T7-7 王国の全体性


精神をあらゆる条件づけから自由にするためには、思考抜きでその全体性を見なければならない。



Jiddu Krishnamurti
ジッドゥ・クリシュナムルティ

51TmA0zdTjL (1) (1)



7わたしのなかの罪が〈われ〉を口にする。
8わたしは万象である。しかるにこの〈われ〉は神だ。一介の個人にすぎぬ〈われ〉ではない。悪は区別をもちこみ、神が万象にひとしくなるのを妨げる。わたしを〈われ〉ならしめるものは、わたしの悲惨である。ある意味で神を〈われ〉(すなわち人格)たらしめるものは、宇宙の悲惨である。
9ファリサイ派(96)とは、有徳たらんとしておのれの力を恃んだ人びとである。謙遜とは、〈われ〉と呼ばれるもののうちに、おのれを上昇させるエネルギー源など存在しないと知ることだ。わたしのうちにある貴重なものはことごとく、例外なく、わたし以外のなにかに由来する。それも贈与としてではなく、たえず貸借契約を更新せねばならぬ貸与として。わたしのうちにあるものはことごとく、例外なく、まったくなんの価値もない。外部に由来する贈与でも、わたしがわがものとするや一挙に価値がなくなる。
10完全な歓びは歓びの感覚すらも斥ける。対象によってくまなく充たされた魂には、〈われ〉と発するための余地すらない。かかる歓びが不在であるうちは、これらを想像することもできない。よって、これらを求めようとする刺戟も存在しない。

シモーヌ・ヴェイユ

Simone Weil
シモーヌ・ヴェイユ(「重力と恩寵」48ページ)




VqDCJbPS (1) (1)

今回は、テキスト第七章から王国の全体性という一節をご紹介します。


幻想を生きるには代償として現実を喪失しなければならない

1.の次の文章はとても重要です。

「Denial has no power in itself, but you can give it the power of your mind, whose power is without limit.
 否認することそれ自体には何の力もありません。しかし、あなたは、限界のない自分の心の力を否認に与えることができます。

 If you use it to deny reality, reality is gone for you.
 もしあなたが自分の無限の力を現実を否認するために使うなら、あなたにとって現実はなくなってしまいます。

 Reality cannot be partly appreciated.
 部分的にだけ現実の真価を認めることはできません。

 That is why denying any part of it means you have lost the awareness of all of it.
 だから、現実のどの部分であれ、それを少しでも否認すれば、それは、あなたが現実全体についての自覚を喪失したことを意味します。

 Yet denial is a defense, and so it is as capable of being used positively as well as negatively.
 しかし、否認は防衛手段なので、否認は否定的に用いることができるのと同じように、肯定的に用いることもできます。

 Used negatively it will be destructive, because it will be used for attack.
 否認は、否定的に使われると破壊的なものになります。なぜなら、そのとき否認は攻撃のために用いられるようになるからです。

 But in the service of the Holy Spirit, it can help you recognize part of reality, and thus appreciate all of it.
 しかし、否認が聖霊の役に立つように用いられるときには、否認は、あなたが現実の一部を見分けることを助け、それによって、あなたが現実全体の真価を認められるように助けることができます。

 Mind is too powerful to be subject to exclusion.
 心はきわめて強力であるがゆえに、心を排除することはできません。

 You will never be able to exclude yourself from your thoughts.
 あなたは、自分の思考から自分自身を排除することだけは絶対にできないのです。」



エゴとは、すべてでありすべてを持つありのままの神の子の状態を否認し、すべてではなくすべてを持たない本当の自分とは違う存在となって、分離の世界に生きるという狂気です。


hmo (1)

はてしない物語の後半で、主人公バスチアンは、現実の世界の欠点だらけで不満にまみれた自分の抑圧された満たされない願望を空想世界の代償で補償するために、現実を否認し、現実の記憶を失うことと引き換えに次々と望みを達成して、自分が何者かを忘れて廃人になりかけるところまで行きました。

