T27-8 夢の主人公


人生は芝居のごとし、上手な役者が乞食になることもあれば、大根役者が殿様になることもある。
とかく、あまり人生を重く見ず、捨て身になって何事も一心になすべし。

福沢諭吉_1202012623

福沢諭吉



良い運命の主人公になりたかったら、心の中に感謝と歓喜の感情を持つことだ。感謝と歓喜に満ちた言葉と好意は、人生の花園に善き幸福という実を結ぶ。



中村天風



Nobody is a villain in their own story.
誰も、自分自身の物語では悪役ではない。

We’re all the heroes of our own stories.
私たちはみな、自分自身の物語の主人公なのだから。

20230806204036bc7_0131082214 (1)

George R.R. Martin
ジョージ・R・R・マーティン

7k (1) (1)ouza (1) (1)51Bk-ZaZbYL (1) (1)ouou (1)kenra (1) (1)daiti (1) (1)51TJcoB67sL (1) (1)daea (1) (1)ryuu (1) (1) (1)fb (1) (1)fbb (1) (1)51uwazFMONL (1) (1)51w8MhGuZnL (1) (1)dddw (1) (1)



 今回、たくさんの人が死にました。「死んだ」と明記していない名もない人々も、行の隙間でばたばたと死んでます。あえて多くは書き込みませんでしたが、それはこれ以上登場人物が増えたり、エピソードが増えると、本の横幅より厚い本になりかねなかったからです。
 本人達には人生の終焉という、一大事です。でも、主要登場人物じゃないから、死んだと明記さえされない。なんて、理不尽なんでしょうね。理不尽を分かっていながら物語の都合上、切り捨てないといけない。辛いところです。
 ですからそこは読者の想像力におすがりしたい。すべての人間にとって、本人こそが主人公だということを、ゆめゆめお忘れなく。本を閉じたあとにでも、ふっと思い出していただけると幸いです。



小野不由美(十二国記『風の万里 黎明の空』あとがき 講談社X文庫下巻369-370項)

だああ大jy’だあだだ





A hero is someone who has given his or her life to something bigger than oneself.
英雄とは、自分自身よりも大きな何かに自分の人生を捧げる男女のことである。

josef campbell_1129120916

Joseph Campbell
ジョーゼフ・キャンベル

51kgs-sgrDL (1) (1)51B27OZHu-L (1) (1)41Ncl7855RL (1) (1)





VqDCJbPS (1) (1)

今回は、テキスト 第二十七章 から八「夢の主人公」をご紹介します。


世界は夢芝居の舞台

この節では、この世界が幻、夢想にすぎないことが明らかにされてゆきます。

この夢見の世界では、劇をリアルに見せるためのキャラクターとして、身体が登場します。


夢が何度も何度も繰り返して私たちに教えこもうとしているのは、夢こそが原因であって私たちは夢が生み出した結果つまり夢の産物にすぎないということです。

こうして、自分は夢の結果であって夢の原因ではありえないと私たちを洗脳することによって、夢は夢のまま形を変えながら続いてゆくことができます。




私たちは自分は夢の産物と信じ込まされている

夢は夢が現実だと錯覚することで維持存続しているのだから、私たちが、夢が自分を生み出す原因ではなく、自分のほうが夢を生み出している原因である夢見る者であると気づいたら、目を覚まして夢は消えてしまうことになります。

だから、夢は、自らの存続のために、夢を見る者に夢のほうが夢見る者を生み出している原因なのだと真逆のことを信じこませなければなりません。

本節は、私たちがこの仕組みに気づいて、世界を自分が夢見ている夢でしかないと見て、そんな夢の中の登場人物をありのままに見たら、そのとたん、登場人物たちはもはや私たちになんの影響も及ぼすことができなくなるといいます。

その理由は、そのような登場人物たちを生じさせ、そして、彼らをリアルに見せることによってその登場人物たちに自分に対する影響力を付与していたのは、ほかならぬ私たち自身だったと理解することになるからということです。


アバターを自分と誤信することで狂気の世界が真実に思えてしまう

「3. It is through these strange and shadowy figures that the insane relate to their insane world.
 これらの奇妙で影のような人物たちを通して、狂気の者たちは自らの狂気の世界と関わりを持ちます。

