There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

T27-5 癒しの手本

今回はテキスト第二十七章から「癒し実例」という一節をご紹介します。





テキスト第二十七章

V. The Healing Example
五 癒し実例


1. The only way to heal is to be healed.
 癒すための唯一の方法は、癒されることです。

 The miracle extends without your help, but you are needed that it can begin.
 奇跡はあなたの助けがなくても拡張していきます。しかし、奇跡はあなたがいなければ、拡張しはじめることができません。

 Accept the miracle of healing, and it will go forth because of what it is.
 癒しという奇跡を受け入れてください。そうすれば、奇跡奇跡の本質のゆえに広がって行くことでしょう。

 It is its nature to extend itself the instant it is born.
 生まれた瞬間に、それ自体を拡張しようとするのが奇跡の自然な性質です。

 And it is born the instant it is offered and received.
 そして、奇跡は差し延べられて受け取られた瞬間に生じます。

 No one can ask another to be healed.
 誰ひとりとして、ほかの者に癒されるようにと求めることはできません。

 But he can let himself be healed, and thus offer the other what he has received.
 しかし、彼には、自分自身を癒してもらうことは可能であり、そのうえで、ほかの者たちに、自分の受け取ったものを差し延べることはできます。

 Who can bestow upon another what he does not have?
 いったい誰が自分の持っていないものをほかの者に授けることができるでしょうか。

 And who can share what he denies himself?
 それに、いったい誰が自分自身に拒んでいるものを分かち合うことができるでしょうか。

 The Holy Spirit speaks to you.
 聖霊はあなたに語りかけています。

 He does not speak to someone else.
 聖霊はほかの誰かに語りかけているわけではありません。

 Yet by your listening His Voice extends, because you have accepted what He says.
 しかし、あなたが耳を傾けてはじめて、聖霊の大いなる声は広がっていきます。なぜなら、そのときあなたは聖霊の言うことを受け入れたことになるからです。

名称未設定


2. Health is the witness unto health.
 健康は、健康のための証拠になります。

 As long as it is unattested, it remains without conviction.
 健康が証明されないかぎり、健康は確信を欠いたままになってしまいます。

 Only when it has been demonstrated is it proved, and must provide a witness that compels belief.
 ただ健康が実証されたときにのみ、健康は証明されることになり、必ず信じることを余儀なくさせるような証人を提供することになります。

 No one is healed through double messages.
 誰も裏表のある二重のメッセージを通じては癒されません。

 If you wish only to be healed, you heal.
 もしあなたが癒されることだけを願うなら、あなたは癒え、癒すことになります。

 Your single purpose makes this possible.
 あなたが単一の目的を抱くことで、これが可能になります。

 But if you are afraid of healing, then it cannot come through you.
 しかし、もしあなたが癒しに対して恐れを抱いているなら、あなたを通して癒しは起こりえません。

 The only thing that is required for a healing is a lack of fear.
 癒しのために唯一必要なことは、恐怖心が欠如していることです。

 The fearful are not healed, and cannot heal.
 恐れを抱いている者は癒されていないし、癒えることも癒すこともできません。

 This does not mean the conflict must be gone forever from your mind to heal.
 これは、癒すためには、あなたの心から永遠に葛藤がなくなっていなければならない、という意味ではありません。

 For if it were, there were no need for healing then.
 というのは、もしあなたの心から永久に葛藤が去っていたなら、癒しの必要など存在しなかったはずだからです。

 But it does mean, if only for an instant, you love without attack.
 しかし、それはただの一瞬であっても、あなたが攻撃することなく愛するということは意味しています。

 An instant is sufficient.
 ほんの一瞬で十分です。

 Miracles wait not on time.
 奇跡は時間に仕えるものではなく、時間を待つことはないからです。




3. The holy instant is the miracle's abiding place.
 神聖な瞬間は、奇跡の住む場所です。

 From there, each one is born into this world as witness to a state of mind that has transcended conflict, and has reached to peace.
 神聖な瞬間から、葛藤を克服し平安に至った心の状態を証明するために、一つひとつの奇跡がこの世界の中へと生まれてきます。

