T27-5 癒しの手本


It has been said that time heals all wounds.
時が傷を癒すというふうに言われる。

The truth is that time does not heal anything.
真実は、時間は何ものをも癒すことはない。

It merely passes.
時間は単に経過するだけだ。

It is what we do during the passing of time that helps or hinders the healing process.
時間が経過する間に私たちがなすことが癒しをもたらすのだが、時間の経過は癒しの過程を助けることでこのことがわからなくなるように隠してしまうのだ。

Jay Marshall_1201104957

Jay Marshall
ジェイ・マーシャル




VqDCJbPS (1) (1)

今回はテキスト第二十七章から「癒しの実例」という一節をご紹介します。






神聖な瞬間と世界の関係

本節では、神聖な瞬間とこの世界の関係性について、つぎのように語られます。

「6. Come to the holy instant and be healed, for nothing that is there received is left behind on your returning to the world.
 神聖な瞬間に来て癒されるがよいでしょう。というのは、あなたがこの世界に戻るに際して、あなたはそこで受け取ったものを何ひとつ残さず持ち帰ることになるからです。

 And being blessed you will bring blessing.
 そして、あなたは祝福されているがゆえに、祝福をもたらすでしょう。

 Life is given you to give the dying world.
 死にかけている世界に与えるようにと、生命があなたに与えられます。」


T6-5A 持っていること=与えることが参考になると思います。


ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

テキスト第二十七章

V. The Healing Example
五 癒しの実例



1. The only way to heal is to be healed.
 癒すための唯一の方法は、癒されることです。

 The miracle extends without your help, but you are needed that it can begin.
 あなたの助けがなくても奇跡は拡張してゆきますが、あなたなしには、奇跡は拡張しはじめることができません。

 Accept the miracle of healing, and it will go forth because of what it is.
 癒しという奇跡を受け入れてください。そうすれば、奇跡は奇跡の本質のゆえに広がってゆくでしょう。

 It is its nature to extend itself the instant it is born.
 奇跡が生まれた瞬間に、奇跡自体を拡張しようとするのが奇跡の自然な性質だからです。

 And it is born the instant it is offered and received.
 そして、奇跡は差し延べられて受け取られる瞬間に生まれます。

 No one can ask another to be healed.
 誰も他者に癒されるように求めることはできません。

 But he can let himself be healed, and thus offer the other what he has received.
 しかし、彼は、自分自身を癒されるようにすることができ、そうすることで、自分の受け取った癒しを他者に与えることができます。

 Who can bestow upon another what he does not have?
 自分の持っていないものを他者に与えることは、誰にもできません。

 And who can share what he denies himself?
 そして、自分自身に拒んでいるものを他者と分かち合うことは、誰にもできません。

 The Holy Spirit speaks to you.
 聖霊はあなたに語りかけています。

 He does not speak to someone else.
 聖霊は、ほかの誰かに語りかけているわけではありません。

 Yet by your listening His Voice extends, because you have accepted what He says.
 しかし、あなたが耳を傾けてはじめて、聖霊の大いなる声は広がってゆきます。なぜなら、聖霊に耳を貸したあなたは聖霊の言うことを受け入れているからです。

20150316115937f70_transparent (1)

2. Health is the witness unto health.
 健やかさそれ自体が健康であることの証しです。

 As long as it is unattested, it remains without conviction.
 健やかであると証明されないかぎり、健康であることは確信できないままになります。

 Only when it has been demonstrated is it proved, and must provide a witness that compels belief.
 ただ健やかであることが実証されたときにのみ、健康は証明され、信じることを余儀なくさせるような証人を提供することになります。

 No one is healed through double messages.
 誰も裏表のある二重のメッセージを通じては癒されません。

 If you wish only to be healed, you heal.
 もしあなたが癒されることだけを願うなら、あなたは癒すことになります。

 Your single purpose makes this possible.
 あなたが単一の目的を抱くことで、これが可能になります。

 But if you are afraid of healing, then it cannot come through you.
 しかし、もしあなたが癒しを恐れているなら、あなたを通して癒しは起こりえません。

 The only thing that is required for a healing is a lack of fear.
 癒しのために唯一必要なのは、恐怖心がないことだからです。

 The fearful are not healed, and cannot heal.
 恐れを抱いている者は癒されていないので、癒すことができません。

 This does not mean the conflict must be gone forever from your mind to heal.
 これは、癒しのためには、あなたの心から永遠に葛藤がなくなっていなければならないことを意味するわけではありません。

