レッスン132「私は、これまで自分がこの世界はこうだと思いこんでいたすべての思考から、この世界を解放する」


Ideas leave not their source.
想念はその源から去ることはない。

If this be true, how can you be apart from God?
もしこの命題が真実であるなら、あなたが神から分離することなどありえない。

How could you walk the world alone and separate from your Source?
あなたが自分の大いなる源から分離して孤独に世界を歩むことなどありえない。



Gary R. Renard, The Disappearance of the Universe: Straight Talk about Illusions
ゲイリー・R.レナード(「神の使者」)

61g6nXKuIxL (1) (1)51UG_0NyG6L (1)41R4BQ_HhpL (1) (1)51UGXmGp86L (1) (1)51tcnPFQHbL (1) (1)yi (1)ds (1) (1)bu (1) (1)ai (1) (1)sisha (1) (1)husi (1) (1)




The world we see that seems so insane is the result of a belief system that is not working.
私たちに見える世界がこんなにも狂っているように思えるのは、役に立たない信念体系の結果だ。

To perceive the world differently, we must be willing to change our belief system, let the past slip away, expand our sense of now, and dissolve the fear in our minds.
世界を違うように見るには、私たちは自分たちの信念体系を意欲的に変更して、過去を去らせ、今という感覚を拡張して、自分たちの心の中の恐れを消し去らなければならない。



William James
ウィリアム・ジェイムズ






shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

レッスン132です。

「私は、これまで自分がこの世界はこうだと思いこんでいたすべての思考から、この世界を解放する」が今日のテーマです。


濃厚なレッスン

今日のレッスンは、かなりこってりしていて濃厚です。

世界は存在しない、世界の中にいる生きとし生けるものはみんな存在しない、私たちも存在しないというように、コースの中核的な考え方のオンパレードです。

しっかり咀嚼せずにこってりした料理を急いで食べると消化不良を起こすのと同じように、濃厚なレッスンほど、ちゃんとかみ砕いて理解しながら実践する必要があります。

じっくり取り組んでみてください。






私たちは世界からいっときもてなしを受けるだけの客人?

さて、私たちは、自分が生まれる前から世界は厳然として存在し、自分が死んだあとも同じように世界は存在し続けるものであり、自分は世界という主人にしばらくの間だけもてなしを受ける客人にすぎないと思っており、自分が世界を生み出しているなんて、天動説よりもばかげた自己中心的な狂気であるように素朴に思います。




「It is not pride which tells you that you made the world you see, and that it changes as you change your mind.
 あなたが自分の見ているこの世界を作り出したのであって、あなたが自分の心を変えるなら、この世界も変わると言うのは、思いあがりではありません。



6. But it is pride that argues you have come into a world quite separate from yourself, impervious to what you think, and quite apart from what you chance to think it is.
 逆に、あなた自身とはまったく分離していて、あなたの考えることによって何の影響も受けず、世界がどのようなものだとあなたが考えようが、そんなこととは完全に隔絶した世界の中へと自分がやってきたと言い張ることのほうが思いあがりです。

 There is no world!
 世界はまったく存在していないのですから。」


どっちが謙虚でどっちが傲慢?

常識的な観点では、自分が世界の客人であり、世界を変える力などないと言うほうが謙虚なことで、自分が世界を作り出したのであり、自分の心を変えれば世界も変わるなんて言うほうが狂気の沙汰だし、少なくとも傲慢なことだということになるはずです。

s0134_30_0 (1)

けれど、自分の力が世界に及ばないと見るかぎり、世界に見る悲惨な出来事や理不尽な出来事は、他人事であり、世界やほかの誰かの責任であり、それが自分に降りかかってきたなら、被害者として、自分ではなく、世界に責任を取らせようとすることになるはずです。

s0097_6_0 (1)


はたしてどちらが本当に無責任で傲慢なのでしょうか。

自分の力は世界に及ばないというスタンスのほうが、むしろ無責任で傲慢なのではないでしょうか。


前にレッスン31で「私は自分の見ている世界の被害者ではない」というテーマが出てきましたが、この世界の常識的な考え方をするかぎり、「強大な」世界に敵対して、敵(かな)うと信じること自体不可能に近いことなので、一時は調子よくいっていても、つねに世界や他者に打ち負かされるのではないかと、心の隅で恐れながら生きざるをえず、うまくいかないとすぐに、自分は世界の被害者であるという考えに陥ることになります。


