レッスン122「赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる」


One resists the invasion of armies; one does not resist the invasion of ideas
人は軍隊の侵入には抵抗するが、想念の侵入には抵抗しないものだ。

victor hugo_1128050349

Victor Hugo
ヴィクトル・ユーゴー



If you do not want to do from the bottom of my heart, Oke quit.
心の底からやりたいと思わないなら、やめておけ。



Ernest Hemingway
アーネスト・ヘミングウェイ




shutterstock_1961013871 (1)_1227061758 (1)

レッスン122です。

今日のテーマは「赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる」です。


私たちはエゴによって偽りの望みに惑わされている

「3. Forgiveness lets the veil be lifted up that hides the face of Christ from those who look with unforgiving eyes upon the world.
 赦しは、赦さない目でこの世界を見ている者たちから、キリストの顔を隠しているヴェールを取り去ってくれます。

 It lets you recognize the Son of God, and clears your memory of all dead thoughts so that remembrance of your Father can arise across the threshold of your mind.
 赦しは、あなたに神の子を認識させ、そして、あらゆる死の思いをあなたの記憶から消去して、あなたの大いなる父の記憶があなたの心の関門を越えてよみがえることができるようにしてくれます。

 What would you want forgiveness cannot give?
 あなたは、赦しに与えられないような何を望むというのでしょうか。」




この世界で私たちが抱く欲望

私たちはこの幻想世界でさまざまなものを欲し、追い求めます。

それは、私たちが我を失って、エゴ・身体というアバターに一体化しているからです。


「3. The ego cannot teach you anything as long as your will is free, because you will not listen to it.
 あなたの意志が自由であるかぎり、あなたがエゴに耳を貸すはずがないので、エゴはあなたに何も教えることはできません。

 It is not your will to be imprisoned because your will is free.
 あなたの意志は自由なので、幽閉されることは、あなたの意志ではありません。

 That is why the ego is the denial of free will.
 だから、エゴとは自由意志の否認なのです。」(T8-2 ありそでなさそな自由意志。あるの?ないの?

私たちは自分が自由意志を持っていて、自分の自由な意志決定によって欲しいものを選択しているつもりでいます。


寄生虫にゾンビ化されてコントロールされているとも知らず嬉々として欲望の追求に邁進するカタツムリと同じくらい哀れな状態

けれど、実際のところ、分離幻想による狂気によって、本当の自分ではない架空のキャラクターが自分だと思い込んで、自分が本当は欲してもいない欲望を抱いて狂気に踊らされているだけです。

s0086_6_0 (1)

カタツムリをゾンビ化する寄生虫(閲覧注意‼‼ロイコクロリディウム)は、カタツムリの姿を変え、行動も支配し、自分たちの繁殖のために利用しますが(寄生バチについてはレッスン292「すべての物事に幸福な結末が訪れるのは間違いない」)、寄生虫と宿主とされる生物の関係性は、エゴと私たちの関係性に酷似しています。

赦しによって、個としての存在でありながらも、間違った光に照らされてできていたエゴという影が消えたなら、エゴによって願望させられていた偽りの欲求は憑き物が落ちたように消え去るでしょう。


アウリンの誘惑

20230903113848433-2-2_transparent (2) (1)


はてしない物語の後半で、主人公バスチアン少年は、アウリンの裏に彫られた銘「汝の欲することをなせ」に従い、現実世界の劣等コンプレックスの反動として生じる自分の願望を次々と叶えてゆきますが、そのつど、現実世界での自分の記憶を喪失してゆきます。


hmo (1)

バスチアンは、美しくなり、強くなり、名誉を得、賢さを得、権力を得、世界を統べる王座に就こうとまでするに至り、その過程で、耳に心地よい自分を惑わす偽りを信じ、友が衷心からしてくれた忠告を自分に対する非難攻撃として拒絶して反撃し、エゴの権化のような存在に成り果てますが、野望が潰えて以降は廃人のようになって流浪し、最後には、自分ではない者になろう、自分の持たないものを得ようという飢餓感に駆られるような願望はすべて熱病にうなされて見る夢や幻のようなものだったと思い至り、自分が本当に求めていたのは、ただありのままの自分として、愛され、そして自分の大切な人たちを愛することだったのだと気づきます。


あらゆるエゴの願望の裏側に潜んでいる私たちの本当の望み、神の意志と同じ私たちの意志は、愛することだけです。



kame (1)_1226094537 (1)

Lesson 122

Forgiveness offers everything I want.
赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる。





1. What could you want forgiveness cannot give?
 あなたには、赦しに与えられないようなものを望むことなどできません。

 Do you want peace?
 あなたは平安を望んでいるでしょうか。

 Forgiveness offers it.
 赦しが平安を与えてくれます。

 Do you want happiness, a quiet mind, a certainty of purpose, and a sense of worth and beauty that transcends the world?
 あなたは、幸せや静かな心を得て、目的を確信し、そして、この世界を超越する価値観や美しさを得たくはないでしょうか。

 Do you want care and safety, and the warmth of sure protection always?
 あなたは、安全に愛情深くもてなされ、つねに確実に保護されているという温もりが欲しくはないでしょうか。

 Do you want a quietness that cannot be disturbed, a gentleness that never can be hurt, a deep, abiding comfort, and a rest so perfect it can never be upset?
 あなたは、乱されることのない静寂、決して傷つけられることのありえない優しさ、永続的な深い心地よさ、そして、決して動揺することのありえない完璧な安息が欲しくはないでしょうか。