 For if it were, there were no need for healing then.
 というのは、もしあなたの心から永久に葛藤が去っていたなら、そもそも癒しなど必要なかったはずだからです。

 But it does mean, if only for an instant, you love without attack.
 もっとも、それはただの一瞬であっても、あなたが攻撃することなく愛さなければならないことは意味しています。

 An instant is sufficient.
 ほんの一瞬で十分です。

 Miracles wait not on time.
 奇跡は時間に縛られることはないからです。



3. The holy instant is the miracle's abiding place.
 神聖な瞬間こそが奇跡のありかです。

 From there, each one is born into this world as witness to a state of mind that has transcended conflict, and has reached to peace.
 神聖な瞬間から、葛藤を克服し平安に至った心の状態を証明するために、一つひとつの奇跡がこの世界の中に誕生します。

 It carries comfort from the place of peace into the battleground, and demonstrates that war has no effects.
 奇跡は平安の地から戦場の中へと心の安らぎを運んで、戦いには何の結果もないことを実証します。

 For all the hurt that war has sought to bring, the broken bodies and the shattered limbs, the screaming dying and the silent dead, are gently lifted up and comforted.
 というのは、戦いがもたらそうとしていたあらゆる傷や痛み、引き裂かれた身体、粉々に打ち砕かれた手足、叫び声をあげながら死んでゆく者や無言の死者たちがみな、優しく抱きあげられて安らぎを与えられるからです。

20150316115937f70_transparent (1)

4. There is no sadness where a miracle has come to heal.
 癒すために奇跡が訪れたところには、いかなる悲しみもありません。

 And nothing more than just one instant of your love without attack is necessary that all this occur.
 そして、このすべてが起こるためには、あなたが攻撃することなく愛するほんの一瞬を要するだけです。

 In that one instant you are healed, and in that single instant is all healing done.
 その一瞬にあなたは癒され、その一瞬のうちにすべての癒しが完了します。

 What stands apart from you, when you accept the blessing that the holy instant brings?
 その神聖な瞬間のもたらす祝福をあなたが受け入れるとき、いったい何があなたから分離しているというのでしょうか。

 Be not afraid of blessing, for the One Who blesses you loves all the world, and leaves nothing within the world that could be feared.
 祝福されることを恐れてはなりません。なぜなら、あなたを祝福する大いなる存在はこの世界のすべてを愛し、この世界の中に恐れることのできるものを何も残さないからです。

 But if you shrink from blessing, will the world indeed seem fearful, for you have withheld its peace and comfort, leaving it to die.
 しかし、あなたがもしその祝福から尻込みするなら、たしかにこの世界は恐怖に満ちた場所に見えるでしょう。というのは、あなたはこの世界に平安と慰安を与えず、そのまま死にゆくに任せたからです。



5. Would not a world so bitterly bereft be looked on as a condemnation by the one who could have saved it, but stepped back because he was afraid of being healed?
 その気になれば世界を救うことができたのに、癒されることに怖気づいて尻込みしてしまった者の目には、本当に痛ましく奪い去られた世界は、自分に対して有罪判決を宣告しているように見えるのではないでしょうか。

 The eyes of all the dying bring reproach, and suffering whispers, "What is there to fear?"
 死にかけている者たちの目は非難しているように見えるし、苦しんでいる者は「恐れるような何が存在するというのか」と囁いているように思えます。

 Consider well its question.
 この恐れるべき何があるのか、という質問をよく考えてみてください。

 It is asked of you on your behalf.
 それは、あなたに代わって、あなた自身に向けて問われている質問です。

 A dying world asks only that you rest an instant from attack upon yourself, that it be healed.
 死にかけている世界は、その世界が癒されるために、あなたにほんの一瞬の間、あなた自身を攻撃するのをやめるようにと頼んでいるだけです。

20150316115937f70_transparent (1)

6. Come to the holy instant and be healed, for nothing that is there received is left behind on your returning to the world.
 神聖な瞬間に来て癒されるがよいでしょう。というのは、あなたがこの世界に戻るに際して、あなたはそこで受け取ったものを何ひとつ残さず持ち帰ることになるからです。

 And being blessed you will bring blessing.
 そして、あなたは祝福されているがゆえに、祝福をもたらすでしょう。

 Life is given you to give the dying world.
 死にかけている世界に与えるようにと、生命があなたに与えられます。

 And suffering eyes no longer will accuse, but shine in thanks to you who blessing gave.
 そして、苦しむ者たちの目はもはや非難することなく、ただ祝福を与えてくれたあなたへの感謝で光り輝くでしょう。