想念はその源を離れない

さて、本レッスンでは、「想念はその源を離れない」のテーゼが出てきます。

5.
Ideas leave not their source.
想念はその源を離れることはないからです。

10.
There is no world apart from your ideas because ideas leave not their source, and you maintain the world within your mind in thought.
あなたの想念と隔絶した世界など存在しません。なぜなら、あなたは思考を抱くことで自分の心の中にこの世界を維持しており、想念はその源を離れることはないからです。


この命題が真実なら、冒頭のゲイリーさんの指摘の通り、私たちは神から分離することは不可能であり、今この瞬間も私たちは神とひとつのままだということになります。



kame (1)_1226094537 (1)

Lesson 132

I loose the world from all I thought it was.
私は、これまで自分がこの世界はこうだと思いこんでいたすべての思考から、この世界を解放する。



1. What keeps the world in chains but your beliefs?
 あなたの信念以外には、この世界を鎖につなぎとめるものは何もありません。

 And what can save the world except your Self?
 そうであるなら、あなたの真の自己以外には、この世界を救えるものは何もないはずです。

 Belief is powerful indeed.
 しかし、信念というものは実に強力です。

 The thoughts you hold are mighty, and illusions are as strong in their effects as is the truth.
 あなたの抱く思いには非常に強い力があるので、あなたが幻想を信じるなら、結果的に、幻想は真理と同じ強さを持ちます。

 A madman thinks the world he sees is real, and does not doubt it.
 狂人は、自分に見えている世界は本物だと思いこんでいて、そのことを疑いもしません。

 Nor can he be swayed by questioning his thoughts' effects.
 だから、狂人の思考の結果である世界に疑問を呈したところで、そんなことでは、彼の思いこみは揺らぎもしません。

 It is but when their source is raised to question that the hope of freedom comes to him at last.
 狂人の許にようやく自由への希望が訪れるのは、世界という思考を生み出す源である自分の心に疑問が投げかけられたときだけです。



2. Yet is salvation easily achieved, for anyone is free to change his mind, and all his thoughts change with it.
 それでも、救済は容易に達成できます。なぜなら、自分の心を変えることは誰にでも自由にできるし、そうすれば、それに伴って、彼のすべての思考も変わるからです。

 Now the source of thought has shifted, for to change your mind means you have changed the source of all ideas you think or ever thought or yet will think.
 いまや、思考の源が置き換わったのです。というのも、あなたの心を変えることは、あなたが現に考え、これまで考えたことがあり、これから考えることになるすべての自分の想念の源を変えたことを意味するからです。

 You free the past from what you thought before.
 あなたは、自分が以前に思ったことから過去を解放することになります。

 You free the future from all ancient thoughts of seeking what you do not want to find.
 あなたは、自分が本当は見つけたくもないものを探し求めるという古来のすべての思いから、未来を解放するのです。



3. The present now remains the only time.
 いまや、現在だけが残された唯一の時間となります。

 Here in the present is the world set free.
 この現在において、世界は解放されます。

 For as you let the past be lifted and release the future from your ancient fears, you find escape and give it to the world.
 というのは、あなたが自分の古来の恐怖から過去を解放し未来を自由にするとき、あなたは逃げ道を見出し、その逃げ道をこの世界にも与えるからです。

 You have enslaved the world with all your fears, your doubts and miseries, your pain and tears, and all your sorrows press on it, and keep the world a prisoner to your beliefs.
 あなたは、自分のすべての恐怖、疑念や悲惨さ、苦痛や涙でこの世界を奴隷にして、あなたのすべての悲嘆をこの世界に押しつけることで、この世界を自分の信念の虜にしてきました。

 Death strikes it everywhere because you hold the bitter thoughts of death within your mind.
 あなたが死という敵意に満ちた思いを自分の心に抱いているがゆえに、あらゆる場所で死がこの世界に襲いかかります。



