T15-1 時間のふたつの使い方

2014年12月27日
テキスト第15章(神聖な瞬間) 0

The Dalai Lama, when asked what surprised him most about humanity, answered
人の属性に関して最も驚いたことを問われた際、ダライ・ラマはこう答えた。

“Man.
「人というのは因果な生き物です。

Because he sacrifices his health in order to make money.
そのわけはこうです。人は、お金を稼ぐために健康を犠牲にします。

Then he sacrifices money to recuperate his health.
それから、人は、自分の健康を回復しようとして、そのお金を犠牲にします。

And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then dies having never really lived.
そのうえで、人は、将来を心配しすぎて、今を楽しむことができず、結局、今にも未来にも生きることができなくなります。人は、まるで自分には死が訪れないかのように生き、それから、一度も真に生きたためしのないまま死んでゆくのです。」



The 14th Dalai Lama
ダライ・ラマ





VqDCJbPS (1) (1)

今回はテキスト第十五章から「時間のふたつの使い方」という一節をご紹介します。


エゴが天国は「今ここ」にあると教えるだってぇ!?

「5. The ego teaches that Heaven is here and now because the future is hell.
 未来は地獄だから、天国は今ここにあるとエゴは教えます。

 Even when it attacks so savagely that it tries to take the life of someone who thinks its is the only voice, it speaks of hell even to him.
 エゴの声が唯一の声であると思っている者の命を奪おうとエゴが実に獰猛に攻撃するときでさえ、エゴはその者に対してすら地獄のことを語ります。

 For it tells him hell is here as well, and bids him leap from hell into oblivion.
 というのは、エゴはその者に、ここも地獄なのだと告げて、地獄から忘却の中へと飛びこむようにと命じるからです。

 The only time the ego allows anyone to look upon with equanimity is the past.
 エゴが安心して誰にでも見ることを許す唯一の時は過去だけです。

 And even there, its only value is that it is no more.
 しかし、その場合ですら、過去の持つ唯一の値打ちは、それがもはや存在しないという点にしかないのです。」

「今ここ」というキャッチフレーズは、スピリチュアル本の中のメッセージとしての頻出ワードなのでみなさんにも馴染みのあるものだと思います。




コースでも、別の箇所では、今こそが永遠に最も近い近似値であると述べています。

「His emphasis is therefore on the only aspect of time that can extend to the infinite, for now is the closest approximation of eternity that this world offers.
 したがって、聖霊が重視するのは、無限へと拡張することができる時間の側面だけです。というのも、その側面である今こそ、この世界が差し出す永遠に最も近い近似値だからです。

 It is in the reality of "now," without past or future, that the beginning of the appreciation of eternity lies.
 過去も未来もない『今』をありのままに見ることが、永遠に対する正しい認識の始まりとなります。」(T13-4 時間の機能をシフトさせる

それだけに、上の文章で、「天国は今ここにあるとエゴは教え」るという表現には、違和感を覚えてしまうと思います。


エゴの仕組む巧妙な罠

もっとも、エゴの悪巧みは、過去も未来もない「今」としてではなく、未来にある地獄に恐怖を抱かせておいて、未来に怯える者に、今ここに天国があると教えておいたうえで、実はここも地獄なのだと突きつけて、地獄から忘却へと飛び込んで存在しない過去に生きるようにさせるというからくりで成り立っており、過去や未来と切り離された今現在に集中させるのではなく、恐ろしい未来を現在に押し寄せさせて、過去に逃げ込ませようという魂胆でしかないということです。


「7. The Holy Spirit teaches thus:
 聖霊は、次のことを教えてくれます。

 There is no hell.
 それは、地獄など存在しないということです。

 Hell is only what the ego has made of the present.
 地獄とは、単にエゴが現在のことをそう解釈している状態をいうにすぎません。」


この世界は地獄(でもあるし天国の反映にもなる)

たびたびこの世界は地獄だという事実をコースが小出しにしていると述べていますが、上の文章のように、それはエゴの解釈です。

とはいえ、私たちはエゴ全開で生きているわけですから、私たちにとってこの世界が地獄であることは紛うことなき事実でしょう。

そして、いつものように、地獄から脱出する術は、世界をぶっ壊したり、どこか異郷の地を求めたりすることではなく、聖霊を選択して、同じ世界を地獄から天国の反映である真の世界に様変わりさせることです。






ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

Chapter 15 THE HOLY INSTANT
第十五章 神聖な瞬間

I. The Two Uses of Time
一 時間のふたつの使い方



1. Can you imagine what it means to have no cares, no worries, no anxieties, but merely to be perfectly calm and quiet all the time?
 あなたは、気がかりや心配や渇望を一切抱くことなく、ただいかなるときも完璧に落ち着いて心静かにある境地がどんなものか想像できるでしょうか。

 Yet that is what time is for; to learn just that and nothing more.
 まだ想像もつかないとしても、時間はこの境地に至るためにあります。すなわち、時間は、ただこの境地に到達すること、それを学ぶためだけにあるのです。

 God's Teacher cannot be satisfied with His teaching until it constitutes all your learning.
 神の大いなる教師である聖霊は、あなたが聖霊だけから学ぶようになるまでは、自らの教えに満足することはできません。

 He has not fulfilled His teaching function until you have become such a consistent learner that you learn only of Him.
 あなたが聖霊だけから学ぶ首尾一貫した生徒とならないかぎり、聖霊は自らの教えるという役割を果しているとはいえないからです。

 When this has happened, you will no longer need a teacher or time in which to learn.
 あなたが首尾一貫して聖霊のみから学ぶようになったら、あなたにはもはや、教師も学ぶための時間も必要なくなります。



2. One source of perceived discouragement from which you may suffer is your belief that this takes time, and that the results of the Holy Spirit's teaching are far in the future.
 あなたがこの学びには望みがないと受け止めて落胆して苦しんでしまう最大の要因は、あなたが聖霊の教えを学ぶには時間がかかり、聖霊の教えの成果が現れるのは将来のずっと先のことになると信じていることです。

 This is not so.
 しかし、そんなことはありません。

 For the Holy Spirit uses time in His Own way, and is not bound by it.
 というのも、聖霊は、時間を聖霊独自の方法で利用するので、時間に縛られてはいないからです。

 And all the waste that time seems to bring with it is due but to your identification with the ego, which uses time to support its belief in destruction.
 そして、時間の経過に伴って心身ともに擦り減って消耗するように思えることはすべて、あなたが自分をエゴと同一視していることにのみ起因しています。エゴは、破滅に対する自らの信念を支持するために時間を利用するからです。

 The ego, like the Holy Spirit, uses time to convince you of the inevitability of the goal and end of teaching.
 聖霊と同じように、エゴも、目標に到達して教えが終わるのは避けられないとあなたに納得させるために時間を用います。

 To the ego the goal is death, which is its end.
 エゴにとっての目標は死であり、死によって教えは終わります。

 But to the Holy Spirit the goal is life, which has no end.
 これに対して、聖霊にとっての目標は生命であり、生命に終わりはありません。

名称未設定

3. The ego is an ally of time, but not a friend.
 エゴは、時間と同盟を結んではいても、時間を支援することはありません。

 For it is as mistrustful of death as it is of life, and what it wants for you it cannot tolerate.
 なぜなら、エゴは、生命を信用していないのと同じように、死のことも信用しておらず、自らがあなたのために求める死にエゴは耐えきれないからです。

 The ego wants you dead, but not itself.
 エゴはあなたが死ぬことを望んではいますが、エゴ自身の死を望んではいません。

 The outcome of its strange religion must therefore be the conviction that it can pursue you beyond the grave.
 したがって、エゴの狂信は必然的に、墓場を越えて死後の世界まで、エゴはあなたにつきまとうことができるという確信に帰結します。

 And out of its unwillingness for you to find peace even in death, it offers you immortality in hell.
 そして、死ぬことによってすらあなたに平安を得させたくない一心から、エゴはあなたに地獄での不死性を提案します。

 It speaks to you of Heaven, but assures you that Heaven is not for you.
 エゴは、あなたに天国のことを語りはしますが、あなたに天国はあなたの居場所ではないと請け合います。

 How can the guilty hope for Heaven?
 罪深い者がどうして天国を望むことなどできようかというわけです。



4. The belief in hell is inescapable to those who identify with the ego.
 エゴと同一化している者は、否が応でも地獄を信じることになります。

 Their nightmares and their fears are all associated with it.
 彼らの悪夢や恐怖はすべて、地獄を信じることに結びついています。

