レッスン316「私が自分の兄弟たちに与える贈り物はすべて、私のものだ」
レッスン316です。
「私が自分の兄弟たちに与える贈り物はすべて、私のものだ」が今日のレッスンです。

まず、最後の審判とは何かをご覧ください。
冒頭の一文
「As every gift my brothers give is mine, so every gift I give belongs to me.
私の兄弟たちが与える贈り物はすべて私のものなのだから、私が与えるすべての贈り物は私のものだ。」
は、ジャイアンの名言「お前のものは俺のもの、俺のものも俺のもの」に通じる真理です。
Lesson 316
All gifts I give my brothers are my own.
私が自分の兄弟たちに与える贈り物はすべて、私のものだ。
1. As every gift my brothers give is mine, so every gift I give belongs to me.
私の兄弟たちが与える贈り物はすべて私のものなのだから、私が与えるすべての贈り物は私のものだ。
Each one allows a past mistake to go, and leave no shadow on the holy mind my Father loves.
一つひとつの贈り物は過去の間違いを去らせ、そして、私の父の愛する神聖な心にひとつも影を残すことはない。
His grace is given me in every gift a brother has received throughout all time, and past all time as well.
すべての時間を通して、そして、すべての時間を超えて、兄弟が受け取ってきた一つひとつの贈り物の中で、神の恵みが私に授けられている。
My treasure house is full, and angels watch its open doors that not one gift is lost, and only more are added.
私の宝庫は満ち溢れ、そして、天使たちが、贈り物がひとつも失われることなく、ただよりいっそう増えゆくようにと、開かれた宝庫の扉を見守ってくれている。
Let me come to where my treasures are, and enter in where I am truly welcome and at home, among the gifts that God has given me.
私が自分の宝物がある場所を訪れて、私が真に歓迎されて、神が私に授けてくれた贈り物に囲まれて寛ぐことができる場所に入ってゆくことができますように。
2. Father, I would accept Your gifts today.
父よ、私は今日、あなたの贈り物を受け入れるつもりです。
I do not recognize them.
私にはあなたからの贈り物の見分けがつきません。
Yet I trust that You Who gave them will provide the means by which I can behold them, see their worth, and cherish only them as what I want.
それでも、私はそれらの贈り物を授けてくれたあなたが、私がそれらの贈り物を見て、それらの真価に気づき、自分の望むものとして、それらの贈り物だけを大切にすることができるようになるための手段を与えてくれると信頼しています。

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。

- 関連記事
-
-
レッスン320「私の父は、私にすべての力を授けてくれている」
-
レッスン319「私は、世界の救済のために来た」
-
レッスン318「私の中では、救済の手段と目的はひとつのものだ」
-
レッスン317「私は自分に定められた道に従う」
-
レッスン316「私が自分の兄弟たちに与える贈り物はすべて、私のものだ」
-
レッスン315「私の兄弟たちが与える贈り物はすべて、私のものだ」
-
レッスン314「私は、過去とは違う未来を求める」
-
レッスン313で「今こそ、私に新たな知覚が生じますように」
-
レッスン312「私はあらゆる物事を自分がそう見たいように見ている」
-
レッスン311「私はあらゆる物事を、自分がそれはこうあるべきだと思うように裁いている」
-