4. The world is nothing in itself.
 世界それ自体には意味はありません。

 Your mind must give it meaning.
 あなたの心が世界に意味を与えているに違いないのです。

 And what you behold upon it are your wishes, acted out so you can look on them and think them real.
 だから、あなたが世界に見ているものは、あなたのさまざまな願望なのです。世界の光景は、あなたが自分の願望を目に見えるものにして、それが本物だと思えるように実演されたものなのです。

 Perhaps you think you did not make the world, but came unwillingly to what was made already, hardly waiting for your thoughts to give it meaning.
 きっとあなたは、自分にはこの世界を作った覚えなどなく、自分はすでに出来上がっている世界に不本意にもやってきただけであって、自分の思考によって意味を与えられるのを世界が待っていたなどということは絶対にありえないと思っているはずです。

 Yet in truth you found exactly what you looked for when you came.
 しかし、本当のところは、あなたが訪れたときに、あなたはまさしく自分の求めていた通りのものを見出したのです。



5. There is no world apart from what you wish, and herein lies your ultimate release.
 あなたの願望と無縁な世界など存在しません。そして、ここにこそ、あなたの究極的な解放の鍵があります。

 Change but your mind on what you want to see, and all the world must change accordingly.
 ただ自分が見たいと思うものについてのあなたの心だけを変えてください。そうすれば、それに伴って全世界が変わるはずです。

 Ideas leave not their source.
 想念はその源を離れることはないからです。

 This central theme is often stated in the text, and must be borne in mind if you would understand the lesson for today.
 この重要なテーマは、テキストで頻繁に述べられることであり、もしあなたが今日のレッスンを理解しようと思うなら、心に銘記すべきものです。

 It is not pride which tells you that you made the world you see, and that it changes as you change your mind.
 あなたが自分の見ているこの世界を作り出したのであって、あなたが自分の心を変えるなら、この世界も変わると言うのは、思いあがりではありません。



6. But it is pride that argues you have come into a world quite separate from yourself, impervious to what you think, and quite apart from what you chance to think it is.
 逆に、あなた自身からまったく切り離されていて、あなたが何を考えるかによって何の影響も受けず、世界がどのようなものだとあなたが考えようが、そんなこととは完全に隔絶した世界の中へと自分がやってきたと言い張ることのほうが思いあがりです。

 There is no world!
 世界はまったく存在していないのですから。

 This is the central thought the course attempts to teach.
 これこそ、このコースが教えようとしている中核的な考えです。

 Not everyone is ready to accept it, and each one must go as far as he can let himself be led along the road to truth.
 この考えを受け入れる準備が誰にでもできているわけではありません。だから、各人は、その人が自分自身で真理に至る道に沿って導いてもらえるかぎり遠くまで進んで行かなければなりません。

 He will return and go still farther, or perhaps step back a while and then return again.
 ある人は、戻ってからより遠くまで進むこともあれば、場合によっては、しばらく後退してから再び戻るということもあります。



7. But healing is the gift of those who are prepared to learn there is no world, and can accept the lesson now.
 しかし、世界が存在しないと学ぶ準備ができていて、今、そのレッスンを受け入れることができるなら、その者たちには、癒しが贈り物として与えられます。

 Their readiness will bring the lesson to them in some form which they can understand and recognize.
 彼らに準備が整うと、彼らが理解して気づくことができる形で、世界は存在しないというレッスンが彼らの許にもたらされます。

 Some see it suddenly on point of death, and rise to teach it.
 ある者は死に直面して不意に世界は存在しないと理解し、死の淵から舞い戻ってそのことを教えるようになります。

 Others find it in experience that is not of this world, which shows them that the world does not exist because what they behold must be the truth, and yet it clearly contradicts the world.
 ほかの者たちは、この世ならぬ体験をすることで、世界が存在しないことに気づきます。それは、彼らが見ることが真実に違いないとわかるにもかかわらず、この世界と明らかに矛盾しているために、この世界が存在しないと彼らに証明するような体験です。



8. And some will find it in this course, and in the exercises that we do today.
 そして、ある者はこのコースの中で、それも、今日私たちの行うこの実習の中で世界が存在しないことに気づくでしょう。