 For they see only those who remind them of these images, and it is to them that they relate.
 というのも、狂気の者たちは、狂気の世界のイメージを思い起こさせる者しか見えないので、狂気の者たちが関わりを持つのは、まさに奇妙で影のような人物たちだからです。

 Thus do they communicate with those who are not there, and it is they who answer them.
 かくして、狂気の者たちは、そこにはいない者たちとコミュニケーションを行っているのであり、狂気の者たちに答えているのは、狂気の者たち自身なのです。

 And no one hears their answer save him who called upon them, and he alone believes they answered him.
 そして、奇妙で影のような人物たちの答えは、その者たちに呼びかけた当の本人以外には誰にも聞こえません。そして、彼だけが奇妙で影のような人物たちに自分は答えてもらえたと信じているのです。

 Projection makes perception, and you cannot see beyond it.
 投影は知覚を作り、あなたは投影の彼方にあるものを見ることはできません。

 Again and again have you attacked your brother, because you saw in him a shadow figure in your private world.
 何度も何度もあなたは自分の兄弟を攻撃してきました。なぜなら、あなたは自分だけの世界の中の影の人物をその兄弟の中に見たからです。

 And thus it is you must attack yourself first, for what you attack is not in others.
 こうして、あなたは自分自身をまず攻撃しなければならなくなります。なぜなら、あなたが攻撃するものはほかの者の中にはないからです。
 
 Its only reality is in your own mind, and by attacking others you are literally attacking what is not there.
 あなたの攻撃しようとするものが唯一実在するのは、ただあなた自身の心の中だけです。そして、ほかの者を攻撃することで、あなたは文字どおり、そこにないものを攻撃していることになります。」

 
救いの秘訣とは

そして、本節では、救いの秘訣とは、他人が自分に対してしているように見えることはすべて、自分が自分で自分に対してしていることなのだと気づくことだということが示されます。

誰が敵や攻撃者の役割を演ずるにせよ、私たちが味わう痛みや苦しみの原因に見えることがどんなに深刻なものであろうと、自分で自分にしているというのが真実だということです。


アーノルド・ミンデル_0124121134 (1) (1)

Arnold Mindell
アーノルド・ミンデル

プロセス志向心理学のアーノルド・ミンデルさんの提唱概念で、「深層民主主義」("Deep Democracy")というものがあります。
本節の理解の参考になると思いますので、関心のある方は調べてみてください。


エゴに従う私たちが知らないままでいる秘密

さらに、この節の最後では、本来、一目瞭然なはずなのに、エゴが私たちにだけ隠そうとするせいで、私たちが知らないままでいる秘密が示されます。

その秘密とは、この世界が潔白であるために私たちが世界の罪を背負いこまなければならないということはないし、逆に、私たちが無罪であるためにこの世界が有罪でなければならないということもないということです。


世界と私たちとで、罪という導火線に火のついた爆弾を自分の許にだけは置くものかとお互いに投げ合うような爆弾ゲームをしているわけではないということです。


そもそも罪自体ないのだから、それを世界(兄弟たち)との間でなすりつけ合う必要などないということです。

そして、このことが秘密にされ、罪があるのは確かであって、世界の中で、誰かがそれを引き受けなければならないと誤信させることが、私たちに自分がこの世界から切り離された隔絶した存在であって、そして、自分とは切り離されたこの世界の中に、自分とは分離した別の存在である兄弟がいるように思わせてきたというのです。

だから、私たちが今、学ぶべきなのは、自分と世界(兄弟)の両方とも罪が無く潔白であるということだけだといいます。


これから学ぶ唯一の秘密

そして、さらにそのうえで、私たちがまだこれから学ぶことになる唯一の秘密が明かされます。

その秘密とは、自分と世界(兄弟)は別々ではなく、一体となった神の子が潔白なのだと理解することだということです。



さて、この世界の幻想性について、夢の仕組みを徹底的に解き明かす本節は、(幻想に対して)相当な破壊力を秘めているのは確かなので、何度も何度も繰り返し読んで理解したいところです。


