T27-4 静かな答え

2014年11月07日
テキスト第27章(夢を癒す) 0

Remember, the truth is not in the dream, but it can be heard in the dream.
覚えておきなさい。夢の中に真理はないが、夢の中で真理を聞くことならできる。



Gary R. Renard, Your Immortal Reality: How to Break the Cycle of Birth and Death
ゲイリー・レナード





VqDCJbPS (1) (1)

今回はテキスト第二十七章から「静かな答え」という一節をご紹介します。


本節では、すべての問題に対する答えは神聖な瞬間の中にあることが述べられます。





分離幻想によって生まれた世界

この世界の問題はすべて分離幻想を根源に生まれます。

そして、分離幻想に対する唯一の答えは、神の大いなる答えだけです。

しかし、この世界は、分離幻想を維持するためにあるので、この世界の中でいかなる問題や疑問を抱いて解決策となる答えを探そうとも、真の答えからはぐらかす答えしか世界は与えることができません。

すべての問題は、幻想世界の中で、どの幻想が本物で、どの幻想が平安や喜びをもたらしてくれるか、苦痛から逃れさせてくれるか、という問いです。


この世界の中で問うかぎり、偶像崇拝を続けることになる

4.「The world asks but one question.
 この世界はただひとつの質問を尋ねているだけです。

 It is this: "Of these illusions, which of them is true?
 それは、「これらの幻想の中で一体どれが本物だろうか。

 Which ones establish peace and offer joy?
 どの幻想が平安を確立して、喜びをもたらしてくれるだろうか。

 And which can bring escape from all the pain of which this world is made?"
 どの幻想が、この世界を成り立たせている苦しみのすべてから逃れる手段をもたらしてくれるだろうか」という質問です。

 Whatever form the question takes, its purpose is the same.
 この質問がどんな形をとろうとも、その目的は同じです。」


マリオをプレイする類次郎がマリオワールドのどこでどんな質問を尋ねようが探究は無限に続くが、いったんゲームを止めてキッチンにいるお母さんに尋ねさえすれば明確な答えが返ってくる 〜 「ゲームなんかやめなさい!」

世界に答えを求めるかぎり、罪は実在するという答えがさまざまな形で与え返されるだけです。

真の答えを得るには、問題を真の答えのある唯一の正しい場所、世界から隔絶したところに問題を持ってゆくことが必要です。


2.「It is here that all your problems should be brought and left.
 この神聖な瞬間にこそ、あなたのすべての問題を持ってきて任せるべきなのです。」

ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

テキスト第二十七章

IV. The Quiet Answer
四 静かな答え



1. In quietness are all things answered, and is every problem quietly resolved.
 静けさの中で、すべての物事に答えが出され、あらゆる問題が静かに解決します。

 In conflict there can be no answer and no resolution, for its purpose is to make no resolution possible, and to ensure no answer will be plain.
 対立の中には、いかなる答えも解決もありえません。というのも、対立の目的はどんな解決も不可能にし、どんな答えも明確にならないようにすることだからです。

 A problem set in conflict has no answer, for it is seen in different ways.
 対立の中に位置づけられた問題には、いかなる答えもありません。それは、問題が異なる複数の観点で見られることになるからです。

 And what would be an answer from one point of view is not an answer in another light.
 だから、ある特定の観点からすると答えになりえたことも、別の光で照らされると答えではなくなります。

 You are in conflict.
 あなたはまさに対立の中にいます。

 Thus it must be clear you cannot answer anything at all, for conflict has no limited effects.
 したがって、あなたには何ひとつ答えることができないことがはっきりしたはずです。というのも、対立の及ぼす影響には限りがないからです。

 Yet if God gave an answer there must be a way in which your problems are resolved, for what He wills already has been done.
 しかし、もし神が答えを与えてくれたのであれば、あなたの問題を解決する方法が必ず存在するはずです。というのも、神が意図することはすでに成し遂げられているからです。



2. Thus it must be that time is not involved and every problem can be answered now.
 したがって、時間は無関係ということになるので、どんな問題もみな、今、答えてもらえるはずです。

 Yet it must also be that, in your state of mind, solution is impossible.
 しかしまた、あなたの今の心境では、解決が不可能なことも間違いありません。

 Therefore, God must have given you a way of reaching to another state of mind in which the answer is already there.
 そうだとすれば、神はきっとあなたに、すでに答えの存在する別の境地に到達するための方法を与えてくれているはずです。