私たちも、エゴに従って、現実を否認するために心の無限の力を用いた結果、私たちにとって現実は失われ、現実ではない妄想の世界に住むことになってしまいました。

私たちは、バスチアンの陥った狂気どころではない極限の狂気に陥り、現実のかけらすら思い出せなくなっています。


心には心そのものを排除することだけはできない

しかし、心の無限の力には、現実を否認することすらできてしまうけれど、心それ自体を排除することだけは決してできません。

現実を否認するエゴという狂気が生きながらえるためには、エゴという想念を生み出すエネルギー源である心の力が必要であり、妄想の基盤を消し去ってしまってはそれ以上妄想し続けることができなくなってしまうというパラドックスです。

「3. The ingeniousness of the ego to preserve itself is enormous, but it stems from the very power of the mind the ego denies.
 自らの保身を図ることにかけては、エゴは並外れて創意に富んだ巧妙な手腕を持っています。しかし、その才覚は、エゴが否認する、まさにその心の力に由来するものです。

  This means that the ego attacks what is preserving it, which must result in extreme anxiety.
 これは、エゴが自らが拠って立つ基盤を攻撃することを意味するので、当然の帰結として極度の不安をもたらします。

 That is why the ego never recognizes what it is doing.
 それゆえに、エゴは自分が何をしているのか決して認識しようとはしません。

 It is perfectly logical but clearly insane.
 エゴは、完璧に論理的ではあっても、明らかに常軌を逸しています。

 The ego draws upon the one source that is totally inimical to its existence for its existence.
 エゴは、自らが存在するために、エゴの存在にとってまったく都合の悪い唯一の源に頼っているわけです。」(T7-6 警戒から平安へ


幻想から脱する突破口

狂気の妄想を続けるにも妄想する基盤となる思考力が必要で、思考力の源である心の力そのものだけは排除できないわけなので、ここが突破口となります。

「You can wait, delay, paralyze yourself, or reduce your creativity almost to nothing.
 あなたは、待つことも、先延ばしすることも、自分自身を無力にすることもできるし、あるいは、自分の創造力をほとんど無に近づくまで減少させることもできます。

 But you cannot abolish it.
 しかし、あなたには自らの創造力を廃絶することはできません。

 You can destroy your medium of communication, but not your potential.
 あなたには、自らのコミュニケーションの媒体を破壊することはできても、自らのコミュニケーションの潜在能力を破壊することまではできません。

 You did not create yourself.
 あなたは自分であなた自身を創造したわけではないからです。」(T1-5 完全さと霊 1.)

間違って否認に心の力を与えていたことに気づいて、否認に心の力を与えるのをやめて、聖霊の役に立つように否認が用いられるように聖霊に委ねれば、否認は、私たちが現実の一部を見分けることを助け、そうして、現実全体の真価を認められるようになるために役に立つ道具となります。





ゆにこーん_1225101759 (2) (1)

テキスト第七章 

VII. The Totality of the Kingdom
七 王国の全体性



1. Whenever you deny a blessing to a brother you will feel deprived, because denial is as total as love.
 あなたがある兄弟を祝福することを拒むたびに、あなたは自分が何かを奪われて欠乏したように感じるはずです。なぜなら、拒絶することは愛することと同じく全面的なものだからです。

 It is as impossible to deny part of the Sonship as it is to love it in part.
 神の子全体の一部だけを愛することが不可能であるように、神の子全体の一部だけを拒むことも不可能です。

 Nor is it possible to love it totally at times.
 同じように、ある時にだけ全面的に愛することも不可能です。

 You cannot be totally committed sometimes.
 あなたは、たまにだけ、全面的に心を捧げることもできません。

 Denial has no power in itself, but you can give it the power of your mind, whose power is without limit.
 否認することそれ自体には何の力もありません。しかし、あなたは、限界のない自分の心の力を否認に与えることができます。

 If you use it to deny reality, reality is gone for you.
 もしあなたが自分の無限の力を現実を否認するために使うなら、あなたにとって現実はなくなってしまいます。