この節を中途半端に理解することで陥りやすい罠

もっとも、この一節を中途半端に「解釈」してしまうと、世界は、自分の生み出した幻の世界にすぎないんだから、世界の創造者として神に等しい自分が何をしようがやりたい放題だというような残念な発想が出てきてしまう危険があります(「きみは狂っている」)


この発想は、無数に分裂してしまっているひとつの個別の心がエゴの誤導によって陥りやすい落とし穴です。

この発想では、やりたい放題やる「本物」の自分(エゴ・身体と同一化したままの自己)と好き放題されることになる「幻」の世界や兄弟がいるということが前提になってしまっています。

本来、世界も自分のエゴ・身体も他者のエゴ・身体も全てひっくるめて、自分が夢見ている幻想ということなのに、、夢の「主人公」としての一キャラクターに過ぎない自分のエゴ・身体というアバターに同一化している小さな自己が、自分の見ている夢の中で、自分である夢を自分と自分でない世界(自分の作り出す登場人物だと思う他者たち)とに分裂させて、自分の外側にあると思う世界や他人たちを攻撃することでしかありません。

情報として世界が夢だということは得ていても、本来、自分や他者をひっくるめた夢全体そのものが自分自身が作り出した幻想であって、マリオのような夢の主人公としての個別のエゴ・身体が夢見の主体なわけではなく、個別の心の意識というカメラを介して夢を見ている真の観照者は神の子としての大いなる自己であることを理解していないということです。


私たちが夢見る主体ではなく私たちのほうが夢見られている客体であり、夢見る主体がアバターに自己同一化することで夢が存続している → 私たちのほうこそが邪魔者

夜見る夢に出てくる自分は、夢を見ている現実世界の自分とは別の夢の中のキャラクターであり、この夢の中の自分が夢を生み出しているわけではありません。

夢を生み出しているのは、眠っている現実世界の自分です。

これを人の子と神の子に置き換えると、私たち人の子を登場人物とする夢を見ているのは、眠り込んだ神の子ということになります。

夢の世界もその中に登場しているたくさんの人々も、自分だと思いこんでいる主人公と同じように夢の中の登場人物にすぎない点で平等に自分の見ている幻であると気づくことによって、投げて広がった投網を逆に引き戻していくように、夢の世界へと自分を分裂させて散らばらせて投影していた自分と世界(兄弟みんな)を統合することによって、夢見る自分の大本である大いなる自己へと帰ることができるはずなのです。

なのに、好き放題やってやるという発想は、その逆を行って、世界(他者)と隔絶したエゴ・身体への引きこもりと同一化を強めていることになってしまうということです。

世界や他者は夢だ、自分が作り出した幻想だと言いながらも、エゴ・身体という自分を閉じこめて限定していた殻から抜け出して、他者に意識を拡張して自分のキャラで起こっている「私」現象も自分のキャラで起こっている「私」現象も同じであり、同じひとつの大いなる自己があるだけだという単一性を自覚することなく、依然として、アバターに同一化したままでいるのです。

エゴの都合のいいように自分勝手に解釈して、依然として、個別のエゴ・身体に一体化したままに留まっているということです。

したがって、この発想でいるかぎりは、目覚めからますます遠ざかるばかりということになります。


夜の夢で出てくる他者も環境も実は自分であるのと同じように、兄弟=世界は実は自分

そして、上に述べたように、私たちが、世界(兄弟)にも自分にも罪が無く潔白だと理解したうえでさらに、まだこれから学ばなければならない唯一の秘密は、自分と世界(兄弟)は別々ではなく、自他が分離していないひとつの神の子が潔白なのだと理解することだということです。

この自他分離の感覚の解消こそ、コースのカリキュラムの中でも最重要課題です。

これを実現することは、贖罪の完了であり、癒しの達成で救済の完結でもあります。

自分と他人が別々ではなくひとつであると理解することは、分離幻想の解消であり、真の自己を知ることでもあります。


「汝自身を知れ」

「汝自身を知れ」がまた出てくることになります。


コースのカリキュラムで知るべき自分自身とは、エゴに従う場合の小さな自己と、聖霊に従う場合の大いなる自己ということでした。

その方法は、他者との出会いを聖なる出会いとして、鏡となる他者の反応によって、自分がエゴに従っているのか聖霊に従っているのかに気づいて、エゴを選択していることに気がついたら聖霊を選択し直し続けるということでした。