 Such is the holy instant.
 その方法となるのが神聖な瞬間です。

 It is here that all your problems should be brought and left.
 この神聖な瞬間にこそ、あなたのすべての問題を持ってきて任せるべきなのです。

 Here they belong, for here their answer is.
 神聖な瞬間こそ、あなたのすべての問題の置かれるべき場所です。というのは、ここにその答えがあるからです。

 And where its answer is, a problem must be simple and be easily resolved.
 そして、その答えがあるところでなら、問題は単純化して容易に解決されるはずです。

 It must be pointless to attempt to solve a problem where the answer cannot be.
 答えがありえないところで問題を解決しようと試みるのは、無意味に違いありません。

 Yet just as surely it must be resolved, if it is brought to where the answer is.
 しかし、それと同じくらい確実なことは、もし問題をその答えがあるところに持ってくれば、問題は必ず解決されるということです。

名称未設定

3. Attempt to solve no problems but within the holy instant's surety.
 神聖な瞬間の確かさの中において以外は、どんな問題も解決しようと試みてはなりません。

 For there the problem will be answered and resolved.
 というのは、神聖な瞬間の中なら、問題は答えを得て解決されるはずだからです。

 Outside there will be no solution, for there is no answer there that could be found.
 神聖な瞬間以外のところでは、いかなる解決もありえません。というのも、そこには見つけることのできる答えは存在しないからです。

 Nowhere outside a single, simple question is ever asked.
 神聖な瞬間以外のところでは、たったひとつとして一度も単純な質問が尋ねられたことがありません。

 The world can only ask a double question.
 この世界では裏表のある質問しかできないからです。

 One with many answers can have no answers.
 ひとつの質問にたくさんの答えがあるとすれば、それは、ひとつも答えがないのと同じです。

 None of them will do.
 どの答えも役に立たないでしょう。

 It does not ask a question to be answered, but only to restate its point of view.
 というのも、この世界の裏表のある質問は、答えてもらうために質問しているのではなくて、ただその質問を別の観点から言い換えるためにのみ質問しているわけだからです。



4. All questions asked within this world are but a way of looking, not a question asked.
 この世界の中で尋ねられる質問はすべて、単なるものの見方の表明でしかなく、質問が尋ねられているわけではありません。

 A question asked in hate cannot be answered, because it is an answer in itself.
 憎しみの中で尋ねられる質問は答えを得られません。なぜなら、その質問それ自体の中に答えがあるからです。

 A double question asks and answers, both attesting the same thing in different form.
 裏表のある質問は尋ねながら答えているのであり、質問と答えの両方が、同一のものを異なる形で証明しています。

 The world asks but one question.
 この世界はただひとつの質問を尋ねているだけです。

 It is this: "Of these illusions, which of them is true?
 それは、「これらの幻想の中で一体どれが本物だろうか。

 Which ones establish peace and offer joy?
 どの幻想が平安を確立して、喜びをもたらしてくれるだろうか。

 And which can bring escape from all the pain of which this world is made?"
 どの幻想が、この世界を成り立たせている苦しみのすべてから逃れる手段をもたらしてくれるだろうか」という質問です。

 Whatever form the question takes, its purpose is the same.
 この質問がどんな形をとろうとも、その目的は同じです。

 It asks but to establish sin is real, and answers in the form of preference.
 それは、ただ罪が実在することを確立するために質問し、自分の気に入った形で答えるだけです。

  "Which sin do you prefer?
 「あなたは、どちらの罪がお好みでしょうか。

 That is the one that you should choose.
 それこそ、あなたが選ぶべき罪です。

 The others are not true.
 それ以外は本物ではありません。

 What can the body get that you would want the most of all?
 あなたが何にもまして欲しいもので身体が獲得できるものは何でしょうか。

 It is your servant and also your friend.
 身体はあなたのしもべであるとともに、あなたの友でもあるのです。

 But tell it what you want, and it will serve you lovingly and well."
 ただ身体にあなたの望みを伝えてください。そうすれば、身体は愛情深く、かつ、申し分なくあなたに奉仕してくれるでしょう」と。

 And this is not a question, for it tells you what you want and where to go for it.
 これは質問ではありません。というのは、それは、あなたが何を望み、それを得るためにどこへ行くべきか命じるものだからです。

 It leaves no room to question its beliefs, except that what it states takes question's form.
 ただ質問の形式をとって述べているだけで、その信念に対して疑問を差し挟もうにも、それを受けつける余地は残されていないのです。