 The ego teaches that hell is in the future, for this is what all its teaching is directed to.
 エゴは、地獄は未来にあると教えます。というのも、エゴの教えのすべては地獄に向けられているからです。

 Hell is its goal.
 地獄こそがエゴの目標です。

 For although the ego aims at death and dissolution as an end, it does not believe it.
 というのは、エゴは死と消滅を目標に掲げてはいるものの、エゴ自身は死と消滅を信じてはいないからです。

 The goal of death, which it craves for you, leaves it unsatisfied.
 エゴがあなたに切望する死という目標は、エゴを満たされない状態に置きます。

 No one who follows the ego's teaching is without the fear of death.
 エゴの教えに従う者は誰でも、死に対して恐怖心を抱かざるをえません。

 Yet if death were thought merely as an end to pain, would it be feared?
 しかし、もし死が単に苦痛の終わりでしかないとみなされたら、死は恐れられなくなるはずです。

 We have seen this strange paradox in the ego's thought system before, but never so clearly as here.
 私たちは、この奇妙なパラドックスを前にもエゴの思考システムのところで見てきましたが、これほど明確なものではありませんでした。

 For the ego must seem to keep fear from you to hold your allegiance.
 すなわち、エゴは、あなたの忠誠をつなぎ止めておくために、エゴがあなたを恐れから守ってくれるとあなたに思いこませなければなりません。

 Yet it must engender fear in order to maintain itself.
 それでいながら、エゴはエゴ自身を維持するために、あなたに恐怖心を抱かせる必要もあるわけです。

 Again the ego tries, and all too frequently succeeds, in doing both, by using dissociation for holding its contradictory aims together so that they seem to be reconciled.
 またしても、エゴはこの両方を実行することを試み、あっけないほど何度でもやり遂げてしまいます。それは解離を用いる方法によってなされます。すなわち、エゴの矛盾した目標を両方とも保つために、両者を解離させることで、矛盾する目標が両立するかのように見せかけるわけです。

 The ego teaches thus:
 エゴは次のように教えます。

 Death is the end as far as hope of Heaven goes.
 天国という希望に関するかぎり、死んでしまえばお終いである。

 Yet because you and the ego cannot be separated, and because it cannot conceive of its own death, it will pursue you still, because guilt is eternal.
 それでも、あなたとエゴを分離することはできないし、エゴには自らの死など思いもよらないことなので、エゴは、罪は永遠に消えないという理由から、なおもあなたにつきまとうだろう、と。

 Such is the ego's version of immortality.
 エゴが解釈する不滅性など、この程度のものです。

 And it is this the ego's version of time supports.
 そして、エゴによる時間の解釈が支持しているのはこんなものなのです。

名称未設定

5. The ego teaches that Heaven is here and now because the future is hell.
 未来は地獄だから、天国は今ここにあるとエゴは教えます。

 Even when it attacks so savagely that it tries to take the life of someone who thinks its is the only voice, it speaks of hell even to him.
 エゴの声が唯一の声であると思っている者の命を奪おうとエゴが実に獰猛に攻撃するときでさえ、エゴはその者に対してすら地獄のことを語ります。

 For it tells him hell is here as well, and bids him leap from hell into oblivion.
 というのは、エゴはその者に、ここも地獄なのだと告げて、地獄から忘却の淵へと飛びこむようにと命じるからです。

 The only time the ego allows anyone to look upon with equanimity is the past.
 エゴが安心して誰にでも見ることを許す唯一の時は過去だけです。

 And even there, its only value is that it is no more.
 しかし、その場合ですら、過去の持つ唯一の値打ちは、それがもはや存在しないという点にしかないのです。



6. How bleak and despairing is the ego's use of time!
 エゴの時間の用い方は、なんと冷酷で絶望的なものなのでしょう。

 And how terrifying!
 そして、なんと恐ろしいものなのでしょう。

 For underneath its fanatical insistence that the past and future be the same is hidden a far more insidious threat to peace.
 というのは、過去と未来は同じであるべしとのエゴの狂信的なまでの執拗さの背後には、知らぬ間に進行するよりいっそう深刻な平安に対する脅威が潜んでいるからです。