本節の最後で出てくる、私たちがまだこれから学ぶことになる唯一の秘密、すなわち、自分と世界(兄弟)は別々ではなく、ひとつの神の子が潔白だと理解することについては、また次回以降の機会に考えてみたいと思います。




カオナシ






ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

テキスト 第二十七章 

VIII. The "Hero" of the Dream
八 夢の「主人公」



1. The body is the central figure in the dreaming of the world.
 身体は、世界という夢想の中に登場する中心的なキャラクターです。

 There is no dream without it, nor does it exist without the dream in which it acts as if it were a person to be seen and be believed.
 身体を抜きにした夢はひとつもないし、その中で、身体がまるである人物だとみなされ、そう信じられるように演じることになる夢という舞台がなければ、身体も存在しません。

 It takes the central place in every dream, which tells the story of how it was made by other bodies, born into the world outside the body, lives a little while and dies, to be united in the dust with other bodies dying like itself.
 それぞれの夢の中で、身体が主役の座を占めています。一つひとつの夢は、どうやってその身体がほかの身体たちによって作り出され、その身体の外側にある世界の中へと生まれ落ち、しばらくの間生きては死に、その身体と同じように死にゆくほかの身体たちと塵の中で結ばれることになるかという物語を語り続けます。

 In the brief time allotted it to live, it seeks for other bodies as its friends and enemies.
 身体に割り当てられた束の間の人生の間に、身体は自分の味方や敵となるほかの身体たちを探し求めます。

 Its safety is its main concern.
 身体の安全を守ることが身体の最大の関心事です。

 Its comfort is its guiding rule. 
 身体の安楽が身体を導くルールです。

 It tries to look for pleasure, and avoid the things that would be hurtful.
 身体は快楽を求め、苦痛を味わうことになりそうな物事は避けようとします。

 Above all, it tries to teach itself its pains and joys are different and can be told apart.
 何にもまして、身体は自分に、自らの感じる痛みと喜びは異なるものであり、その違いはちゃんと区別できるものだと教えこもうとします。



2. The dreaming of the world takes many forms, because the body seeks in many ways to prove it is autonomous and real.
 世界という夢見状態は多様な形をとります。その理由は、身体はあらゆる手立てを講じて自らが自律的な存在として実在することを証明しようとするからです。

 It puts things on itself that it has bought with little metal discs or paper strips the world proclaims as valuable and real.
 身体は、世界によって価値があり本物であると公認された金属の小さな円盤や紙切れでできたお金で買った品々を身にまといます。

 It works to get them, doing senseless things, and tosses them away for senseless things it does not need and does not even want.
 身体はそんなお金を得るために無意味なことをして働き、必要でもなければ欲してすらいない無駄な物事を得るために、せっかく手に入れたお金を放り出してしまいます。

 It hires other bodies, that they may protect it and collect more senseless things that it can call its own.
 身体は、自分を守ってもらったり、身体が自分が自由にできる無駄な物品をさらに集めるために、ほかの身体を雇います。

 It looks about for special bodies that can share its dream.
 身体は、自分の夢を分かち合えそうな特別な身体を探し求めます。

 Sometimes it dreams it is a conqueror of bodies weaker than itself.
 ときには、身体は、自分が自分よりも弱いほかの身体たちの征服者になることを夢を見ます。

 But in some phases of the dream, it is the slave of bodies that would hurt and torture it.
 しかし、夢のいくつかの局面においては、身体は、自らを傷つけたり非常な責め苦を与えようとするほかの身体の奴隷となります。

20150316115937f70_transparent (1)

3. The body's serial adventures, from the time of birth to dying are the theme of every dream the world has ever had.
 生まれた時から死ぬ時までに身体が次々に遭遇する冒険譚こそ、この世界がこれまで上演してきたあらゆる夢に通じるテーマです。

 The "hero" of this dream will never change, nor will its purpose.
 この夢の「主人公」は絶対に変わらないし、夢の目的も絶対に変わりません。

