レッスン24「私は、自分の最善の利益がわかっていない」


We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose.
神を愛する者たちは、神の意図をなすように召命を受けるがゆえに、彼らの益となるように万事が協力し合って働くことを我らは知っている。

bible_0202093546 (1)

ROMANS 8:28
ローマ人への手紙第8章28節



Fighting with your fate is equal to fight with God.
自分の運命と格闘することは、神と戦うことに等しい。



Sher E Yazdan



人生の鍵は蓄積ではない。貢献することだ。



Stephen R. Covey
スティーブン・R.コヴィー

sokuso (1) (1)ogp (1) (1)



Success is not the key to happiness.
成功が幸せの鍵なのではない。

Happiness is the key to success.
幸せが成功の鍵なのだ。

If you love what you are doing, you will be successful.
もし君が自分のしていることが大好きなら、きっと君は成功するだろう。

アルベルト・シュバイツァー_1202111031

Albert Schweitzer
アルベルト・シュバイツァー



Hope is generally a wrong guide, though it is good company along the way.
希望は、道をともに歩むにはよき仲間となるが、道を先導させるとなると概して間違った案内役となる。

George Savil_1129120630

George Savile
ジョージ・サヴィル



love and loss
愛と喪失


My second story is about love and loss.
私が二番目にお話しするのは、愛と喪失についてです。

I was lucky I found what I loved to do early in life.
人生の早い段階で自分が心からやりたいと思うことを見つけることができて、私は幸運でした。

Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20.
ウォズ(スティーブ・ウォズニアック)と私は、私が20歳のとき、私の両親のガレージでアップルを始めました。

We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees.
私たちは必死に働いて、10年で、アップルは、ガレージで営む私たち2人だけの事業から、4,000名の従業員を擁する20億ドル企業へと成長しました。

We had just released our finest creation -the Macintosh- a year earlier, and I had just turned 30.
その出来事の起こる1年前、私たちはちょうど自分たちの最高傑作であるマッキントッシュを発表し、私は30歳になったばかりでした。

And then I got fired.
それから、1年後、私は解任されたのです。

How can you get fired from a company you started?
いったいどうしたら、自分が始めた会社をクビになることができるんでしょう?

Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well.
それはこういうわけです。アップルが成長するにつれ、私たちは、私が自分と一緒に会社を経営するうえで非常に才能があると思った人物を雇いました。それで最初の1年ほどはとてもうまくいっていたのです。

But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
ですが、その後、将来についての私と彼のビジョンが分かれ始め、最終的には対立することになりました。

When we did, our Board of Directors sided with him.
私たちが決裂したとき、われわれの会社の取締役会は彼の側につきました。

So at 30 I was out.
そういうわけで、私は30歳で、アップルから離れることになったのです。

And very publicly out.
全く公然と放り出されたわけです。

What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
大人になってから人生のすべてを注いできた中心だったものが消えてしまったのです。これは壊滅的な事態でした。

I really didn't know what to do for a few months.
私は本当に、数ヶ月間、いったい何をしたらいいのかわかりませんでした。

I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.
私は自分が前の世代の起業家たちを失望させてしまったように感じました。まるで彼らから渡されたバトンを自分が落としてしまったように感じたのです。

I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
私はデビッド・パッカードとボブ・ノイスに会って、あまりにひどい失敗をしでかしてしまったことについて謝罪を試みました。

I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.
私は本当に世間的な失敗者だったので、シリコン・バレーから逃げ出そうとさえ考えました。

But something slowly began to dawn on me I still loved what I did.
しかし、ゆっくりと何かが私に明らかになり始めました。それは、私がそれでもまだ、自分のやっていたことを愛しているということでした。

The turn of events at Apple had not changed that one bit.
アップルでの出来事による展開は、そのことを少しも変えていませんでした。

I had been rejected, but I was still in love.
私は振られはしましたが、それでも、私はまだ愛していたのです。

And so I decided to start over.
だから、私はやり直すことにしました。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.
そのときは気づきませんでしたが、アップルをクビになったことは、私に起こった出来事の中でも最高の出来事だったことがわかってきました。