名称未設定

5. A pseudo-question has no answer.
 見せかけの質問には答えなどありません。

 It dictates the answer even as it asks.
 それは、質問するときでさえ、その答えを押しつけているからです。

 Thus is all questioning within the world a form of propaganda for itself.
 したがって、この世界での質問はすべて、世界それ自体を信奉するよう導く布教活動の一形態なのです。

 Just as the body's witnesses are but the senses from within itself, so are the answers to the questions of the world contained within the questions that are asked.
 身体があることを証明するものは、身体自体に由来する感覚だけであるのとまさに同じように、世界での質問に対する答えは、尋ねられている質問の中に含まれているのです。

 Where answers represent the questions, they add nothing new and nothing has been learned.
 答えがその質問を別の形で表現したものだとしたら、答えは何も新しいものを付け加えてはいないし、何も学ばれてはいません。

 An honest question is a learning tool that asks for something that you do not know.
 底意のない率直な質問こそ、自分が知らない物事について尋ねる学習の道具です。

 It does not set conditions for response, but merely asks what the response should be.
 率直な質問は、返答に条件をつけず、ただ返答がどのようなものであるのか尋ねるだけです。

 But no one in a conflict state is free to ask this question, for he does not want an honest answer where the conflict ends.
 しかし、対立の状態にあると、誰も自由にこの質問をすることができません。というのも、その人はその対立を終わらせてしまうような偽りのない答えを望んではいないからです。



6. Only within the holy instant can an honest question honestly be asked.
 神聖な瞬間においてのみ、率直な質問を正直に尋ねることができます。

 And from the meaning of the question does the meaningfulness of the answer come.
 そして、その質問が持つ意味からその答えの大いなる意義が訪れます。

 Here is it possible to separate your wishes from the answer, so it can be given you and also be received.
 神聖な瞬間においては、答えからあなたの欲求を切り離すことができるので、答えがあなたに与えられるようになり、また、答えが受け入れられるようになります。

 The answer is provided everywhere.
 その答えは至るところで与えられています。

 Yet it is only here it can be heard.
 しかし、その答えを聞くことができるのは、神聖な瞬間においてのみです。

 An honest answer asks no sacrifice because it answers questions truly asked.
 偽りのない答えは、真に問われた質問に答えるので、いかなる犠牲も要しません。

 The questions of the world but ask of whom is sacrifice demanded, asking not if sacrifice is meaningful at all.
 この世界の質問は、ただ犠牲が求められるのは誰か尋ねるだけで、そもそも犠牲を払う意味があるのかどうかについては、まったく尋ねようとはしません。

 And so, unless the answer tells "of whom," it will remain unrecognized, unheard, and thus the question is preserved intact because it gave the answer to itself.
 だから、その答えが犠牲を求められるのが「誰」なのか示さないかぎり、犠牲を払う意味があるのかどうかは認識されることも聞かれることもないままになります。こうして犠牲を払うことが暗黙の前提とされることで、その質問はそれ自体に答えを与えたので、その質問は手つかずのまま温存されることになります。

 The holy instant is the interval in which the mind is still enough to hear an answer that is not entailed within the question asked.
 神聖な瞬間は、尋ねられた質問の中に含意されていない答えを聞くのに十分なほど心が静まった時間的な間隔です。

 It offers something new and different from the question.
 神聖な瞬間は、質問とは違う新しい何かを差し延べています。

 How could it be answered if it but repeats itself?
 もし答えが質問そのものを繰り返すだけなら、どうしてその質問が答えを得られるというのでしょうか。

名称未設定

7. Therefore, attempt to solve no problems in a world from which the answer has been barred.
 したがって、答えることが禁じられている世界の中で、いかなる問題も解決しようとなどしないことです。

 But bring the problem to the only place that holds the answer lovingly for you.
 愛をこめてあなたのために答えを保っている唯一の場所に、ただその問題を持ってきてください。

 Here are the answers that will solve your problems because they stand apart from them, and see what can be answered; what the question is.
 ここにこそ、あなたの問題を解決してくれる答えがあります。なぜなら、そこでは答えが問題から離れて別になっているので、何が答えられうるのか、つまり、問題とは何なのかがわかるからです。

 Within the world the answers merely raise another question, though they leave the first unanswered.
 この世界の中では、たとえ問いを発しても、さまざまな答えがただ別の疑問を惹起するばかりで、最初に問われた問いに答えは出されないままになります。

 In the holy instant, you can bring the question to the answer, and receive the answer that was made for you.
 神聖な瞬間においては、あなたはその問いをその答えの許へと持っていけるので、あなたのために用意された答えを受け取ることができます。