 Though the dream itself takes many forms, and seems to show a great variety of places and events wherein its "hero" finds itself, the dream has but one purpose, taught in many ways.
 夢そのものはいろいろな形をとり、その「主人公」が登場するさまざまな場所や出来事を実に多様な形で見せるように思えます。それでも、その夢にはたったひとつの目的しかなく、その目的をさまざまな形を通して教えこもうとしているのです。

 This single lesson does it try to teach again, and still again, and yet once more; that it is cause and not effect.
 夢が何度も何度も繰り返し、そして、さらにもう一回としつこく繰り返して教えこもうとしているそのたったひとつのレッスンとは、夢は原因であって夢は結果ではないということです。

 And you are its effect, and cannot be its cause.
 つまり、あなたは夢が生み出した結果なのであって、あなたが夢を生み出す原因であるはずがない、ということです。



4. Thus are you not the dreamer, but the dream.
 こうして、あなたは夢を見る者ではなくて、見られている夢だということになります。

 And so you wander idly in and out of places and events that it contrives.
 だから、あなたはその夢が作り出す場所や出来事に出たり入ったりして、あてもなくさまよっているのです。

 That this is all the body does is true, for it is but a figure in a dream.
 本当に、身体がしているのはこんなことでしかありません。というのも、身体は単に夢の中に登場するキャラクターにすぎないからです。

 But who reacts to figures in a dream unless he sees them as if they were real?
 しかし、その夢の中の登場人物がまるで本物であるかのように見えないかぎり、誰が夢の中の登場人物になど反応するでしょうか。

 The instant that he sees them as they are they have no more effects on him, because he understands he gave them their effects by causing them and making them seem real.
 彼がその夢の中の登場人物たちをありのままに見たとたん、登場人物たちはもはや彼に何の影響も及ぼすことができなくなります。なぜなら、そのとき彼は、その登場人物たちを生じさせ、そして、彼らをリアルに見せることによってその登場人物たちに影響力を付与していたのはほかならぬ自分だったと理解することになるからです。

20150316115937f70_transparent (1)

5. How willing are you to escape effects of all the dreams the world has ever had?
 この世界がこれまで見てきたあらゆる夢が及ぼした結果から逃れたいと、あなたはどれほど強く望んでいるでしょうか。

 Is it your wish to let no dream appear to be the cause of what it is you do?
 どんな夢であれ、自分の行動を夢に翻弄されるのは御免被りたい、というのがあなたの望むところではないでしょうか。

 Then let us merely look upon the dream's beginning, for the part you see is but the second part, whose cause lies in the first.
 そこで、私たちでただその夢の始まりを見てみることにしましょう。というのは、あなたに見えているのは二次的な部分でしかなく、夢を引き起こす原因は一次的な部分にこそあるからです。

 No one asleep and dreaming in the world remembers his attack upon himself.
 眠ったままこの世界を夢見ている者は誰も、彼が自分自身を攻撃したことを覚えていません。

 No one believes there really was a time when he knew nothing of a body, and could never have conceived this world as real.
 自分が身体について何も知らず、こんな世界が本物であるなど想像すらしなかったときが実際にあったとは、もう誰も信じていません。

 He would have seen at once that these ideas are one illusion, too ridiculous for anything but to be laughed away.
 そのときなら、彼はすぐさま、身体や世界などという思いつきが、あまりに馬鹿げていて笑い飛ばすしかないような錯覚だとわかったはずです。

 How serious they now appear to be!
 そんな思いつきが、今ではなんと深刻なものに見えていることでしょうか。

 And no one can remember when they would have met with laughter and with disbelief.
 だから、そんな思いつきを誰も笑って信じようともしなかったときがあったことなど、誰も思い出せなくなっています。

 We can remember this, if we but look directly at their cause.
 もし私たちがそんな思いつきを引き起こした原因を直視しさえすれば、それがお笑い草でしかないことを思い出せるはずです。

 And we will see the grounds for laughter, not a cause for fear.
 そのとき、私たちは恐れの原因ではなく、笑いの種を見出すことでしょう。



6. Let us return the dream he gave away unto the dreamer, who perceives the dream as separate from himself and done to him.
 さあ一緒に、夢のことを自分自身とは分離していて自分に降りかかってくるものとして知覚している夢見る者に、彼が投げ出してしまったその夢を戻すことにしましょう。