The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.
あらゆることに自信を持てなくなることによって、成功者でいることによる重圧が、再び初心者になることからくる身軽さに置き換わりました。

It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
初心を取り戻したおかげで、私は自分の人生で最もクリエイティブな時期を迎えることになります。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.
それからの5年の間に、私はNeXTという会社を立ち上げ、ピクサーという別の会社を立ち上げ、そして、私の妻となる素晴らしい女性と恋に落ちました。

Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.
ピクサーはその後、世界初のコンピュータ・アニメーション長編映画トイ・ストーリーを制作し、今では世界で最も成功したアニメーション・スタジオとなっています。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance.
驚くべき展開で、アップルはNeXTを買収し、私はアップルに戻りました。そして私たちがNeXTで開発した技術は、現在のアップルの復活を牽引する核心となっています。

And Laurene and I have a wonderful family together.
そして、ローリーンと私は一緒に素晴らしい家族を持っています。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.
私がアップルから解雇されていなければ、このようなことはきっと起きなかったはずだと私は確信しています。

It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.
ひどい味のする薬でしたが、私という患者にはそれが必要だったのだと私は思っています。

Sometimes life hits you in the head with a brick.
ときに人生は、レンガで私たちの頭を殴りつけることもあるのです。

Don't lose faith.
信念を失わないようにしてください。

I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.
私がここまで続けてこられたのは、私が自分のしていることを愛していたからだったと私は確信しています。

You've got to find what you love.
あなたがたは、自分が心から求めるものを見つけなければなりません。

And that is as true for your work as it is for your lovers.
そして、このことは、恋人にあてはまるのと同じように、仕事にも当てはまります。

Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.
あなたの仕事はあなたの人生の大部分を占めることになるのだから、人生に真に満足するための唯一の方法は、あなたが素晴らしい仕事だと信じていることをすることです。

And the only way to do great work is to love what you do.
そして、素晴らしい仕事をする唯一の方法は、あなたがすることを愛することです。

If you haven't found it yet, keep looking.
もしあなたがまだそれを見つけられていないのなら、探し続けてください。

Don't settle.
妥協してはいけません。

As with all matters of the heart, you'll know when you find it.
心に関する事柄はすべてそうですが、あなたがそれを見つけたとき、あなたにはわかるはずです。

And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
そして、どんな素晴らしい関係もそうであるように、あなたが愛するものは、年を重ねるごとにどんどん良くなっていきます。

So keep looking until you find it.
だから、あなたがそれを見つけるまで探し続けてください。

Don't settle.
妥協してはいけません。



Steven Paul Jobs
スティーブ・ジョブズ (2005年米スタンフォード大学の卒業式でのスピーチより)




shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

レッスン24です。

今日のテーマは「私は、自分の最善の利益がわかっていない」です。


自分にとって何が最善なのか私たちにはわからない

解決を要する状況において、自分にとってどのような解決が最善か、私たちはわかっているようでいて、実はわかっていません。






「はたらく細胞」は、体の細胞を擬人化した漫画ですが、奇跡のコースの神の子の概念を理解するうえで、とても役立つので、ぜひ読んだり、アニメを観たりしていただきたいと思います。

ユミの細胞たち」も同じように、とても参考になる面白いドラマなので、ぜひご覧ください。








身体内世界に置き換えて考えてみることは有益

さて、はたらく細胞のように考えて、ある人の魂を神の子に、その人の身体を世界に、その人を構成する細胞をこの世界の中にいるエゴ・身体としての私たち個別の自己に置き換えて考えてみます。

そうすると、ある臓器の細胞が癌化している場合、その細胞「個人」としては、抗がん剤や放射線治療は、自分に対する攻撃にしか思えません。その細胞からすれば、自分が直面している状況は絶望的で、自分にとって最善のことが起こっているなんて思えないはずです。

しかし、癌細胞の「個人的な利益」を図り、抗がん剤治療をやめることは、全体としてのその人の身体を破滅させる結果になります。


エゴの評価での不遇は必ずしも害悪とは限らない

ある人の人生で、希望していた会社への就職に失敗するような、その人にとって苦痛でしかない出来事が起こったり、あるいは、宝くじに高額当選したりといった表面的におめでたいと思える出来事が起こったりした場合、前者については運命を呪い、後者については浮かれて有頂天になるものです。

