T22-Intro 救済と神聖な関係
他人とのかかわりを持たなければ、ほとんど傷つかずに済むが、いつまで経っても幸福は訪れない。

アール・ナイチンゲール

第二十二章 救済と神聖な関係の序論をご紹介します。
特別な関係とは
特別な関係は、自分が完全ではない欠落した存在であるとの思いから、外にそれを完全なものにしてくれる偶像を求め、自分に欠乏しているものを備えているように見える他者の中から、自分に欠けているものを奪い取って、自分の欠点を補完して完全になろうという欠乏の原理に基づいて結ばれる関係です。

特別性を追い求める罠
エゴの教育によって、この世界では、特別であることに価値が置かれ、凡庸であることにはあまり価値を置かれません。
「あなただけ!」
「君だけ!」
「選ばれた存在」
とかいう言葉が私たちは大好きです。
スーパーでも、特別セールになっていると必要もないものを買ってしまったりします。
でも、特別性がエゴの策略によって、欠乏を信じさせられて、他者から自分に足りないものを奪い取ろうとする思いだとしたら、誰かを特別な存在として扱ったり、自分が誰かに特別な存在として見られることは、表面上はどんなにきれいに取り繕っていても、裏側では相手から吸い取れるだけ吸い取ってやろうというエゴが暗躍しているだけだということになります。
関係の相手の自己から奪うために特別な関係は結ばれる
2.「They stay until they think that there is nothing left to steal, and then move on.
彼らは、お互いに相手から盗むことができるものが無くなったと思えるときまでは関係を続けますが、そのあとは、次の相手に移ります。
And so they wander through a world of strangers, unlike themselves, living with their bodies perhaps under a common roof that shelters neither; in the same room and yet a world apart.
そうして、彼らは自分とは似ていない異邦人の世界をさまようことになります。彼らは身体だけは、どちらにも安らぎの場にならないひとつ屋根の下で暮らしますが、同じ部屋にいたとしても別の世界にいるのです。」
特別な関係と神聖な関係が参考になると思いますので、ご一読ください。

Chapter 22 SALVATION AND THE HOLY RELATIONSHIP
第二十二章 救済と神聖な関係
Introduction
序論
1. Take pity on yourself, so long enslaved.
こんなにも長い間、奴隷となって生きてきた自分自身を哀れむがよいでしょう。
Rejoice whom God hath joined have come together and need no longer look on sin apart.
神に結び合わされし者たちよ、自分たちが一緒にしてもらって、もうこれ以上、別々に罪を見つめる必要がなくなったことを喜びなさい。
No two can look on sin together, for they could never see it in the same place and time.
どんなふたりであろうと、ふたり揃って罪を見ることはできません。なぜなら、ふたりが同時に同じ場所に罪を見ることは絶対にできないからです。
Sin is a strictly individual perception, seen in the other yet believed by each to be within himself.
罪は完全に個人的に知覚することであり、相手に罪があるものと見ながらも、各自は自分自身に罪があると信じています。
And each one seems to make a different error, and one the other cannot understand.
そのうえ、それぞれが違う過ちを犯すように見え、そして、その誤りは、相手には理解できないもののように思えます。
Brother, it is the same, made by the same, and forgiven for its maker in the same way.
兄弟よ、その誤りは同じ者によって犯された同じ誤りなので、誤りを犯した者は同じ方法で赦すことができるのです。
The holiness of your relationship forgives you and your brother, undoing the effects of what you both believed and saw.
あなたの関係の神聖さが、あなたとあなたの兄弟を赦し、あなたたちふたりが信じて見たと思っているものの結果を取り消します。
And with their going is the need for sin gone with them.
そして、その結果が去るとき、罪の必要性も一緒に去ってしまいます。
2. Who has need for sin?
いったい誰が罪を必要とするのでしょうか。
Only the lonely and alone, who see their brothers different from themselves.
それは、自分の兄弟を自分とは違う存在だとみなしている孤独でひとりぼっちな者たちだけです。
It is this difference, seen but not real, that makes the need for sin, not real but seen, seem justified.
自分と兄弟が別々に異なる存在に見えていても、それは真実ではありません。しかし、この兄弟との違いこそが、実在せずただ存在するように見えるだけの罪を必要とすることを正当なものに見せています。
And all this would be real if sin were so.
そして、もし罪が必要なものだとすれば、こうしたことはすべて本当のことになるでしょう。
For an unholy relationship is based on differences, where each one thinks the other has what he has not.
なぜなら、不浄な関係は、各自の相違に基盤を置いており、その関係においては、ふたりは互いに相手は自分が持っていないものを持っていると思いこんでいるからです。
They come together, each to complete himself and rob the other.
ふたりが一緒になるのは、各自が自分に欠けているものを相手から奪い取って、自分自身を補って完全にするためです。
They stay until they think that there is nothing left to steal, and then move on.
彼らは、お互いに相手から盗み取れるものがもう残っていないと思えるまでは関係を維持しますが、そのあとは、次の相手に移ります。
And so they wander through a world of strangers, unlike themselves, living with their bodies perhaps under a common roof that shelters neither; in the same room and yet a world apart.
そうして、彼らは自分とは似ていない異邦人たちの世界をさまようことになります。彼らは身体だけは、どちらにも避難所にならないひとつ屋根の下で暮らしているかもしれませんが、同じ部屋にいたとしても別々の世界にいるのです。

