S1-Intro 祈り 序文

祈りの序文です。



1. Prayer- Introduction
祈り:序文



1. Prayer is the greatest gift with which God blessed His Son at his creation.
 祈りこそ、神がわが子を創造するに際して、それをもって神の子を祝福した最も偉大な贈り物です。

 It was then what it is to become; the single voice Creator and creation share; the song the Son sings to the Father, Who returns the thanks it offers Him unto the Son.
 そのとき、祈りは、祈りが至るべき本来の状態にありました。それは、大いなる創造主と創造物が分かち合い、子が大いなる父に歌い、父が自らにその歌が捧げられることへの感謝を子に返すひとつの歌声です。

 Endless the harmony, and endless, too, the joyous concord of the Love They give forever to Each Other.
 そのハーモニーは果てしなく、父と子がお互いに永遠に捧げ合う喜びに満ちた大いなる愛で響きあう和音にも終わりはありません。

 And in this, creation is extended.
 そして、こうすることで、創造は拡張します。

 God gives thanks to His extension in His Son.
 神は、わが子の中で自らが拡張することに感謝します。

 His Son gives thanks for his creation, in the song of his creating in his Father's Name.
 神の子は、彼の父の名において自らが創造することを歌って、自らが創造されたことへの感謝を捧げます。

 The Love They share is what all prayer will be throughout eternity, when time is done.
 神と子が分かち合う大いなる愛こそが、時間が完了したときに、純粋な祈りとして永遠に行き渡るものです。

 For such it was before time seemed to be.
 というのも、時間が存在するものと思われる以前の祈りは、そのようなものだったからです。



2. To you who are in time a little while, prayer takes the form that best will suit your need.
 時間の中にしばらくの間いるあなたのために、祈りは、あなたの必要に最も沿う形を取ります。

 You have but one.
 あなたには、ひとつの必要しかありません。

 What God created one must recognize its oneness, and rejoice that what illusions seemed to separate is one forever in the Mind of God.
 神がひとつのものとして創造したものは、自らの一体性を認識し、幻想が分離させていたかのように見えていたものは、神の大いなる心の中で永遠にひとつであることを喜ぶに違いありません。

 Prayer now must be the means by which God's Son leaves separate goals and separate interests by, and turns in holy gladness to the truth of union in his Father and himself.
 祈りが今こそ、神の子が分離した目標や分離した利害を離れ、神聖な喜びの中で、自らの大いなる父と自分自身がひとつに結ばれているという真理に向き直る手段となるはずです。



3. Lay down your dreams, you holy Son of God, and rising up as God created you, dispense with idols and remember Him.
 聖なる神の子であるあなたよ、あなたの夢を手放して、神が創造したままのあなたとして目を覚まし、偶像を放棄して神を思い出しなさい。

 Prayer will sustain you now, and bless you as you lift your heart to Him in rising song that reaches higher and then higher still, until both high and low have disappeared.
 祈りは今、あなたを支え、そして、あなたが歌声を、高く、さらに高く、高さも低さも消え去るまで昇らせることであなたが自らの心を神の下にまで高めるに際して、あなたを祝福するでしょう。

 Faith in your goal will grow and hold you up as you ascend the shining stairway to the lawns of Heaven and the gate of peace.
 天国の芝生と平安の門に至る輝ける階段をあなたが昇るに際して、あなたの目標に対する信頼が増して、あなたを支えてくれるでしょう。

 For this is prayer, and here salvation is.
 というのは、これが祈りであり、ここに救いがあるからです。

 This is the way.
 これこそが道です。

 It is God's gift to you.
 それは、神からあなたへの贈り物なのです。


次

関連記事

Urtext

Urtext pdf

Orignal Edition

Sparkle Edition pdf

Sparkle Edition searchable

F.I.P. 1st Edition

F.I.P. 2nd Edition

オーディブル 朗読音声

りんご

ポップアップ辞書つきの画面で見る(マウスオーバーで意味が出ます)

吹き出し

精度の高いサイト内検索

検索(ページ内を検索したいときは⌘+F)

プロフィール

 松山 健

Author: 松山 健


奇跡のコース(奇跡講座A Course in Miracles ACIM )テキスト・ワークブック・教師のためのマニュアルの日本語訳(和訳)・翻訳(対訳形式)と参考図書等を公開しています。

聖霊に記事を選んでもらう

用語集(英語)

携帯用画面で見る(シンプルな画面で読みたい場合)

スマホ

スマホ・タブレット用画面で見る

タブレット

カテゴリ

テキスト 目次

ワークブック 目次

名称未設定

ワークブック特別解説 目次

教師のためのマニュアル 目次

用語解説 目次

心理療法 目次

祈りの歌 目次

メールフォーム

スクリーンショット

名前:
メール:
件名:
本文:

タグcloud

リンク

Google

コメント

非公開コメント

トラックバック