 Reality cannot be partly appreciated.
 部分的にだけ現実の真価を認めることはできません。

 That is why denying any part of it means you have lost the awareness of all of it.
 だから、現実のどの部分であれ、それを少しでも否認すれば、それは、あなたが現実全体についての自覚を喪失したことを意味します。

 Yet denial is a defense, and so it is as capable of being used positively as well as negatively.
 しかし、否認は防衛手段なので、否認は否定的に用いることができるのと同じように、肯定的に用いることもできます。

 Used negatively it will be destructive, because it will be used for attack.
 否認は、否定的に使われると破壊的なものになります。なぜなら、そのとき否認は攻撃のために用いられるようになるからです。

 But in the service of the Holy Spirit, it can help you recognize part of reality, and thus appreciate all of it.
 しかし、否認が聖霊の役に立つように用いられるときには、否認は、あなたが現実の一部を見分けることを助け、それによって、あなたが現実全体の真価を認められるように助けることができます。

 Mind is too powerful to be subject to exclusion.
 心はあまりに強力すぎて排除の対象とはなりません。

 You will never be able to exclude yourself from your thoughts.
 あなたは、自分の思考から自分自身を排除することだけは絶対にできないのです。

20150316115937f70_transparent (1)

2. When a brother acts insanely, he is offering you an opportunity to bless him.
 ある兄弟が狂気の行動をとるとき、その人はあなたに彼を祝福する機会を差し延べてくれているのです。

 His need is yours.
 その兄弟が必要としているものは、あなたが必要としているものです。

 You need the blessing you can offer him.
 あなたが必要としているのは祝福であり、あなたはその兄弟に祝福を与えることができます。

 There is no way for you to have it except by giving it.
 あなたには、その兄弟に祝福を与えるという方法によって以外には、祝福を得る手だてはありません。

 This is the law of God, and it has no exceptions.
 これこそ神の法であり、この神の法にはいかなる例外もありません。

 What you deny you lack, not because it is lacking, but because you have denied it in another and are therefore not aware of it in yourself.
 あなたが何かを否認すると、あなたはそれを持たないことになります。それは、その何かが欠けているからではなくて、あなたが、その何かが他者の中にあることを否認してしまったので、その結果、あなたは、その何かが自分自身の中にあることを自覚できなくなってしまうからです。

 Every response you make is determined by what you think you are, and what you want to be is what you think you are.
 あなたのなす反応はすべて、あなたが自分は何者だと思うかによって決定され、あなたは自分がなりたいものが自分だと思います。

 What you want to be, then, must determine every response you make.
 したがって、あなたがなりたいと思うものが必ず、あなたのすべての反応を決定することになります。



3. You do not need God's blessing because that you have forever, but you do need yours.
 あなたは神に祝福してもらう必要はありません。なぜなら、あなたはすでに永遠に神の祝福を得ているからです。しかし、あなたが自分自身からの祝福を必要としているのは確かです。

 The ego's picture of you is deprived, unloving and vulnerable.
 エゴが描写するあなたの肖像は、欠乏し、愛情に欠けていて、脆弱なものです。

 You cannot love this.
 あなたに、こんな自己像を愛せるはずがありません。

 Yet you can very easily escape from this image by leaving it behind.
 しかし、あなたは、こんなエゴの描く姿を背後に置き去りにするだけで、その自己像から本当に容易に逃れることができます。

 You are not there and that is not you.
 あなたはそこに存在していないし、そんな姿はあなたではないからです。

 Do not see this picture in anyone, or you have accepted it as you.
 誰のこともこんな肖像だと見てはなりません。さもないと、あなたは自分はこんな肖像だと受け入れたことになるからです。

 All illusions about the Sonship are dispelled together as they were made together.
 神の子全体についてのすべての幻想は、一度に作られたがゆえに、一斉に消し去られます。

 Teach no one that he is what you would not want to be.
 誰に対しても、自分はその人のようにはなりたくないなどと告げてはなりません。