 It carries comfort from the place of peace into the battleground, and demonstrates that war has no effects.
 奇跡は平安の場所から戦場の中へと慰めとなるものを運んできて、争いには何の影響も結果もないということを実証します。

 For all the hurt that war has sought to bring, the broken bodies and the shattered limbs, the screaming dying and the silent dead, are gently lifted up and comforted.
 というのは、戦いがもたらそうとしていたあらゆる傷や痛み、引き裂かれた身体、粉々に打ち砕かれた手足、叫び声をあげながら死んでいく者、無言の死者たちがみな、優しく抱きあげられて安らぎを与えられるからです。

名称未設定



4. There is no sadness where a miracle has come to heal.
 癒すために奇跡がやってきたところには、いかなる悲しみもありません。

 And nothing more than just one instant of your love without attack is necessary that all this occur.
 そして、このすべてが起こるためには、あなたが攻撃することなく愛するほんの一瞬を要するだけです。

 In that one instant you are healed, and in that single instant is all healing done.
 その一瞬にあなたは癒され、その一瞬のうちにすべての癒しが完了します。

 What stands apart from you, when you accept the blessing that the holy instant brings?
 その神聖な瞬間のもたらす祝福をあなたが受け入れるとき、いったい何があなたから分離しているというのでしょうか。

 Be not afraid of blessing, for the One Who blesses you loves all the world, and leaves nothing within the world that could be feared.
 祝福を恐れないでください。なぜなら、あなたを祝福する大いなる存在はこの世界のすべてを愛し、この世界の中に恐れられることの可能なものを何ひとつ残さないからです。

 But if you shrink from blessing, will the world indeed seem fearful, for you have withheld its peace and comfort, leaving it to die.
 しかし、あなたがもしその祝福から尻込みするなら、確かにこの世界は恐怖に満ちた場所に見えることでしょう。というのは、あなたはこの世界に平安と慰めを与えずにおいて、そのまま死に行くに任せたからです。




5. Would not a world so bitterly bereft be looked on as a condemnation by the one who could have saved it, but stepped back because he was afraid of being healed?
 その気になれば世界を救うことができたのに、癒されることを恐れて尻込みしてしまった者の目には、本当に深刻なほどに奪い去られた世界は、自分に対する有罪判決の宣告のように映るのではないでしょうか。

 The eyes of all the dying bring reproach, and suffering whispers, "What is there to fear?"
 死にかけている者たちの目は非難しているようだし、苦しんでいる者は「恐れるような何が存在するというのか」と囁いています。

 Consider well its question.
 この恐れるべき何があるのか、という質問をよく考えてみてください。

 It is asked of you on your behalf.
 それは、あなたのために、あなた自身に向けて問われている質問なのです。

 A dying world asks only that you rest an instant from attack upon yourself, that it be healed.
 死にかけている世界は、その世界が癒されるために、あなたにほんの一瞬の間、あなた自身を攻撃するのを止めてくれるようにと頼んでいるだけです。

名称未設定


6. Come to the holy instant and be healed, for nothing that is there received is left behind on your returning to the world.
 神聖な瞬間に来て、癒されるがよいでしょう。というのは、そこで受け取ったもので、あなたがこの世界に戻るに際して、そこに残してこなければならないものはひとつもないからです。

 And being blessed you will bring blessing.
 そして、あなたは祝福されているがゆえに、祝福をもたらすことになります。

 Life is given you to give the dying world.
 死にかけている世界に与えるようにと、生命があなたに与えられています。

 And suffering eyes no longer will accuse, but shine in thanks to you who blessing gave.
 そして、苦しむ者たちの目はもはや非難することなく、ただ祝福を与えてくれたあなたへの感謝で光り輝きます。

 The holy instant's radiance will light your eyes, and give them sight to see beyond all suffering and see Christ's face instead.
 神聖な瞬間の輝きがあなたの目に光を灯し、すべての苦しみを越えて、苦しみの代わりにキリストの顔を見ることのできる視力を与えてくれます。

