others, but of your spirit you can do everything for the salvation of both.
 エゴとしてのあなたには、自分や他の者たちを救うためにできることは何もありません。しかし、霊としてのあなたには、自分自身と他の者たち、その両方の救済のために、あらゆることをすることができます。

 Humility is a lesson for the ego, not for the spirit.
 謙虚であることはエゴにとっては学ぶべき課題ですが、霊にとっては必要のないことです。

 Spirit is beyond humility, because it recognizes its radiance and gladly sheds its light everywhere.
 霊は謙虚さなど超越しています。なぜなら、霊は自らの輝きを認め、喜んでその光をどこへでも投ずるからです。

 The meek shall inherit the earth because their egos are humble, and this gives them truer perception.
 柔和な者は地を譲り受けることになります。なぜなら、柔和な者たちのエゴはつつましく出しゃばらないので、このエゴの謙虚さが彼らにより正しい知覚を与えることになるからです。

 The Kingdom of Heaven is the spirit's right, whose beauty and dignity are far beyond doubt, beyond perception, and stand forever as the mark of the love of God for his creations, who are wholly worthy of him and only of him.
 天の王国を受け継ぐことは霊の正統な権利です。霊の美しさと威厳は、まったく疑いの余地がなく、知覚をはるかに超越するものです。霊の美しさと威厳は、自らの創造物に対する神の愛の印として永遠に持ちこたえます。神の創造物たちは本当に神にふさわしく、ただ神にのみ属するものです。

 Nothing else is sufficiently worthy to be a gift for a creation of God himself.
 神自らが創造したものにとって、十分にふさわしい贈り物など、霊を除いてはほかに何もないのです。


名称未設定

13. I will substitute for your ego if you wish, but never for your spirit.
 もしあなたが望むなら、私はあなたのエゴと入れ替わりましょう。しかし、私があなたの霊と入れ替わることは決してありません。

 A father can safely leave a child with an elder brother who has shown himself responsible, but this involves no confusion about the child's origin.
 父親は、責任感があることがわかっている年長の子に、下の子供を安心して任せることができます。しかし、こうすることで、その子供の生まれが混乱してしまうことはまったくありません。

 The brother can protect the child's body and his ego, but he does not confuse himself with the father because he does this.
 兄はその下の子の身体とエゴを守ることができますが、自分がそうするからといって、兄が自分のことをその子の父親であると勘違いすることはありません。

 I can be entrusted with your body and your ego only because this enables you not to be concerned with them, and lets me teach you their unimportance.
 私はあなたの身体とエゴを引き受けることができます。それはただ、そうすることで、あなたは自分の身体やエゴに煩わされなくて済むし、また、それによって、私は身体やエゴなど重要ではないとあなたに教えることができるからです。

 I could not understand their importance to you if I had not once been tempted to believe in them myself.
 もし私自身、かつて身体やエゴを信じてしまう誘惑にさらされたことがなかったなら、私は、あなたにとって身体やエゴが持つ重要性を理解することができなかったでしょう。

 Let us undertake to learn this lesson together so we can be free of them together.
 私たちで一緒に、このレッスンを学びはじめましょう。そうすれば、私たちは一緒に身体やエゴから自由になれます。

 I need devoted teachers who share my aim of healing the mind.
 私は、心を癒すという私の目的を分かち合ってくれる献身的な教師たちを必要としています。

 Spirit is far beyond the need of your protection or mine.
 霊は、あなたや私からの保護を受ける必要などはるかに超越する存在です。

 Remember this:
 次のことを覚えておきなさい。


In this world you need not have tribulation because I have overcome the world.
この世界において、あなたは苦難に遭う必要などありません。なぜなら、私がすでにこの世界を克服しているからです。

That is why you should be of good cheer.
だからこそ、あなたは元気を出すべきなのです。


名称未設定

いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://thereisnospoon.jp/tb.php/720-8a0e05b0
該当の記事は見つかりませんでした。