 The ego does not advertise its final threat, for it would have its worshippers still believe that it can offer them escape.
 エゴは、自らが最後には脅威をもたらすつもりだという魂胆を迂闊に漏らすような真似はしません。なぜなら、エゴは自分の信奉者たちに、エゴが彼らに逃げ道を提供できるものと、まだ信じさせておきたいからです。

 But the belief in guilt must lead to the belief in hell, and always does.
 しかし、罪悪感を信じることは、地獄を信じることへと導くに違いないし、必ずそうなります。

 The only way in which the ego allows the fear of hell to be experienced is to bring hell here, but always as a foretaste of the future.
 エゴが地獄の恐怖を経験させるために容認する唯一の方法は、この地上に地獄をもたらすことだけです。もっとも、それはつねに未来に起こることの前兆としてもたらされます。

 For no one who considers himself as deserving of hell can believe that punishment will end in peace.
 なぜなら、誰であれ、自分が地獄行きにふさわしいと思っているかぎり、安らぎのうちに処罰が無用になってしまうとは信じられないからです。

名称未設定

7. The Holy Spirit teaches thus:
 聖霊は、次のことを教えてくれます。

 There is no hell.
 それは、地獄など存在しないということです。

 Hell is only what the ego has made of the present.
 地獄とは、単にエゴが現在のことをそう解釈している状態をいうにすぎません。

 The belief in hell is what prevents you from understanding the present, because you are afraid of it.
 地獄を信じることが、あなたに現在を理解できなくさせているのです。なぜなら、あなたは地獄を恐れているからです。

 The Holy Spirit leads as steadily to Heaven as the ego drives to hell.
 聖霊は、エゴが地獄に追い立てるのと同じくらい着実に、あなたを天国へと導いてくれます。

 For the Holy Spirit, Who knows only the present, uses it to undo the fear by which the ego would make the present useless.
 なぜなら、エゴは恐怖によって現在を使い物にならなくさせようとしますが、現在だけを知っている聖霊は、逆に現在を用いて恐怖を取り消すからです。

 There is no escape from fear in the ego's use of time.
 エゴの時間の使い方をしているかぎり、恐れからの逃げ道はありません。

 For time, according to its teaching, is nothing but a teaching device for compounding guilt until it becomes all-encompassing, demanding vengeance forever.
 なぜなら、エゴの教えによれば、時間とは、罪悪感がすべてを包みこんで永遠に復讐を要求し続けるようになるまで、罪悪感をより増大させることを教えこむ道具にほかならないからです。



8. The Holy Spirit would undo all of this now.
 聖霊はこのすべてを、今、取り消してくれます。

 Fear is not of the present, but only of the past and future, which do not exist.
 恐怖心は、現在に属するものではなく、ただ過去や未来にのみ属するものですが、そんな過去や未来は存在しないのです。

 There is no fear in the present when each instant stands clear and separated from the past, without its shadow reaching out into the future.
 一つひとつの瞬間が過去と関わりを持たずに過去から分離していて、過去が未来にまで影を落としていないとき、現在に恐れはありません。

 Each instant is a clean, untarnished birth, in which the Son of God emerges from the past into the present.
 毎瞬が、神の子が過去から脱して現在の中へと姿を現す清浄で穢れのない誕生の瞬間となります。

 And the present extends forever.
 そして、現在が永遠に拡張してゆきます。

 It is so beautiful and so clean and free of guilt that nothing but happiness is there.
 それはあまりに美しく清らかで罪悪感から解放されているので、永遠に拡張し続ける現在には幸福しか存在しません。

 No darkness is remembered, and immortality and joy are now.
 どのような闇も思い出されることはなく、今あるのは不滅性と喜びだけです。

名称未設定

9. This lesson takes no time.
 このレッスンを学ぶには、まったく時間を要しません。

 For what is time without a past and future?
 というのも、過去と未来がなければ、時間はありえないからです。

 It has taken time to misguide you so completely, but it takes no time at all to be what you are.
 あなたをここまで完全に誤って導くのに時間がかかったのは確かです。しかし、あなたが本当の自分に戻るには、まったく時間を必要としません。

 Begin to practice the Holy Spirit's use of time as a teaching aid to happiness and peace.
 幸福と平安を学ぶ教材として聖霊が用いる時間の活用法を実践しはじめてください。

 Take this very instant, now, and think of it as all there is of time.
 今という、まさにこの一瞬を捉えてください。そして、存在する時間はこの一瞬だけだと考えてみてください。

