レッスン274「今日は愛のものだ。私が恐れませんように」
We are not permitted to choose the frame of our destiny.
私たちには自分の運命のあらすじを変える自由は与えられていない。
But what we put into it is ours.
しかし、筋書きの中に何を盛り込むかは私たちに委ねられている。

Dag Hammarskjold
ダグ・ハマーショルド

レッスン274です。
「今日は愛のものだ。私が恐れませんように」が今日のテーマです。
まず、キリストってなに?をご覧ください。

私たちは神の子という光にできた影
神の子は自分自身とも神ともひとつであることによる愛に満たされた神聖で潔白な存在です。
それなのに、私たちは、自分を神から分離し、自分自身を無数の断片へと細分化して、自分が神聖で潔白な神の子であることを忘れ、反対に罪が実在するものと信じて、罪悪感を抱いてそれを投影して、非難し攻撃し、という恐れの応酬を繰り返して、愛を失ってしまっています。
私たちは、本当は神の子ですが、私たちが自分だと思っているエゴは神の子ではありません。
つまり、エゴに一体化する私たちは、光である神の子にできた影であり、実在しない狂気による妄想が生み出した幻です。
したがって、私たちが本当の自分を思い出して神の子としての自覚を取り戻すことは、エゴとしての私たちが消滅することです。
愛を捧げることで私たちは救われ恐れを免れます。

Lesson 274
Today belongs to love. Let me not fear.
今日は愛のものだ。私が恐れませんように。
1. Father, today I would let all things be as You created them, and give Your Son the honor due his sinlessness; the love of brother to his brother and his Friend.
父よ、今日、私はあらゆる物事をあなたが創造したままにさせて、あなたの子に彼の潔白さにふさわしい敬意を払い、神の子の兄弟と彼の大いなる友聖霊に兄弟としての愛を捧げます。
Through this I am redeemed.
こうすることを通して、私は救われます。
Through this as well the truth will enter where illusions were, light will replace all darkness, and Your Son will know he is as You created him.
こうすることを通して、かつて幻想のあった場所に真理が入りこみ、あらゆる闇に光が置き換わり、そして、あなたの子は自分があなたに創造されたままだと知ることになります。
2. A special blessing comes to us today, from Him Who is our Father.
私たちの父なる神から、今日、特別な祝福が私たちにもたらされます。
Give this day to Him, and there will be no fear today, because the day is given unto love.
今日という日を神に捧げてください。そうすれば、今日、いかなる恐怖もなくなるでしょう。なぜなら、その日は、愛へと捧げられるからです。

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。

- 関連記事
-
-
レッスン280「私が神の子にどんな制限を課しうるというのだろう」
-
レッスン279「創造物の自由が私自身の自由を約束している」
-
レッスン278「もし私が束縛されているなら、私の父は自由ではないことになる」
-
レッスン277「私が自分で作り出した法則によってあなたの子を束縛しませんように」
-
レッスン276「神の大いなる言葉が私に与えられているのは、私がそれを語るためだ」
-
レッスン275「今日、神の癒しの声があらゆるものを守ってくれる」
-
レッスン274「今日は愛のものだ。私が恐れませんように」
-
レッスン273「神の平安の静けさは私のものだ」
-
レッスン272「どうして幻が神の子を満足させられるだろうか」
-
レッスン271「今日私が使うのはキリストのヴィジョンだ」
-