 Your brother is the mirror in which you see the image of yourself as long as perception lasts.
 知覚が継続するかぎり、あなたの兄弟はあなたに自分自身の姿を見せてくれる鏡だからです。

 And perception will last until the Sonship knows itself as whole.
 そして、神の子みんなが自らを全体として知るまでは、知覚は続くでしょう。

 You made perception and it must last as long as you want it.
 あなたが知覚を作ったのであり、あなたが知覚することを望むかぎり、知覚は存続せざるをえないからです。



4. Illusions are investments.
 幻想とは、見返りを期待して思いを注ぐ投資です。

 They will last as long as you value them.
 幻想は、あなたがそれらの幻想に価値を置くかぎり続くでしょう。

 Values are relative, but they are powerful because they are mental judgments.
 価値というのは相対的なものです。しかし、価値を置くことには強い力があります。なぜなら、価値を置くことは心が判断することだからです。

 The only way to dispel illusions is to withdraw all investment from them, and they will have no life for you because you will have put them out of your mind.
 幻想を払拭するための唯一の方法は、幻想に注ぎこんでいた投資を全部、幻想から回収することです。そうすれば、あなたは自分の心からそれらの幻想を追い払うことになるので、幻想はあなたにとって生命のないものとなります。

 While you include them in it, you are giving life to them.
 あなたが自分の心の中に幻想を抱いている間は、あなたはずっと幻想に生命を与えていることになります。

 Except there is nothing there to receive your gift.
 ただし、あなたからの贈り物を受け取るべきものは、そこに何も存在しないわけですが。



5. The gift of life is yours to give, because it was given you.
 生命という贈り物は、あなたに与えられたものなので、あなたが与えることのできるものです。

 You are unaware of your gift because you do not give it.
 自分が授かっている贈り物にあなたが気づいていないのは、あなたがその贈り物を与えていないからです。

 You cannot make nothing live, since nothing cannot be enlivened.
 無に生命を与えることはできないので、あなたは、無である幻想を生きるようにさせるなどできません。

 Therefore, you are not extending the gift you both have and are, and so you do not know your being.
 したがって、自分や兄弟をエゴの描く自己像とみなすとき、あなたは、自分が持っていると同時に自分自身でもある生命という贈り物を拡張していないのです。それゆえ、あなたは自分の実在を知らないのです。

 All confusion comes from not extending life, because that is not the Will of your Creator.
 すべての混乱状態は、生命を拡張していないことから生じます。なぜなら、生命を拡張しないことは、あなたの創造主の大いなる意志ではないからです。

 You can do nothing apart from him, and you do do nothing apart from him.
 あなたは、創造主から離れては何もなすことはできません。そして、あなたは現に創造主から離れては何もなしてはいません。

 Keep his way to remember yourself, and teach his way lest you forget yourself.
 あなた自身を思い出すために創造主の道を進みなさい。そして、あなたが自分自身を思い出せないままにならないように、創造主の道を教えなさい。

 Give only honor to the Sons of the living God, and count yourself among them gladly.
 生命に満ちる神のその子供たちに、ただ称賛のみを捧げなさい。その際には、喜んで自分自身も神の子らのひとりとして数えなさい。

20150316115937f70_transparent (1)

6. Only honor is a fitting gift for those whom God himself created worthy of honor, and whom he honors.
 神自らが称賛に値するものとして創造し、神自らが尊ぶ者たちにふさわしい贈り物は、尊敬の念を抱くことだけです。

 Give them the appreciation God accords them always, because they are his beloved sons in whom he is well pleased.
 その者たちに、つねに神が真価を認めて授ける感謝をあなたも捧げてください。なぜなら、彼らこそが、神が本当に喜びとする神の愛し子たちだからです。

 You cannot be apart from them because you are not apart from him.
 あなたは、その神の子たちから離れていることはできません。なぜなら、あなたは神から離れてはいないからです。