 Healing replaces suffering.
 癒しが苦しみに置き換わります。

 Who looks on one cannot perceive the other, for they cannot both be there.
 一方を見ている者はもう一方を知覚することはできません。なぜなら、癒しと苦しみの両方がそこに一緒に存在することは不可能だからです。

 And what you see the world will witness, and will witness to.
 そして、あなたが見るものをこの世界は目撃し、それを証明することになります。




7. Thus is your healing everything the world requires, that it may be healed.
 したがって、この世界が癒されるために必要なのは、あなたが癒されることだけなのです。

 It needs one lesson that has perfectly been learned.
 癒しには完全に習得されたたったひとつの教えを必要とします。

 And then, when you forget it, will the world remind you gently of what you have taught.
 完全に習得されていれば、あなたがその教えを忘れたときでも、この世界はあなたに教わったことを優しくあなたに思い出させてくれます。

 No reinforcement will its thanks withhold from you who let yourself be healed that it might live.
 この世界が生き延びるようにと自分自身を癒されるに任せたあなたに対する感謝の念から、この世界があなたが思い出すための支援を惜しむことは一切ありません。

 It will call forth its witnesses to show the face of Christ to you who brought the sight to them, by which they witnessed it.
 この世界は、あなたからキリストの顔を見る視力をもたらしてもらって、キリストの顔を目撃した証人たちを呼び出して、キリストの顔をあなたに見せてくれるでしょう。

 The world of accusation is replaced by one in which all eyes look lovingly upon the Friend who brought them their release.
 非難の世界は、別の世界に置き換わります。その世界では、すべての目が自分たちに解放をもたらしてくれた大いなる友のことを愛を込めて見つめています。

 And happily your brother will perceive the many friends he thought were enemies.
 そして、あなたの兄弟は幸福に満ち溢れて、かつては自分の敵だと思い込んでいた多くの友人たちを知覚するようになります。

名称未設定


8. Problems are not specific but they take specific forms, and these specific shapes make up the world.
 個々の問題には、特殊性はありませんが、具体的な形をとって現れます。そして、これらの具体的な形態がこの世界を形作っています。

 And no one understands the nature of his problem.
 そして、誰ひとりとして自分の抱える問題の本質を理解してはいません。

 If he did, it would be there no more for him to see.
 もしその人が理解していたなら、もう彼には問題など見えていないはずです。

 Its very nature is that it is not.
 その問題の本質とはまさに、それが問題ではないということです。

 And thus, while he perceives it he can not perceive it as it is.
 したがって、彼が問題を知覚しているかぎり、彼は問題が問題ではないという本質を知覚することができません。

 But healing is apparent in specific instances, and generalizes to include them all.
 しかし、癒しは具体的な実例の中で明らかになるので、あらゆる具体的事例を包含できるように一般化することができます。

 This is because they really are the same, despite their different forms.
 この理由は、それらの事例は違う形をとってはいても、本当は同じものだからです。

 All learning aims at transfer, which becomes complete within two situations that are seen as one, for only common elements are there.
 すべての学習は、ある状態から別の状態へと移行する転移を行うことに狙いを定めています。この転移は、二つの状況が一つのものと見なされることで完了します。というのは、そこには共通の要素しかないからです。

 Yet this can only be attained by One Who does not see the differences you see.
 ただし、この転移は、あなたたちが見ているような相違を見ることのない大いなる存在によってのみ達成できるものです。

 The total transfer of your learning is not made by you.
 あなたが学ぶことの全面的な転移は、あなたによってなされるものではないのです。

 But that it has been made in spite of all the differences you see, convinces you that they could not be real.
 しかし、あなたが目にする数多くの相違にもかかわらず、転移が成し遂げられたという事実が、あなたが見ている相違は本物ではありえないことをあなたに確信させてくれるでしょう。




9. Your healing will extend, and will be brought to problems that you thought were not your own.
 あなたの癒しは広がって行き、あなたが自分自身の問題ではないと思っていた問題にも癒しがもたらされることになります。

 And it will also be apparent that your many different problems will be solved as any one of them has been escaped.
 そして、あなたの抱える数多くの異なる問題も、その内のどれかひとつでも克服されたとき一挙に解決されることも明らかになるでしょう。