 Today's idea is true because the world does not exist.
 「私は、これまで自分がこの世界はこうだと思いこんでいたすべての思考から、この世界を解放する」という今日の考えは真実を述べています。なぜなら、まさしくこの世界は存在しないからです。

 And if it is indeed your own imagining, then you can loose it from all things you ever thought it was by merely changing all the thoughts that gave it these appearances.
 そしてもし、この世界が本当にあなたの想像の産物であるのなら、あなたは、単にこの世界にそのような見かけを与えていたすべての思いを変化させるだけで、自分がこれまで世界がそのようなものだと思いこんできたすべての事柄から、世界を解放できるはずです。

 The sick are healed as you let go all thoughts of sickness, and the dead arise when you let thoughts of life replace all thoughts you ever held of death.
 あなたが病気についてのあらゆる思いを手放せば、病人は癒されます。そして、あなたが自分のこれまで抱いてきた死についてのすべての思いを生命の思いに置き換えれば、死者はよみがえります。



9. A lesson earlier repeated once must now be stressed again, for it contains the firm foundation for today's idea.
 以前に繰り返したレッスンを、ここで改めて強調しておかねばなりません。というのは、そのレッスンには、今日の考えの確固たる基盤が含まれているからです。

 You are as God created you.
 あなたは神に創造されたままのあなたです。


 There is no place where you can suffer, and no time that can bring change to your eternal state.
 あなたが苦しむことができる場所などどこにもないし、あなたの永遠なる状態に変化をもたらすことのできる時間もありません。

 How can a world of time and place exist, if you remain as God created you?
 もしあなたが神に創造されたままのあなたであり続けるなら、どうして、時間と場所のある世界が存在しうるでしょうか。



10. What is the lesson for today except another way of saying that to know your Self is the salvation of the world?
 今日のレッスンは、あなたの真の自己を知ることがこの世界の救済となることを別の言い方で述べているだけです。

 To free the world from every kind of pain is but to change your mind about yourself.
 あらゆる種類の苦痛からこの世界を解放することは、あなたの自分自身についての心を変えることにほかなりません。

 There is no world apart from your ideas because ideas leave not their source, and you maintain the world within your mind in thought.
 あなたの想念と隔絶した世界など存在しません。なぜなら、あなたは思考を抱くことで自分の心の中にこの世界を維持しており、想念はその源を離れることはないからです。



11. Yet if you are as God created you, you cannot think apart from Him, nor make what does not share His timelessness and Love.
 しかし、もしあなたが神に創造されたままのあなたなら、あなたは神から離れて思考できないはずだし、神の永遠性と神の大いなる愛を分かち合わないものを作り出すこともできないはずです。

 Are these inherent in the world you see?
 このような神から受け継いだ属性があなたの見る世界の中にあるでしょうか。

 Does it create like Him?
 この世界は神のように創造するでしょうか。

 Unless it does, it is not real, and cannot be at all.
 この世界が神のように創造しているのでないかぎり、この世界は本物ではないし、まったく実在しているとはいえません。

 If you are real the world you see is false, for God's creation is unlike the world in every way.
 もしあなたが実在するなら、あなたに見えているこの世界は偽物であるはずです。というのも、神の創造物は、この世界とあらゆる面で似ていないからです。

 And as it was His Thought by which you were created, so it is your thoughts which made it and must set it free, that you may know the Thoughts you share with God.
 そして、あなたが神の思いによって創造されたように、この世界を作り出したのはあなたの思いなので、あなたの思いがこの世界を解放するはずです。そうなれば、あなたは自分が神と分かち合っている大いなる思いを知るでしょう。



12. Release the world!
 世界を解放しなさい。

 Your real creations wait for this release to give you fatherhood, not of illusions, but as God in truth.
 あなたが真に創造したものたちは、幻想の父性ではなく、真に神が持っているのと同じ偉大な父性をあなたに与えようと、この解放のときを待ち侘びています。

 God shares His Fatherhood with you who are His Son, for He makes no distinctions in what is Himself and what is still Himself.
 神は、その大いなる父性を子であるあなたと分かち合っています。というのも、神は現に自分自身であるものとそれ以前から自分自身であるものとをまったく区別しないからです。