ですが、塞翁が馬のお話の通り、表面的な幸不幸は物事の真の意味を表すとはいえないものです。

就職に失敗したせいで、自分で起業して大成功するかもしれないし、宝くじで金銭感覚が狂って破滅の人生を歩む結果となった場合、あとで振り返って、その人はその当時とは反対の意味づけをすることでしょう。


病んだ細胞の快は全体としての身体の害

細胞の視点で見るかぎり、自分が健康な状態にある場合には、快・不快に従っていれば全体としての身体に奉仕できていたのが、病んだ状態にある場合には、自分の了見での快・不快に従うことは、全体としての身体を害する結果になってしまうことになります。

「2. If you realized that you do not perceive your own best interests, you could be taught what they are.
 もしあなたが自分は自らの最善の利益がわかっていないと気づいたら、あなたは自分の最善の利益が何なのか教わることができるようになります。

 But in the presence of your conviction that you do know what they are, you cannot learn.
 しかし、あなたが自分の最善の利益が何なのか自分はわかっていると確信していたのでは、あなたは学ぶことができません。

 The idea for today is a step toward opening your mind so that learning can begin.
 今日の考えは、学ぶことを始められるように、あなたの心を開くことに向けての一歩です。」

Fotolia_60295409_XS_transparent (1)

無私の状態で全体に奉仕する状態が細胞の自然で幸福な状態

細胞にとって幸せな状態を考えてみると、それは、自分を意識することなくせっせと全体のための奉仕活動に無心で精を出している状態だということがわかります。

私たちは、健康な状態では、身体の特定の臓器や部位の存在を忘れて意識していませんが、それでも、すべての細胞は調和しながら機能しています。

特定の細胞や器官が自己主張を始めるのは、何らかの不具合が生じた場合です。

指先を傷つけたとか、虫歯が痛み出したとか、感染症で全身機能が低下したとか。

つまり、人体内の世界では、細胞が自分の最善の利益を考えるどころか、自意識すら持たずに粛々と自分の役目を果たすこと自体がその細胞にとっての最善の利益であるということです。

細胞にとっては不健康を全体に知らせる場合にのみ生じる自意識と自己主張が慢性的に起こっている状態である私たちそのものが神の子全体にとっての症状なのであり、その私たちが自分の了見で自分の利益を追求するのは、癌細胞を成長させて全体を害することにほかならないということができます。




今回のレッスンのテーマには、「価値判断の重圧から解放されるには?」が参考になると思いますので、読んでみていただければと思います。



kame (1)_1226094537 (1)

Workbook Lesson 24

I do not perceive my own best interests.
私は、自分の最善の利益がわかっていない。





I do not perceive my own best interests.
私は、自分の最善の利益がわかっていない。



1. In no situation that arises do you realize the outcome that would make you happy.
 どのような状況が起こったとしても、どのような成り行きになれば自分が幸せになるのか、あなたにはわかりません。

 Therefore, you have no guide to appropriate action, and no way of judging the result.
 したがって、あなたは適切に行動するための指針も、その結果の価値を判断する方法も、持ち合わせてはいません。

 What you do is determined by your perception of the situation, and that perception is wrong.
 あなたが何を行うかは、あなたがその状況をどのように知覚するかによって決まりますが、その知覚自体が間違っているのです。

 It is inevitable, then, that you will not serve your own best interests.
 したがって、当然ながら、あなたは自分にとって最善の利益をもたらすように行動できるはずがないということになります。

 Yet they are your only goal in any situation which is correctly perceived.
 しかし、どんな状況においても、その状況を正しく知覚して、その状況における自分の最善の利益を図ることだけがあなたが唯一目指す目標であるはずです。

 Otherwise, you will not recognize what they are.
 正しく状況が知覚されないかぎり、あなたには自分の最善の利益が何であるかわからないままでしょう。



2. If you realized that you do not perceive your own best interests, you could be taught what they are.
 もしあなたが自分には自らの最善の利益がわかっていないと理解したなら、あなたは自分の最善の利益が何なのか教わることができるようになります。