 Into eternity, where all is one, there crept a tiny, mad idea, at which the Son of God remembered not to laugh.
 すべてがひとつである永遠の世界の中に小さな狂気の想念が忍びこんだとき、神の子はそんな狂気の想念を笑って済ませることを忘れてしまっていたのです。

 In his forgetting did the thought become a serious idea, and possible of both accomplishment and real effects.
 神の子が笑い飛ばすことを忘れてしまったせいで、そんな狂気の想念が深刻な想念となり、そんな狂気を成就することや狂気が実際に影響をもたらすことまで可能となってしまいました。

 Together, we can laugh them both away, and understand that time cannot intrude upon eternity.
 私たちは、一緒になら、こうしたことを両方とも笑い飛ばせるし、時間が永遠の世界に侵入することなどできないことも理解できます。

 It is a joke to think that time can come to circumvent eternity, which means there is no time.
 時間がまんまと永遠を出し抜くことができるなどと考えるのは、まったくの冗談でしかありません。というのも、永遠とは時間がないことを意味するからです。

20150316115937f70_transparent (1)

7. A timelessness in which is time made real; a part of God that can attack itself; a separate brother as an enemy; a mind within a body all are forms of circularity whose ending starts at its beginning, ending at its cause.
 この時間のない状態において、時間が本物とされ、神の一部が自分自身を攻撃できたり、別々に分離した兄弟たちが敵として現れたり、心が身体の中にあることにされたりしているのです。このようなことはすべて、夢の終わりがその始まりから始まって夢の起源で終わるという堂々巡りが形をなしたものです。

 The world you see depicts exactly what you thought you did.
 あなたの見ている世界は、自分がしでかしたとあなたが思っていることを正確に描写しています。

 Except that now you think that what you did is being done to you.
 ただし、今のところ、あなたは自分がしたことを、自分がされたことだと思いこんでいるわけですが。

 The guilt for what you thought is being placed outside yourself, and on a guilty world that dreams your dreams and thinks your thoughts instead of you.
 あなたが考えたことに対する罪悪感は、あなた自身の外側に置かれ、あなたになり代わってあなたの夢を夢見て、あなたの思いを思考している有罪とされた世界へと押しつけられます。

 It brings its vengeance, not your own.
 このような罪悪感を押しつけられた有罪の世界は、あなた自身の報復ではなくて、有罪の世界それ自体による報復をもたらすようになります。

 It keeps you narrowly confined within a body, which it punishes because of all the sinful things the body does within its dream.
 罪悪感を押しつけられた有罪の世界は、有罪とされた夢の世界の中で身体が行うさまざまな罪深いことのゆえに身体を罰することによって、かろうじて、あなたを身体の中に閉じこめたままに保っています。

 You have no power to make the body stop its evil deeds because you did not make it, and cannot control its actions nor its purpose nor its fate.
 あなたは自分でその身体を作ったわけではないので、身体の行う邪悪な所業を止める力を持たず、身体の行動も身体の目的も身体の運命もコントロールできないということになります。



8. The world but demonstrates an ancient truth; you will believe that others do to you exactly what you think you did to them.
 この世界は単に古来の真理を実証しているだけです。その真理とは、自分がほかの人たちにしたとあなたが思っていることを、あなたは彼らからそっくりそのままされるのだとあなたは信じるようになるということです。

 But once deluded into blaming them you will not see the cause of what they do, because you want the guilt to rest on them.
 しかし、いったんほかの人たちのせいにして非難する妄想を抱くと、あなたには彼らがやっていることの原因は自分だとわからなくなってしまいます。というのも、あなたは自分ではなく、彼らのほうに自責の念を抱かせてやりたいと願うからです。

 How childish is the petulant device to keep your innocence by pushing guilt outside yourself, but never letting go!
 自分の潔白さを保つために罪悪感を自分自身の外側に押しやっておきながら、決して罪悪感を去らせずにおくという短慮で姑息なからくりは、なんと幼稚なものでしょう。

 It is not easy to perceive the jest when all around you do your eyes behold its heavy consequences, but without their trifling cause.
 それでも、自分を取り巻くものとして現にあなたの目に映るのが夢の深刻な結果ばかりで、取るに足らないその原因のほうは目に入らないとすれば、それが冗談でしかないと知覚するのは容易なことではありません。