 What He creates is not apart from Him, and nowhere does the Father end, the Son begin as something separate from Him.
 神が創造するものは、神から離れてはいません。だから、神がどこかで終わって、神から分離した別のものとしての子が始まる境界などどこにもありません



13. There is no world because it is a thought apart from God, and made to separate the Father and the Son, and break away a part of God Himself and thus destroy His Wholeness.
 世界は存在しません。なぜなら、世界は神とは分離した思考であり、父と子を分離して、神自身の一部をもぎ取ることで、神の完全性を破壊しようとして作り出されたものだからです。

 Can a world which comes from this idea be real?
 このような想念から生じた世界が本物でありうるでしょうか。

 Can it be anywhere?
 こんな世界がどこに存在できるというのでしょうか。

 Deny illusions, but accept the truth.
 幻想を否定して、ただ真理を受け入れてください。

 Deny you are a shadow briefly laid upon a dying world.
 自分は滅びゆく世界の上にしばしの間だけ置かれた影法師ではないと断言しなさい。

 Release your mind, and you will look upon a world released.
 あなたの心を解放してください。そうすれば、あなたは解放された世界を見るでしょう。



14. Today our purpose is to free the world from all the idle thoughts we ever held about it, and about all living things we see upon it.
 今日、私たちは、私たちがこれまで世界とそこに私たちが見てきた生きとし生けるものについて抱いてきた空疎な思いのすべてからこの世界を解放することを目的にします。

 They can not be there.
 世界も、私たちが世界に見ている生きとし生けるものも、存在するはずがありません。

 No more can we.
 私たちも存在するはずがありません。

 For we are in the home our Father set for us, along with them.
 というのは、私たちは、私たちの大いなる父が私たちのために定めてくれた家の中に、それらのものたちと一緒にいるからです。

 And we who are as He created us would loose the world this day from every one of our illusions, that we may be free.
 神に創造されたままの存在である私たちは、今日、自分たちの抱く幻想の一つひとつからこの世界を解放することにします。そうすれば、私たちも解放されるからです。



15. Begin the fifteen-minute periods in which we practice twice today with this:
 今日は、15分間の実習を2回行うことにして、次のように始めてください。


I who remain as God created me would loose the world from all I thought it was.

神に創造されたままの私は、自分が世界はこうだと思っていたすべての思いこみから、この世界を解放する。

For I am real because the world is not, and I would know my own reality.
というのは、この世界が存在しないからこそ私は実在するのであり、私は本当の自分自身を知りたいからだ。


 Then merely rest, alert but with no strain, and let your mind in quietness be changed so that the world is freed, along with you.
 それから、注意を払いながらも、少しも緊張せず、ただ休息してください。そして、自分と一緒に世界が解放されるように、自分の心を静寂の中で変化させてください。



16. You need not realize that healing comes to many brothers far across the world, as well as to the ones you see nearby, as you send out these thoughts to bless the world.
 あなたが世界を祝福するためにこのような思いを送り出すことで、あなたが近くに見る兄弟たちと同じように世界の遠く離れた場所にいる数多くの兄弟たちにも癒しが訪れます。もっとも、このことをあなたが理解する必要はありません。

 But you will sense your own release, although you may not fully understand as yet that you could never be released alone.
 しかし、あなたは今のところはまだ、自分がひとりだけで解放されることは決してありえないと完全には理解していないとしても、あなたは自分自身が解放される感覚を覚えるでしょう。



17. Throughout the day, increase the freedom sent through your ideas to all the world, and say whenever you are tempted to deny the power of your simple change of mind:
 1日を通して、あなたの想念を通して世界中に送る自由を増していってください。そして、自分の心を単純に変えることが持つ力を否認したい誘惑に駆られるたびに、次のように言ってください。


I loose the world from all I thought it was, and choose my own reality instead.
私は、この世界がそういうものだと思いこんでいたすべての思いからこの世界を解放する。そして、その代わりに、自分自身の本当の姿を選ぶことにする。


20150316115937f70_transparent (1)

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。







関連記事