3. A holy relationship starts from a different premise.
神聖な関係は、それとは異なる前提からスタートします。
Each one has looked within and seen no lack.
ふたりとも、自らの内面を見つめ、そこに何の欠乏も見ませんでした。
Accepting his completion, he would extend it by joining with another, whole as himself.
彼は自分が完全であることを受け入れているので、彼は自分の完全性を、自分と同様に完全な存在である相手とひとつに結びつくことによって拡張しようとします。
He sees no difference between these selves, for differences are only of the body.
彼は、自分たちの小さな自己の間に何の相違も見てはいません。というのも、相違というものは、ただ身体のみに属するものだからです。
Therefore, he looks on nothing he would take.
それゆえ、彼は相手の中に、相手から取りあげて自分のものにしたいと思うものを何も見ることはありません。
He denies not his own reality because it is the truth.
彼は、本当の自分自身が真理であるがゆえに、自分の真の姿を否定しません。
Just under Heaven does he stand, but close enough not to return to earth.
彼は、天国のすぐ下に立っていますが、そこは地上に戻らなくて済むくらい十分に天国に近づいた場所です。
For this relationship has Heaven's holiness.
というのは、このような神聖な関係は天国の神聖さを宿しているからです。
How far from home can a relationship so like to Heaven be?
それほどまでに天国に似た関係が、わが家である天国から、どれほど離れていられるでしょうか。
4. Think what a holy relationship can teach!
神聖な関係が何を教えることができるか考えてみてください。
Here is belief in differences undone.
神聖な関係において、違いがあるという信念が取り消されます。
Here is the faith in differences shifted to sameness.
神聖な関係において、信頼を置く対象は相違から同一性へと移行します。
Reason now can lead you and your brother to the logical conclusion of your union.
そうなると、理性はあなたと兄弟を導いて、あなたたちがひとつに結ばれているという論理的な帰結に導くことができるようになります。
It must extend, as you extended when you joined.
あなたたちがひとつに結びついたときにあなたが拡張したように、この結びつきは拡張してゆくに違いありません。
It must reach out beyond itself, as you reached out beyond the body, to let yourselves be joined.
あなたが身体を越えて拡張したように、あなたたち自身がひとつになれるように、神聖な関係における結びつきは、それ自体を越えて拡張してゆくに違いありません。
And now the sameness that you saw extends and finally removes all sense of differences, so that the sameness that lies beneath them all becomes apparent.
そして、いまや、あなたの見た同一性は拡張してゆき、最終的に、あらゆる相違の感覚を取り除きます。それによって、相違の感覚の下に隠れていた同一性がすべて表面に現れてきます。
Here is the golden circle where you recognize the Son of God.
ここに黄金の輪があり、その輪の中で、あなたは神の子を認めることになります。
For what is born into a holy relationship can never end.
なぜなら、神聖な関係の中に生まれたものは絶対に終わることがありえないものだからです。


- 関連記事
-
-
T22-6 神聖な関係の光
-
T22-1 神聖な関係のメッセージ
-
T22-2 あなたの兄弟に罪はない
-
T22-3 誤りの形
-
T22-5 弱さと防衛
-
T22-Intro 救済と神聖な関係
-
T22-4 分かれ道にぶつかった。どう進む?
-