 Rest in his love and protect your rest by loving.
 神の愛の中に安らぎ、愛することによって、あなたの安息を守りなさい。

 But love everything he created, of which you are a part, or you cannot learn of his peace and accept his gift for yourself and as yourself.
 ただ神の創造したすべてを愛しなさい。あなたは神の創造物全体を成り立たせる重要な要素だからです。神の創造したすべてを愛さなければ、あなたは、神の平安を学んで、神の贈り物を自分自身のために、そして、自分自身として受け入れることができないでしょう。

 You cannot know your own perfection until you have honored all those who were created like you.
 自分と同じように創造された者たち全員を尊重するようになるまでは、あなたは自分自身の完璧さを知ることはできないのです。



7. One child of God is the only teacher sufficiently worthy to teach another.
  ひとりの神の子は、別の神の子に教えるのに十分にふさわしい唯一の教師です。

 One Teacher is in all minds and he teaches the same lesson to all.
 唯一の大いなる教師がすべての心の中に在り、その聖霊が全員に同じレッスンを教えてくれるからです。

 He always teaches you the worth of every Son of God, teaching it with infinite patience born of the infinite love for which he speaks.
 聖霊は、自らが代弁する無限の愛から生まれる限りない忍耐をもって、いつもあなたに神の子一人ひとりの真価を教えてくれます。

 Every attack is a call for his patience, since his patience can translate attack into blessing.
 どんな攻撃もひとつ残らず、聖霊の寛容さを求める呼び声です。なぜなら、聖霊の忍耐力は、攻撃を祝福に変換することができるからです。

 Those who attack do not know they are blessed.
 攻撃している当人たちは、自分が祝福されていることがわかっていません。

 They attack because they believe they are deprived.
 彼らは、自分が何かを奪われて欠乏していると信じているがゆえに攻撃するわけだからです。

 Give, therefore, of your abundance, and teach your brothers theirs.
 それゆえに、あなたの溢れる豊かさから与えることで、兄弟たちに彼らも溢れる豊かさを持っていることを教えてあげなさい。

 Do not share their illusions of scarcity, or you will perceive yourself as lacking.
 彼らが錯覚している欠乏の幻想を分かち合ってはなりません。さもないと、あなたは自分自身のことを不足し欠けている存在として知覚してしまうでしょう。

20150316115937f70_transparent (1)

8. Attack could never promote attack unless you perceived it as a means of depriving you of something you want.
 攻撃が攻撃を助長することがありえるとしたら、それはただ、攻撃が自分の望むものを自分から奪い去る手段になるとあなたが知覚した場合だけです。

 Yet you cannot lose anything unless you do not value it, and therefore do not want it.
 しかし、あなたがそれに価値を置かない、つまり、それを望まない場合でないかぎり、あなたは何も失うことはできません。

 This makes you feel deprived of it, and by projecting your own rejection you then believe that others are taking it from you.
 あなたが何かに価値を置いてそれを望むことが、あなたに自分はその何かを奪われていると感じさせるのです。そのため、あなた自身が拒絶したものを投影することによって、あなたは、ほかの者たちが自分からそれを奪おうとしていると信じるようになるのです。

 You must be fearful if you believe that your brother is attacking you to tear the Kingdom of Heaven from you.
 もしあなたが兄弟が自分から天の王国を奪い取ろうとして自分を攻撃していると信じたりすれば、あなたは恐怖に満たされるに違いありません。

 This is the ultimate basis for all the ego's projection.
 これが、エゴがあらゆる投影を通じて究極的に目指していることです。



9. Being the part of your mind that does not believe it is responsible for itself, and being without allegiance to God, the ego is incapable of trust.
 エゴは、自分には自分自身に対して責任があるとは信じていないあなたの心の一部であるので、また、神に対する忠誠心など持ち合わせていないので、エゴには信頼するということができません。