 Nothing can reach you here out of the past, and it is here that you are completely absolved, completely free and wholly without condemnation.
 ここにいるあなたに、過去から影響を及ぼすことのできるものなど何もありません。そして、ここにおいてこそ、あなたは完全に罪から免れており、完全に自由であり、いかようにも罪の宣告を受けることはありません。

 From this holy instant wherein holiness was born again you will go forth in time without fear, and with no sense of change with time.
 聖なる存在が再誕したこの神聖な瞬間から、あなたは恐れることなく、また、時間に伴う変化の感覚を持つこともなく、時間の中での歩みを進めてゆくでしょう。



10. Time is inconceivable without change, yet holiness does not change.
 変化を抜きにしては、時間は想像もできないものですが、聖なるものが変わることはありません。

 Learn from this instant more than merely that hell does not exist.
 この瞬間から、単に地獄が存在しないことだけではなく、それ以上のことを学んでください。

 In this redeeming instant lies Heaven.
 この救いの一瞬の中に天国があります。

 And Heaven will not change, for the birth into the holy present is salvation from change.
 そして、天国が変わることはありません。なぜなら、神聖な現在の中へと誕生することは変化からの救済だからです。

 Change is an illusion, taught by those who cannot see themselves as guiltless.
 変化とは錯覚であり、自分自身を罪なき者として見ることができない者たちによって教えられた幻想です。

 There is no change in Heaven because there is no change in God.
 天国には変化はありません。なぜなら、神の中にはいかなる変化も存在しないからです。

 In the holy instant, in which you see yourself as bright with freedom, you will remember God.
 神聖な瞬間の中で、あなたは解放されて光り輝いている自分自身を見るので、あなたは神を思い出すことになります。

 For remembering Him is to remember freedom.
 なぜなら、神を思い出すことは自由を思い出すことだからです。

名称未設定

11. If you are tempted to be dispirited by thinking how long it would take to change your mind so completely, ask yourself, "How long is an instant? "
 もしあなたが、そのように完全に自分の心を変えるためにはどんなに長い時間がかかるのだろうと考えて意気消沈しそうになるなら、「一瞬とはどれくらいの長さなのだろうか」と自問してみるがよいでしょう。

 Could you not give so short a time to the Holy Spirit for your salvation?
 あなたは自分が救われるために、一瞬ほどの短い時間すら聖霊に渡せないというのでしょうか。

 He asks no more, for He has no need of more.
 聖霊は一瞬以上を求めてはいません。なぜなら、聖霊には一瞬以上の時間は必要ないからです。

 It takes far longer to teach you to be willing to give Him this than for Him to use this tiny instant to offer you the whole of Heaven.
 このわずかな一瞬を使って聖霊があなたに天国のすべてを差し延べるよりも、このわずかな一瞬をあなたが自ら進んで聖霊に渡す気になれるように教えることのほうが、はるかに長くかかるのです。

 In exchange for this instant He stands ready to give you the remembrance of eternity.
 このわずかな一瞬と引き替えに、あなたに永遠についての記憶を与えようと、聖霊は準備を整えて待ち受けています。



12. You will never give this holy instant to the Holy Spirit on behalf of your release while you are unwilling to give it to your brothers on behalf of theirs.
 あなたがこの神聖な瞬間を自分の兄弟たちの解放のために自ら進んで彼らに捧げる気にならないかぎり、あなたは決してこの神聖な瞬間を自分の解放のために聖霊に渡すことはないでしょう。

 For the instant of holiness is shared, and cannot be yours alone.
 なぜなら、神聖な瞬間は共有されているので、あなただけのものにはできないからです。

 Remember, then, when you are tempted to attack a brother, that his instant of release is yours.
 それゆえ、あなたがある兄弟を攻撃したいという誘惑に負けそうになったときには、彼が解放される瞬間に自分は解放されるのだと思い出すようにしてください。

 Miracles are the instants of release you offer, and will receive.
 奇跡とは、あなたが差し出すことによってあなたが受け取ることになる解放の瞬間のことだからです。

 They attest to your willingness to be released, and to offer time to the Holy Spirit for His use of it.
 奇跡は、あなたが解放される気になって、聖霊に利用してもらうために聖霊に時間を差し出す気になったことの証しなのです。