 The holy instant's radiance will light your eyes, and give them sight to see beyond all suffering and see Christ's face instead.
 神聖な瞬間の輝きがあなたの目に光を灯し、すべての苦しみを越えて、苦しみの代わりにキリストの顔を見ることのできる視力を与えてくれるでしょう。

 Healing replaces suffering.
 癒しが苦しみに置き換わります。

 Who looks on one cannot perceive the other, for they cannot both be there.
 一方を見ている者はもう一方を知覚することはできません。なぜなら、癒しと苦しみの両方が一緒に存在することは不可能だからです。

 And what you see the world will witness, and will witness to.
 そして、あなたが見るものをこの世界は目撃し、それを証明することになります。



7. Thus is your healing everything the world requires, that it may be healed.
 したがって、この世界が癒されるために必要なのは、あなたが癒されることだけなのです。

 It needs one lesson that has perfectly been learned.
 あなたの癒しには、完全に習得されたたったひとつの教えを必要とします。

 And then, when you forget it, will the world remind you gently of what you have taught.
 その教えを完全に習得していれば、あなたがその教えを忘れたときでも、世界があなたから教わったことを優しくあなたに思い出させてくれるでしょう。

 No reinforcement will its thanks withhold from you who let yourself be healed that it might live.
 世界が存続できるよう自らを癒されるに任せたあなたに、世界は少しも惜しむことなく感謝に満ちた支援をしてくれるでしょう。

 It will call forth its witnesses to show the face of Christ to you who brought the sight to them, by which they witnessed it.
 世界は、あなたにキリストの顔を見せるために、自らの証人たちを呼び出すでしょう。それは、あなたがキリストの顔を見る視力をその証人たちにもたらし、その視力によって彼らはキリストの顔を目撃したからです。

 The world of accusation is replaced by one in which all eyes look lovingly upon the Friend who brought them their release.
 非難の世界は、別の世界に置き換わります。その世界では、すべての目が自分たちに解放をもたらしてくれた大いなる友を愛をこめて見つめています。

 And happily your brother will perceive the many friends he thought were enemies.
 そして、あなたの兄弟は幸せなことに、かつては自分の敵だと思いこんでいた多くの者たちが実は友なのだと理解するでしょう。

20150316115937f70_transparent (1)

8. Problems are not specific but they take specific forms, and these specific shapes make up the world.
 個々の問題には特殊性はありませんが、個々の問題は具体的な形をとって現れます。そして、これらの具体的な姿形がこの世界を形作っています。

 And no one understands the nature of his problem.
 そして、誰ひとり、自分の抱える問題の本質を理解してはいません。

 If he did, it would be there no more for him to see.
 もしその人が理解していたなら、彼はもう問題を目にしていないはずだからです。

 Its very nature is that it is not.
 その問題の本質とはまさに、それが問題ではないということです。

 And thus, while he perceives it he can not perceive it as it is.
 したがって、彼が問題を知覚しているかぎり、彼には問題は存在しないという本質をありのまま知覚することができません。

 But healing is apparent in specific instances, and generalizes to include them all.
 しかし、癒しは、具体的な実例の中で明らかになり、あらゆる具体的な事例を包含するように一般化します。

 This is because they really are the same, despite their different forms.
 この理由は、それらの事例は違う形をとってはいても、本当は同じものだからです。

 All learning aims at transfer, which becomes complete within two situations that are seen as one, for only common elements are there.
 すべての学習は、ある状態から別の状態へと移行する転移をなすことに狙いを定めています。この転移は、二つの状況が一つのものとみなされることで完了します。というのは、存在するは共通の要素だけだからです。

 Yet this can only be attained by One Who does not see the differences you see.
 ただし、この転移は、あなたたちが見ているような相違を見ることのない大いなる存在によってのみ達成できるものです。

 The total transfer of your learning is not made by you.
 あなたの学びを完全に転移することは、あなたによってなされるわけではありません。

 But that it has been made in spite of all the differences you see, convinces you that they could not be real.
 しかし、あなたが目にする数多くの相違にもかかわらず転移が成し遂げられたという事実が、あなたに見えているどんな相違も本物ではありえないとあなたに確信させてくれるでしょう。