 Without the cause do its effects seem serious and sad indeed.
 原因を抜きにしては、夢の結果は実に深刻でまったく悲惨なものに見えるからです。

 Yet they but follow.
 しかし、夢の結果は、ただ原因のあとに付き従ってくるものでしかありません。

 And it is their cause that follows nothing and is but a jest.
 そして、結果を生み出す原因のほうはといえば、何ものにも従っていないというのですから、単なる冗談というほかありません。

20150316115937f70_transparent (1)

9. In gentle laughter does the Holy Spirit perceive the cause, and looks not to effects.
 穏やかに笑いながら、聖霊は原因を知覚しますが、結果には目もくれません。

 How else could He correct your error, who have overlooked the cause entirely?
 それ以外の方法でどうやって聖霊は、原因を完全に見落としてしまっているあなたの誤りを修正できるでしょうか。

 He bids you bring each terrible effect to Him that you may look together on its foolish cause and laugh with Him a while.
 あなたが聖霊と一緒にその結果の馬鹿げた原因を見て、聖霊と一緒にしばらく笑えるようにするために、聖霊はあなたに、恐ろしい結果の一つひとつを自分の許に持ってくるようにと求めます。

 You judge effects, but He has judged their cause.
 あなたは結果を判断しようとます。しかし、聖霊はそれらの結果の原因のほうに判断を下しているのです。

 And by His judgment are effects removed.
 そして、聖霊の判断によって結果は取り除かれます。

 Perhaps you come in tears.
 もしかしたら、あなたは泣きながら聖霊の許へとやってくるかもしれません。

 But hear Him say, "My brother, holy Son of God, behold your idle dream, in which this could occur."
 しかし、聖霊がこう言うのを聞いてください。「私の兄弟よ、聖なる神の子よ、あなたの空虚な夢をよく見てください。こんな夢の中でしか、こうしたことは起こりえないのですよ」と。

 And you will leave the holy instant with your laughter and your brother's joined with His.
 そうすれば、あなたの笑い声と兄弟の笑い声が聖霊の笑い声に加わって、あなたは神聖な瞬間をあとにするでしょう。



10. The secret of salvation is but this: that you are doing this unto yourself.
 救いの秘訣とは、次のような気づきにほかなりません。それは、あなたがこうしたことを自分で自分自身にしているのだと気づくことです。

 No matter what the form of the attack, this still is true.
 攻撃がどんな形をとるにせよ、あなたが夢の中で自分を攻撃をしたことは、依然として真実のままです。

 Whoever takes the role of enemy and of attacker, still is this the truth.
 誰が敵対者や攻撃者の役割を演ずるにせよ、依然として、あなたが自分で自分を攻撃しているというのが真理です。

 Whatever seems to be the cause of any pain and suffering you feel, this is still true.
 あなたの味わっている痛みや苦しみの原因がどのようなものに見えようとも、それでもなお、これは真実です。

 For you would not react at all to figures in a dream you knew that you were dreaming.
 というのは、あなたもさすがに、自分が夢見ていたとわかった夢の中の登場人物に対して少しでも反発を覚えるはずがないからです。

 Let them be as hateful and as vicious as they may, they could have no effect on you unless you failed to recognize it is your dream.
 夢の中の登場人物がどんなに憎々しく邪悪な存在であろうと関係ありません。それが自分の夢の中のことだとあなたが気づき損ねないかぎり、そんな登場人物はあなたに何の影響も及ぼすことはできないからです。

20150316115937f70_transparent (1)

11. This single lesson learned will set you free from suffering, whatever form it takes.
 このたったひとつのレッスンさえ習得できたら、たとえ苦難がどのような形をとろうとも、あなたは苦難から解放されるでしょう。

 The Holy Spirit will repeat this one inclusive lesson of deliverance until it has been learned, regardless of the form of suffering that brings you pain.
 この解放のための包括的なひとつのレッスンが習得されるまでは、あなたに苦痛をもたらす苦難がどのような形をとろうとも、聖霊はこのレッスンを繰り返すでしょう。

 Whatever hurt you bring to Him He will make answer with this very simple truth.
 あなたがどのような痛みを聖霊の許に持っていこうとも、聖霊はこの実に単純な真理をもって答えてくれるでしょう。