名称未設定

13. How long is an instant?
 一瞬とはどれくらいの長さでしょうか。

 It is as short for your brother as it is for you.
 それは、あなたにとって短いものであるように、兄弟にとっても短いものです。

 Practice giving this blessed instant of freedom to all who are enslaved by time, and thus make time their friend for them.
 時間によって奴隷にされているすべての者たちに、この祝福された解放の瞬間を与える実践をしてください。そうすることで、彼らのために時間を彼らの味方にしてあげてください。

 The Holy Spirit gives their blessed instant to you through your giving it.
 聖霊は、あなたが祝福された瞬間を彼らに与えることを通して、彼らの祝福された瞬間をあなたに与えてくれます。

 As you give it, He offers it to you.
 あなたが祝福された瞬間を与えるとき、聖霊はあなたにその祝福された瞬間を差し延べてくれます。

 Be not unwilling to give what you would receive of Him, for you join with Him in giving.
 自分が聖霊から受け取りたいと思うものを渡すのを渋っていてはなりません。というのは、与えることで、あなたは聖霊とひとつに結びつくことになるからです。

 In the crystal cleanness of the release you give is your instantaneous escape from guilt.
 あなたが与える解放の水晶のような純粋さによって、あなたは一瞬にして罪悪感から脱出するのです。

 You must be holy if you offer holiness.
 もしあなたが神聖さを与えるなら、あなたは神聖であるに違いありません。



14. How long is an instant?
 一瞬とはどれくらいの長さでしょうか。

 As long as it takes to re-establish perfect sanity, perfect peace and perfect love for everyone, for God and for yourself.
 それは、すべての者のために、そして、神とあなた自身のために、完璧な正気を取り戻し、完璧な平安と完璧な愛を回復するために必要なだけの長さです。

 As long as it takes to remember immortality, and your immortal creations who share it with you.
 それは、あなたが不滅であることを思い出し、またあなたの不滅性をあなたとともに共有するあなたの不滅の創造物たちを思い出すためにかかるだけの長さです。

 As long as it takes to exchange hell for Heaven.
 それは、地獄を天国と交換するのに要するだけの長さです。

 Long enough to transcend all of the ego's making, and ascend unto your Father.
 それは、エゴが作り出したものすべてを超越し、あなたの大いなる父の下へと昇るに十分なだけの長さです。



15. Time is your friend, if you leave it to the Holy Spirit to use.
 もしあなたが聖霊に時間を利用してもらうようにするなら、時間はあなたの味方になります。

 He needs but very little to restore God's whole power to you.
 神のすべての力をあなたに回復させるために、聖霊が必要とするのは本当にわずかな時間だけです。

 He Who transcends time for you understands what time is for.
 あなたのために時間を超越する聖霊は、時間の目的を理解しています。

 Holiness lies not in time, but in eternity.
 神聖さは時間の中にではなく、永遠の中にあるものです。

 There never was an instant in which God's Son could lose his purity.
 神の子が自らの清らかさを失うことのできた瞬間など、これまで一度もありませんでした。

 His changeless state is beyond time, for his purity remains forever beyond attack and without variability.
 神の子の不変なる状態は時間を超越しています。なぜなら、神の子の純粋さは永遠に攻撃が及ばないものであり、変わりようのないものだからです。

 Time stands still in his holiness, and changes not.
 神の子の神聖さの中では、時間は静止し、変わることはありません。

 And so it is no longer time at all.
 したがって、それはもはや、まったく時間と呼べるものではありません。

 For caught in the single instant of the eternal sanctity of God's creation, it is transformed into forever.
 なぜなら、たった一瞬でも、神の創造の永遠なる神聖さに捕えられたら、時間は永遠へと変換させられるからです。

 Give the eternal instant, that eternity may be remembered for you, in that shining instant of perfect release.
 完全な解放という輝ける瞬間の中で、あなたのために永遠なるものが思い出されるように、その永遠なる一瞬を捧げなさい。

 Offer the miracle of the holy instant through the Holy Spirit, and leave His giving it to you to Him.
 聖霊を通して、神聖な瞬間という奇跡を差し出してください。そして、聖霊がその奇跡をどのようにあなたに与えてくれるかについては聖霊に任せておきなさい。


名称未設定



次

関連記事
 image (1)  image (3) image (4)

