レッスン300「この世界が持ちこたえるのは、ほんの一瞬でしかない」


A Warning about the World
世界についての戒め


Do not love the world or the things in the world.
世界にも世界の中にある何ものにも愛着してはならない。

If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
もしその者が世界を愛するなら、彼は大いなる父への愛を抱いているとは言えない。

For everything in the world — the lust of the flesh,a the lust of the eyes, and the pride in one’s possessions — is not from the Father, but is from the world.
なぜなら、すべて世界の中にあるもの、すなわち、肉体が渇望するもの、目が見たがる欲望、自分が所有する物を誇ることは、大いなる父に由来するものではなく、世界が生み出すものだからである。

And the world with its lust is passing away,a but the one who does the will of Godb remains forever.
世界と世界の願望は過ぎ去る。しかし、誰であれ神の意志をなす者は、永遠に変わらないまま生きる。

bible_0207121330 (2)

1 John 2:15-17
ヨハネの第一の手紙第2章15−17節





shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

レッスン300です。

「この世界が持ちこたえるのは、ほんの一瞬でしかない」が今日のテーマです。


まず、真の世界とは何かをご覧ください。






すべての間違いを含む原初の間違いを犯した一瞬にそれに対する大いなる答えが与えられすでに修正は済んでいる


「6. The working out of all correction takes no time at all.
 すべての修正を成し遂げること自体には、少しも時間はかかりません。

 Yet the acceptance of the working out can seem to take forever.
 しかし、修正が完了していることを受け入れるには、永遠の時を要するように思えます。」(T26-8 救いはもう、済んでいる))



「3. God gave His Teacher to replace the one you made, not to conflict with it.
 神の大いなる教師を神があなたに与えてくれたのは、あなたが作り出した教師と争わせるためではなく、交代させるためです。

 And what He would replace has been replaced.
 そして、神が交代させようと意図した以上は、すでに交代は完了しています。

 Time lasted but an instant in your mind, with no effect upon eternity.
 時間はあなたの心の中で、ただ一瞬の間存続しただけで、永遠に対しては何の影響も及ぼしてはいないのです。

 And so is all time past, and everything exactly as it was before the way to nothingness was made.
 すべての時間は、同じように過ぎ去ったのであり、あらゆるものは、無に向かう道が作り出される前にそうだった状態のまま、まったく変わっていません。

 The tiny tick of time in which the first mistake was made, and all of them within that one mistake, held also the Correction for that one, and all of them that came within the first.
 そのごく短い一刻の時の中で、その中にすべての間違いを含む最初のひとつの間違いが犯されましたが、その一瞬の中には、最初の間違いとその最初の間違いが内包していたすべての間違いに対する大いなる修正も含まれていたのです。

 And in that tiny instant time was gone, for that was all it ever was.
 そして、そのわずかな瞬間の中で、時間は過ぎ去ったのです。というのも、時間とはただそれだけのものでしかなかったからです。

 What God gave answer to is answered and is gone.
 神が答えを授けたものは、返答を得て消え去ったのです。」(T26-5 些細な障害


kame (1)_1226094537 (1)

Lesson 300

Only an instant does this world endure.
この世界が持ちこたえるのは、ほんの一瞬でしかない。



1. This is a thought which can be used to say that death and sorrow are the certain lot of all who come here, for their joys are gone before they are possessed, or even grasped.
 今日のテーマは、「この世界にやってくる者たちの誰にとっても、死や悲しみは絶対に免れない運命だ。というのも、彼らの喜びは、彼らがそれを手にするどころか掴みかける前に去ってしまうものだから」という意味で用いることもできます。

 Yet this is also the idea that lets no false perception keep us in its hold, nor represent more than a passing cloud upon a sky eternally serene.
 しかし、このテーマはまた、私たちが間違った知覚に束縛され続けないようにして、間違った知覚を永遠に澄み渡る空を流れ去るひとむらの雲以上のものとして意味づけないようにする考えでもあります。

 And it is this serenity we seek, unclouded, obvious and sure, today.
 そして、今日、私たちが求めるのは、曇りのない明らかで確実なこの清澄さです。



2. We seek Your holy world today.
 私たちは今日、あなたの神聖な世界を求めます。

 For we, Your loving Sons, have lost our way a while.
 というのも、あなたの愛する子供たちである私たちは、しばらくの間、道を見失っていただけだからです。

 But we have listened to Your Voice, and learned exactly what to do to be restored to Heaven and our true Identity.
 しかし、私たちは、あなたの大いなる声を聴いて、天国と本当の自分を取り戻すにはどうすればよいのかはっきりとわかりました。

 And we give thanks today the world endures but for an instant.
 だから、私たちは、今日、この世界がほんの一瞬しか持ちこたえられないことに感謝します。

 We would go beyond that tiny instant to eternity.
 私たちは、その小さな一瞬を越えて永遠へと進んでゆきます。


20150316115937f70_transparent (1)

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。








関連記事