 For this one answer takes away the cause of every form of sorrow and of pain.
 というのは、このひとつの答えが、ありとあらゆる形の悲しみや痛みの原因を取り去るからです。

 The form affects His answer not at all, for He would teach you but the single cause of all of them, no matter what their form.
 あなたの悲しみや痛みの形が聖霊の答えに影響を及ぼすことはまったくありません。というのは、聖霊があなたに教えようとしているのは、それらの悲しみや痛みすべての唯一の原因だけであり、そんな悲しみや痛みがどんな形をしているかはまったく関係ないからです。

 And you will understand that miracles reflect the simple statement, "I have done this thing, and it is this I would undo."
 そして、あなたは、奇跡が反映しているのは、「私がこれをしたのだ。だから、私はこれを取り消すつもりだ」という簡単な声明であることを理解するようになります。



12. Bring, then, all forms of suffering to Him Who knows that every one is like the rest.
 それゆえに、どんな形の苦難であれ、どれもみな残りの苦難と同じだとわかっている聖霊のところへ、すべて持ってゆくがよいでしょう。

 He sees no differences where none exists, and He will teach you how each one is caused.
 聖霊は、何の相違も存在しないところに、いかなる違いも見ることはありません。そして、聖霊はあなたにそのひとつひとつがどういう原因で起こったのかを教えてくれるでしょう。

 None has a different cause from all the rest, and all of them are easily undone by but a single lesson truly learned.
 どれを見ても、その残りの苦しみすべてと違う原因を持っているものはひとつもないし、どれもみな唯一のレッスンを真に習得しさえすれば、それによって簡単に取り消されてしまいます。

 Salvation is a secret you have kept but from yourself.
 救いとは、あなたが自分自身に対してだけ隠してきた秘密なのです。

 The universe proclaims it so.
 あなたにだけ救いが隠されていることは、全宇宙が明らかに示しています。

 Yet to its witnesses you pay no heed at all.
 ところが、そのことを明らかにする証人たちに、あなたはまったく注意を払ってはいません。

 For they attest the thing you do not want to know.
 なぜなら、それらの証人たちは、あなたが知りたくないことを証明してしまうからです。

 They seem to keep it secret from you.
 あなたには、それらの証人たちのほうが、自分に対して救いを秘密のまま隠しておこうとしているように思えます。

 Yet you need but learn you chose but not to listen, not to see.
 しかし、あなたが学ぶ必要があるのはただ、自分が聞くことも見ることもしないことを選択したということだけです。

20150316115937f70_transparent (1)

13. How differently will you perceive the world when this is recognized!
 このことに気づいたら、あなたは世界をどれほど違ったふうに知覚するようになるでしょう。

 When you forgive the world your guilt, you will be free of it.
 あなたが自分の罪悪感を投影していた世界を赦すなら、あなたは世界から解放されるでしょう。

 Its innocence does not demand your guilt, nor does your guiltlessness rest on its sins.
 世界が潔白であるために、あなたが有罪でなければならないわけではありません。同じく、あなたが無罪であるために世界が有罪でなければならないわけでもありません。

 This is the obvious; a secret kept from no one but yourself.
 これはわかりきったことですが、ただあなた自身にだけ隠されてきた秘密です。

 And it is this that has maintained you separate from the world, and kept your brother separate from you.
 そして、この秘密が、あなたをこの世界から引き離したままにして、そして、あなたの兄弟をあなたから離れたままにしてきたのです。

 Now need you but to learn that both of you are innocent or guilty.
 今、あなたが学ぶ必要があるのは、あなたと兄弟は揃って潔白であるのか、それとも揃って有罪なのかということだけです。

 The one thing that is impossible is that you be unlike each other; that they both be true.
 ひとつだけありえないことは、あなたたちが互いに違っていて、あなたたちが有罪であると同時に潔白でもあることが真実であることだけです。

 This is the only secret yet to learn.
 このことは、まだこれから学ぶことになる唯一の秘密です。

 And it will be no secret you are healed.
 これを学べば、あなたが癒されていることは秘密ではなくなるでしょう。


20150316115937f70_transparent (1)




関連記事