 Projecting its insane belief that you have been treacherous to your Creator, it believes that your brothers, who are as incapable of this as you are, are out to take God from you.
 エゴは、あなたが自分の創造主に背き続けてきたという自らの狂気の信念を投影しているので、あなたと同じく神に背くことなど不可能なあなたの兄弟たちが、あなたから神を横取りしようと躍起になっていると信じています。

 Whenever a brother attacks another, that is what he believes.
 ある兄弟がほかの兄弟を攻撃するときに彼が信じていることといえば、必ずこんなことなのです。

 Projection always sees your wishes in others.
 投影は必ず、自分の願望を他者の中に見せます。

 If you choose to separate yourself from God, that is what you will think others are doing to you.
 もしあなたが自分自身を神から分離することを選ぶなら、ほかの者たちがそんなことを自分にしているとあなたは思うようになります。

20150316115937f70_transparent (1)

10. You are the Will of God.
 あなたこそ神の大いなる意志です。

 Do not accept anything else as your will, or you are denying what you are.
 神の大いなる意志以外の何ものも、自分の意志として受け入れてはなりません。さもないと、あなたは、本当の自分を否認していることになってしまいます。

 Deny this and you will attack, believing you have been attacked.
 本当の自分を否認すると、自分が攻撃されていると信じることになるので、あなたは攻撃するようになります。

 But see the love of God in you, and you will see it everywhere because it is everywhere.
 そうではなくて、あなたの中に神の愛を見てください。そうすれば、あなたは神の愛をあらゆるところに見るようになるはずです。なぜなら、神の愛は現にあらゆるところにあるからです。

 See his abundance in everyone, and you will know that you are in him with them.
 神の豊かさを一人ひとりみんなの中に見てください。そうすれば、あなたは自分がみんなと一緒に神の中にいることがわかってくるでしょう。

 They are part of you, as you are part of God.
 あなたが神の一部であるように、みんなはあなたの一部なのです。

 You are as lonely without understanding this as God himself is lonely when his sons do not know him.
 このことを理解しないかぎり、あなたは孤独な思いをします。それは神自身が、神の子たちが神を知らないときに寂しい思いをするのと同じです。

 The peace of God is understanding this.
 神の平安とは、このことを理解することです。

 There is only one way out of the world's thinking, just as there was only one way into it.
 この世界という思考から抜け出す道はたったひとつです。それはまさに、この世界という思考に入りこむ方法がただひとつだけだったのと同じです。

 Understand totally by understanding totality.
 その方法とは、私たち全体が神の子だと理解することによって、自分が神の子だと完全に理解することです。



11. Perceive any part of the ego's thought system as wholly insane, wholly delusional and wholly undesirable, and you have correctly evaluated all of it.
 いかなる部分であれ、エゴの思考システムは完全に狂っていて、まるっきり妄想に陥っており、全面的に望ましくないものであると理解してください。そうすれば、あなたはエゴの思考システムの全容を正確に評価したことになります。

 This correction enables you to perceive any part of creation as wholly real, wholly perfect and wholly desirable.
 このように知覚を修正することで、あなたは、神に創造されたものは、いかなる部分も完全に現実であり、ことごとく完璧で全面的に望ましいものだと知覚できるようになります。

 Wanting this only you will have this only, and giving this only you will be only this.
 ただこれだけを望むことで、あなたはこれだけを持つことになります。そして、これだけを与えることで、あなたは、ただこれだけで在るようになります。

 The gifts you offer to the ego are always experienced as sacrifices, but the gifts you offer to the Kingdom are gifts to you.
 あなたがエゴに差し出す贈り物は、必ず犠牲として経験されます。しかし、あなたが王国に捧げる贈り物は、あなた自身に対する贈り物となります。

 They will always be treasured by God because they belong to his beloved sons, who belong to him.
 あなたの王国への贈り物は、神によって必ず大切にされます。なぜなら、それらは神の愛し子たちに属するものであり、彼らは神に属するものだからです。

 All power and glory are yours because the kingdom is his.
 すべての力と栄光はあなたのものです。なぜなら、王国は神のものだからです。


20150316115937f70_transparent (1)





関連記事