名称未設定



次

関連記事
 image (1)  image (3) image (4)

It’s not how much we give, but how much love we put into giving. – Mother Teresa

 松山 健 Matsuyama Ken
この記事を書いた人:  松山 健 Matsuyama Ken

コメント0件

コメントはまだありません
未分類 (10)
奇跡のコース (8)
書籍 (3)
朗読 (2)
映画 (2)
アフォリズム (11)
教材 (3)
ネット (1)
テキスト (262)
┣  テキスト第1章(奇跡の意味) (7)
┣  テキスト第2章(分離と贖罪) (8)
┣  テキスト第3章(潔白な知覚) (7)
┣  テキスト第4章(エゴという幻想) (8)
┣  テキスト第5章(癒しと完全性) (8)
┣  テキスト第6章(愛のレッスン) (8)
┣  テキスト第7章(王国の贈り物) (11)
┣  テキスト第8章(戻りの旅路) (9)
┣  テキスト第9章(贖罪の受容) (8)
┣  テキスト第10章(病の偶像) (6)
┣  テキスト第11章(神かエゴか) (9)
┣  テキスト第12章(聖霊のカリキュラム) (8)
┣  テキスト第13章(罪なき世界) (12)
┣  テキスト第14章(真理のための教え) (11)
┣  テキスト第15章(神聖な瞬間) (11)
┣  テキスト第16章(幻想を赦す) (7)
┣  テキスト第17章(赦しと神聖な関係) (8)
┣  テキスト第18章(夢の消滅) (9)
┣  テキスト第19章(平安の達成) (9)
┣  テキスト第20章(神聖さのヴィジョン) (8)
┣  テキスト第21章(理性と知覚) (9)
┣  テキスト第22章(救いと神聖な関係) (7)
┣  テキスト第23章(自分自身との戦い) (5)
┣  テキスト第24章(特別であるという目標) (8)
┣  テキスト第25章(神の正義) (9)
┣  テキスト第26章(移行) (10)
┣  テキスト第27章(夢を癒す) (8)
┣  テキスト第28章(恐れを取り消す) (7)
┣  テキスト第29章(目覚め) (9)
┣  テキスト第30章(新たなる始まり) (8)
┗  テキスト第31章(最後のヴィジョン) (8)
ワークブック・パート① (236)
┣  レッスン1〜10 (11)
┣  レッスン11〜20 (10)
┣  レッスン21〜30 (10)
┣  レッスン31〜40 (10)
┣  レッスン41〜50 (10)
┣  レッスン51〜60 (11)
┣  レッスン61〜70 (10)
┣  レッスン71〜80 (10)
┣  レッスン81〜90 (11)
┣  レッスン91〜100 (9)
┣  レッスン101〜110 (10)
┣  レッスン111〜120 (11)
┣  レッスン121〜130 (10)
┣  レッスン131〜140 (10)
┣  レッスン141〜150 (11)
┣  レッスン151〜160 (10)
┣  レッスン161〜170 (10)
┣  レッスン171〜180 (11)
┣  レッスン181〜190 (11)
┣  レッスン191〜200 (10)
┣  レッスン201〜210 (11)
┗  レッスン211〜220 (10)
ワークブック・パート② (159)
┣  ワークブック・パート②特別解説 (16)
┣  レッスン221〜230 (10)
┣  レッスン231〜240 (10)
┣  レッスン241〜250 (10)
┣  レッスン251〜260 (10)
┣  レッスン261〜270 (10)
┣  レッスン271〜280 (10)
┣  レッスン281〜290 (10)
┣  レッスン291〜300 (10)
┣  レッスン301〜310 (10)
┣  レッスン311〜320 (10)
┣  レッスン321〜330 (10)
┣  レッスン331〜340 (10)
┣  レッスン341〜350 (10)
┣  レッスン351〜360 (10)
┗  レッスン361〜365 (3)
マニュアル (42)
┣  マニュアル1~3 (4)
┣  マニュアル4 (10)
┣  マニュアル5~10 (6)
┣  マニュアル11~20 (9)
┗  マニュアル21~30 (10)
心理療法 (13)
┣  心理療法 第1章 (2)
┣  心理療法 第2章 (8)
┗  心理療法 第3章 (3)
用語解説 (8)
祈りの歌 (15)
┣  祈りの歌 第1章 (7)
┣  祈りの歌 第2章 (4)
┗  祈りの歌 第3章 (4)