It’s not how much we give, but how much love we put into giving. – Mother Teresa

 松山 健 Matsuyama Ken
この記事を書いた人:  松山 健 Matsuyama Ken

コメント0件

コメントはまだありません
未分類 (10)
奇跡のコース (8)
書籍 (3)
朗読 (2)
映画 (2)
アフォリズム (11)
教材 (3)
ネット (1)
テキスト (262)
┣  テキスト第1章(奇跡の意味) (7)
┣  テキスト第2章(分離と贖罪) (8)
┣  テキスト第3章(潔白な知覚) (7)
┣  テキスト第4章(エゴという幻想) (8)
┣  テキスト第5章(癒しと完全性) (8)
┣  テキスト第6章(愛のレッスン) (8)
┣  テキスト第7章(王国の贈り物) (11)
┣  テキスト第8章(戻りの旅路) (9)
┣  テキスト第9章(贖罪の受容) (8)
┣  テキスト第10章(病の偶像) (6)
┣  テキスト第11章(神かエゴか) (9)
┣  テキスト第12章(聖霊のカリキュラム) (8)
┣  テキスト第13章(罪なき世界) (12)
┣  テキスト第14章(真理のための教え) (11)
┣  テキスト第15章(神聖な瞬間) (11)
┣  テキスト第16章(幻想を赦す) (7)
┣  テキスト第17章(赦しと神聖な関係) (8)
┣  テキスト第18章(夢の消滅) (9)
┣  テキスト第19章(平安の達成) (9)
┣  テキスト第20章(神聖さのヴィジョン) (8)
┣  テキスト第21章(理性と知覚) (9)
┣  テキスト第22章(救いと神聖な関係) (7)
┣  テキスト第23章(自分自身との戦い) (5)
┣  テキスト第24章(特別であるという目標) (8)
┣  テキスト第25章(神の正義) (9)
┣  テキスト第26章(移行) (10)
┣  テキスト第27章(夢を癒す) (8)
┣  テキスト第28章(恐れを取り消す) (7)
┣  テキスト第29章(目覚め) (9)
┣  テキスト第30章(新たなる始まり) (8)
┗  テキスト第31章(最後のヴィジョン) (8)
ワークブック・パート① (236)
┣  レッスン1〜10 (11)
┣  レッスン11〜20 (10)
┣  レッスン21〜30 (10)
┣  レッスン31〜40 (10)
┣  レッスン41〜50 (10)
┣  レッスン51〜60 (11)
┣  レッスン61〜70 (10)
┣  レッスン71〜80 (10)
┣  レッスン81〜90 (11)
┣  レッスン91〜100 (9)
┣  レッスン101〜110 (10)
┣  レッスン111〜120 (11)
┣  レッスン121〜130 (10)
┣  レッスン131〜140 (10)
┣  レッスン141〜150 (11)
┣  レッスン151〜160 (10)
┣  レッスン161〜170 (10)
┣  レッスン171〜180 (11)
┣  レッスン181〜190 (11)
┣  レッスン191〜200 (10)
┣  レッスン201〜210 (11)
┗  レッスン211〜220 (10)
ワークブック・パート② (159)
┣  ワークブック・パート②特別解説 (16)
┣  レッスン221〜230 (10)
┣  レッスン231〜240 (10)
┣  レッスン241〜250 (10)
┣  レッスン251〜260 (10)
┣  レッスン261〜270 (10)
┣  レッスン271〜280 (10)
┣  レッスン281〜290 (10)
┣  レッスン291〜300 (10)
┣  レッスン301〜310 (10)
┣  レッスン311〜320 (10)
┣  レッスン321〜330 (10)
┣  レッスン331〜340 (10)
┣  レッスン341〜350 (10)
┣  レッスン351〜360 (10)
┗  レッスン361〜365 (3)
マニュアル (42)
┣  マニュアル1~3 (4)
┣  マニュアル4 (10)
┣  マニュアル5~10 (6)
┣  マニュアル11~20 (9)
┗  マニュアル21~30 (10)
心理療法 (13)
┣  心理療法 第1章 (2)
┣  心理療法 第2章 (8)
┗  心理療法 第3章 (3)
用語解説 (8)
祈りの歌 (15)
┣  祈りの歌 第1章 (7)
┣  祈りの歌 第2章 (4)
┗  祈りの歌 第3章 (4)