 It cannot be their differences which made this possible, for learning does not jump from situations to their opposites and bring the same results.
 これを可能にしたのが、それらの問題の相違であるはずはありません。というのは、学習はある状況からその反対の状況に飛び移って、同じ結果をもたらすわけではないからです。

 All healing must proceed in lawful manner, in accord with laws that have been properly perceived but never violated.
 すべての癒しは必ず法に則った手順で進みます。すなわち、正しく知覚されて、決して破られることのない法に従って進行します。

 Fear you not the way that you perceive them.
 自分がそれらの法をどのように知覚しているかについて恐れることはありません。

 You are wrong, but there is One within you Who is right.
 あなたは間違っていますが、あなたの中には正しい存在がいるのです。

名称未設定


10. Leave, then, the transfer of your learning to the One Who really understands its laws, and Who will guarantee that they remain unviolated and unlimited.
 だから、あなたの学習の転移については、その法を真に理解し、その法が破られることも制限されることもないと保証してくれる聖霊に任せておきなさい。

 Your part is merely to apply what He has taught you to yourself, and He will do the rest.
 あなたの役割は、ただ聖霊が自分に教えてくれたことを自分自身に適用することだけです。残りのことは聖霊が成し遂げてくれるのです。

 And it is thus the power of your learning will be proved to you by all the many different witnesses it finds.
 こうして、学びを通してあなたが見出す多くの様々な証人たち全員によって、あなたの学習する力があなたに証明されることになります。

 Your brother first among them will be seen, but thousands stand behind him, and beyond each one of them there are a thousand more.
 その証人たちの中でも、あなたの兄弟が最初に目に入ることでしょう。しかし、その兄弟の背後には何千人も証人たちが立っており、その一人ひとりの証人の向こうにはさらに千人以上の証人たちが控えているのです。

 Each one may seem to have a problem that is different from the rest.
 一人ひとりの証人が残りの証人たちとは違う問題を抱えているように思えるはずです。

 Yet they are solved together.
 しかし、それらの問題は一挙に解決されます。

 And their common answer shows the questions could not have been separate.
 そして、それらの問題に共通してあてはまる答えが、それらの問題が別々のものではありえなかったことを示しています。




11. Peace be to you to whom is healing offered.
 癒しを差し延べられているあなたに平安がありますように。

 And you will learn that peace is given you when you accept the healing for yourself.
 そして、あなたが自分自身のために癒しを受け入れるとき、あなたは自分に平安が与えられたと学ぶことになります。

 Its total value need not be appraised by you to let you understand that you have benefited from it.
 自分が癒しによる恩恵を受けたことをあなたが理解するために、癒しの持つ価値のすべてをあなたが評価しなければならないわけではありません。

 What occurred within the instant that love entered in without attack will stay with you forever.
 愛が攻撃を伴うことなく入ってきたその瞬間に起こったことは、永遠にあなたの許に留まることでしょう。

 Your healing will be one of its effects, as will your brother's.
 あなたが癒されるのは、その瞬間のもたらす結果のひとつであり、あなたの兄弟の癒しも同様です。

 Everywhere you go, will you behold its multiplied effects.
 あなたの行くすべての場所で、あなたは何倍にも増大したその瞬間の結果を目にすることでしょう。

 Yet all the witnesses that you behold will be far less than all there really are.
 しかし、あなたが目にする証人たちの全員を数えても、その数は実際に存在する証人の総数には遠く及ばないことでしょう。

 Infinity cannot be understood by merely counting up its separate parts.
 無限なるものは、単にその分離した部分を数えあげても理解できるものではありません。

 God thanks you for your healing, for He knows it is a gift of love unto His Son, and therefore is it given unto Him.
 あなたが癒されたことについて、神はあなたに感謝しています。というのも、神はあなたの癒しは神の子に対する愛の贈り物であり、したがって、神自身に捧げられたものであることを知っているからです。

名称未設定


名称未設定

いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアルメッセージへ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします
関連記事
癒し実例奇跡拡張健康神聖な瞬間祝福攻撃キリストの顔問題

Comments 0

Leave a reply