9. Your healing will extend, and will be brought to problems that you thought were not your own.
 あなたの癒しは広がってゆき、あなたが自分自身の問題ではないと思っていた問題にも癒しがもたらされるでしょう。

 And it will also be apparent that your many different problems will be solved as any one of them has been escaped.
 そして、あなたの抱える数多くの異なる問題も、その内のどれかひとつでも克服されさえすれば、一挙に解決してしまうことも明らかになるでしょう。

 It cannot be their differences which made this possible, for learning does not jump from situations to their opposites and bring the same results.
 これを可能にしたのが、それらの問題の相違であるはずがありません。というのは、学習は、ある状況からその反対の状況に飛躍して、同じ結果をもたらすものではないからです。

 All healing must proceed in lawful manner, in accord with laws that have been properly perceived but never violated.
 すべての癒しは必ず法に則った手順で進みます。すなわち、正しく知覚されて、決して破られることのない法に従って進行します。

 Fear you not the way that you perceive them.
 自分がそれらの法をどのように知覚しているかについて恐れることはありません。

 You are wrong, but there is One within you Who is right.
 あなたは間違っていますが、あなたの中には大いなる存在がおり、その聖霊は正しいからです。

20150316115937f70_transparent (1)

10. Leave, then, the transfer of your learning to the One Who really understands its laws, and Who will guarantee that they remain unviolated and unlimited.
 だから、あなたの学習の転移については、その法を真に理解し、その法が破られることも制限されることもないと保証してくれる聖霊に任せておきなさい。

 Your part is merely to apply what He has taught you to yourself, and He will do the rest.
 あなたの役割は、ただ聖霊が自分に教えてくれたことを自分自身に適用することだけです。残りのことは聖霊が成し遂げてくれるでしょう。

 And it is thus the power of your learning will be proved to you by all the many different witnesses it finds.
 こうして、学びを通してあなたが見出す多くのさまざまな証人たち全員によって、あなたにも自分には学ぶ力が本当にあるとわかってくるでしょう。

 Your brother first among them will be seen, but thousands stand behind him, and beyond each one of them there are a thousand more.
 種々の証人たちの中でも、とりわけあなたの兄弟が最初に目に入るでしょう。しかし、その兄弟の背後には何千人もの証人たちが控えており、その一人ひとりの証人の向こうにはさらに千人以上の証人たちが控えているのです。

 Each one may seem to have a problem that is different from the rest.
 一人ひとりの証人が残りの証人たちとは違う問題を抱えているように思えるはずです。

 Yet they are solved together.
 それでも、それらの問題は一挙に解決されます。

 And their common answer shows the questions could not have been separate.
 そして、それらの問題に共通してあてはまる答えが、それらの問題が別々のものではありえなかったことを示します。



11. Peace be to you to whom is healing offered.
 あなたに平安がありますように。あなたには癒しが差し延べられているのです。

 And you will learn that peace is given you when you accept the healing for yourself.
 だから、あなたが自分自身のために癒しを受け入れるとき、あなたは自分に平安が与えられていることを学ぶでしょう。

 Its total value need not be appraised by you to let you understand that you have benefited from it.
 あなたが癒しの持つ価値のすべてを正しく評価できなければ、あなたは自分が癒しによる恩恵を受けたことを理解できないわけではありません。

 What occurred within the instant that love entered in without attack will stay with you forever.
 愛が攻撃を伴うことなく入ってきたその瞬間に起こったことは、永遠にあなたの許に留まるでしょう。

 Your healing will be one of its effects, as will your brother's.
 その瞬間があなたの兄弟の癒しをもたらすように、あなたの癒しも、その瞬間のもたらす結果のひとつとなるでしょう。

 Everywhere you go, will you behold its multiplied effects.
 あなたがどこに行こうとも、あなたは何倍にも増大したその瞬間の結果を目にするでしょう。

 Yet all the witnesses that you behold will be far less than all there really are.
 しかし、あなたが目にする証人たちの全員を数えても、その数は実際に存在する証人の総数には遠く及ばないでしょう。

 Infinity cannot be understood by merely counting up its separate parts.
 無限なるものは、単にその分離した部分を数えあげても理解できるものではありません。

 God thanks you for your healing, for He knows it is a gift of love unto His Son, and therefore is it given unto Him.
 神は、あなたが癒されたことについて、あなたに感謝します。というのも、あなたが癒されることはあなたから神の子への愛の贈り物であり、したがって、神自身に捧げられたものだと神は知っているからです。


20150316115937f70_transparent (1)





関連記事