 But in the presence of your conviction that you do know what they are, you cannot learn.
 しかし、あなたが自分の最善の利益が何なのか自分はわかっていると確信していたのでは、あなたは学ぶことができません。

 The idea for today is a step toward opening your mind so that learning can begin.
 今日の考えは、学び始められるように、あなたの心を開くことに向けて一歩踏み出すものです。



3. The exercises for today require much more honesty than you are accustomed to using.
 今日の練習では、あなたがこれまで用いることに慣れてきた以上のさらなる正直さが要求されます。

 A few subjects, honestly and carefully considered in each of the five practice periods which should be undertaken today, will be more helpful than a more cursory examination of a large number.
 今日は5回の実習をしてください。それぞれの実習時間には、たくさんの対象を大雑把に検討してみるよりも、2つか3つ程度の少数の対象に絞って正直に注意深く熟慮するほうが有益でしょう。

 Two minutes are suggested for each of the mind-searching periods which the exercises involve.
 毎回の練習時間に含まれる心の検索にかける時間は2分程度が望ましいでしょう。



4. The practice periods should begin with repeating today's idea, followed by searching the mind, with closed eyes, for unresolved situations about which you are currently concerned.
 実習時間は、今日の考えを繰り返しながら始めてください。それから目を閉じて心の中を検索して、あなたが今も気にかけている未解決の状況を探してください。

 The emphasis should be on uncovering the outcome you want.
 その際には、あなたが望んでいる成り行きを包み隠さずにさらけ出すように心がけることが重要です。

 You will quickly realize that you have a number of goals in mind as part of the desired outcome, and also that these goals are on different levels and often conflict.
 あなたはすぐに、望ましい結果の一部として、自分がいくつもの目標を心に抱いていることに気づくでしょう。また、これらの目標が異なったレベルにあって、矛盾しているものが多いことにも気づくはずです。



5. In applying the idea for today, name each situation that occurs to you, and then enumerate carefully as many goals as possible that you would like to be met in its resolution.
 今日の考えを適用する際には、自分の心に浮かび上がってくる一つひとつの状況に名前をつけ、それから、その状況の解決のためにあなたが達成したいと思う目標をできるだけたくさん、慎重に列挙してゆくようにしてください。

 The form of each application should be roughly as follows:
 一つひとつの適用の仕方はざっと言えば、次のような形になります。


In the situation involving ______, I would like ______to happen, and ______ to happen,
(   )に関連する状況において、私は(   )ということが起こってほしいし、(   )ということも起こってほしい、


 . . . .and so on.
 ・・・以下、同じように、という形です。

 Try to cover as many different kinds of outcomes as may honestly occur to you, even if some of them do not appear to be directly related to the situation, or even to be inherent in it at all.
 たとえもし、それらの内のいくらかが直接その状況と関連しているように見えなくても、あるいは、その状況とは本来的にまったく関連しないように見えるとしても、自分に起こりうるように思えるものであれば、正直に違った種類の成り行きをできるだけたくさん挙げるようにしてみてください。



6. If these exercises are done properly, you will quickly recognize that you are making a large number of demands of the situation which have nothing to do with it.
 もしこのような練習が適切にできたなら、あなたは、自分がその状況に何の関連もないたくさんの要求をしていることにすぐに気づくはずです。

 You will also recognize that many of your goals are contradictory, that you have no unified outcome in mind, and that you must experience disappointment in connection with some of your goals, however the situation turns out.
 あなたはまた、自分の目標の多くが矛盾していて、自分が統一した結果を心に抱いていないこと、そして、その状況がその後どう展開しようと、自分の目標のいくつかに関しては失望を経験せざるをえないことにも気づくでしょう。



7. After covering the list of as many hoped-for goals as possible, for each unresolved situation that crosses your mind say to yourself:
 あなたの心をよぎる未解決の状況に関して期待する目標をできるだけたくさんリストアップしたあとで、自分自身に次のように言ってください。


I do not perceive my own best interests in this situation,
私は、この状況における自分の最善の利益がわかっていない。


 . . . and go on to the next one.
 それから、次の状況に移ってください。


20150316115937f70_transparent (1)








関連記事