2. All this forgiveness offers you, and more.
 これらすべてを、そして、それ以上のものを、赦しはあなたに与えてくれます。

 It sparkles on your eyes as you awake, and gives you joy with which to meet the day.
 あなたが目覚めるとき、赦しは、あなたの瞳に煌き、あなたにその日に向き合う喜びを与えてくれます。

 It soothes your forehead while you sleep, and rests upon your eyelids so you see no dreams of fear and evil, malice and attack.
 赦しは、あなたが眠っている間、あなたの額を優しく撫でて、あなたが恐怖や厄災、敵意や攻撃の夢を見ないように、あなたのまぶたの上に留まってくれます。

 And when you wake again, it offers you another day of happiness and peace.
 そして、あなたが再び目を覚ましたとき、赦しはあなたに、幸せで平安な新たな一日をあなたに差し延べてくれます。

 All this forgiveness offers you, and more.
 これらすべてを、そして、それ以上のものを、赦しはあなたに与えてくれます。



3. Forgiveness lets the veil be lifted up that hides the face of Christ from those who look with unforgiving eyes upon the world.
 赦しは、赦さない目でこの世界を見ている者たちから、キリストの顔を隠しているヴェールを取り去ってくれます。

 It lets you recognize the Son of God, and clears your memory of all dead thoughts so that remembrance of your Father can arise across the threshold of your mind.
 赦しは、あなたに神の子を認識させ、そして、あらゆる死の思いをあなたの記憶から消去して、あなたの大いなる父の記憶があなたの心の関門を越えてよみがえることができるようにしてくれます。

 What would you want forgiveness cannot give?
 あなたは、赦しに与えられないような何を望むというのでしょうか。

 What gifts but these are worthy to be sought?
 赦しが与えてくれる贈り物以外に、探し求める価値のあるどんな贈り物があるでしょうか。

 What fancied value, trivial effect or transient promise, never to be kept, can hold more hope than what forgiveness brings?
 価値があると空想しているものや取るに足らない結果や決して果たされることのない束の間の約束などの中に、赦しがもたらしてくれるものに優るどんな希望があるでしょうか。



4. Why would you seek an answer other than the answer that will answer everything?
 どうしてあなたは、どんなことにも解答できる答えがあるというのに、それ以外の答えを探そうとするのでしょうか。

 Here is the perfect answer, given to imperfect questions, meaningless requests, halfhearted willingness to hear, and less than halfway diligence and partial trust.
 ここに、不完全な質問や無意味な要求、耳を貸すことに意欲が持てないこと、そして、中途半端な努力や不完全な信頼といったものに対する完全な答えがあります。

 Here is the answer!
 ここにその答えがあるのです。

 Seek for it no more.
 もうこれ以上、答えを探さないでください。

 You will not find another one instead.
 あなたがこの答えの代わりに別の答えを見つけることはありえないからです。



5. God's plan for your salvation cannot change, nor can it fail.
 あなたの救済のための神の計画は、変わることも失敗することもありえません。

 Be thankful it remains exactly as He planned it.
 あなたの救済のための神の計画が、まさしく神がそれを計画したまま保たれていることに感謝するがよいでしょう。

 Changelessly it stands before you like an open door, with warmth and welcome calling from beyond the doorway, bidding you to enter in and make yourself at home, where you belong.
 神の計画は、あなたの前に変わらないまま、開かれた扉のように立っています。扉の向こう側からは温かい声が、あなたに扉の中に入ってきてくつろぐようにと呼びかけています。そこがあなたの本来の居場所だからです。



6. Here is the answer!
 ここにこそ、答えがあります。

 Would you stand outside while all of Heaven waits for you within?
 天国のすべてがその扉の内側であなたを待ち受けているというのに、あなたはその扉の外で立ち止まっていようというのですか。

 Forgive and be forgiven.
 赦すことで、赦されなさい。

 As you give you will receive.
 あなたが与える通りに、あなたは受け取るからです。

 There is no plan but this for the salvation of the Son of God.
 これ以外に、神の子を救うためのいかなる計画もありません。

 Let us today rejoice that this is so, for here we have an answer, clear and plain, beyond deceit in its simplicity.
 今日、私たちで、神の計画がまさにこのようなものであることを喜びましょう。というのも、ここで私たちは、その単純さゆえに誤解する余地のない明確にして簡素な答えを得ているからです。

 All the complexities the world has spun of fragile cobwebs disappear before the power and the majesty of this extremely simple statement of the truth.
 このきわめて単純な真理の宣言の持つ力と威厳を前にすれば、この世界が紡ぎ出した脆くて繊細な織物のような複雑さのすべては消え失せてしまいます。



7. Here is the answer!
 ここにこそ、その答えがあります。

 Do not turn away in aimless wandering again.
 もう二度と、背を向けて、あてもなくさまよったりしないでください。

 Accept salvation now.
 今こそ、救済を受け入れてください。

 It is the gift of God, and not the world.
 救済は、神からの贈り物であって、この世界からの贈り物ではありません。

 The world can give no gifts of any value to a mind that has received what God has given as its own.
 神が与えた贈り物を自分のものとして受け入れた心に、この世界は少しでも価値を持つような贈り物を一切与えることはできません。

 God wills salvation be received today, and that the intricacies of your dreams no longer hide their nothingness from you.
 神は今日、あなたが救済を受け入れて、夢が入り組んで複雑であることによって、あなたが夢が無でしかないことに気づけない状態がもうこれ以上続かないことを意図しています。



8. Open your eyes today and look upon a happy world of safety and of peace.
 今日こそ、目を開いて、安全と平安からなる幸せな世界を見つめてください。

 Forgiveness is the means by which it comes to take the place of hell.
 赦しこそ、安全と平安に満たされた幸せな世界が地獄に取って代わるための手段です。

 In quietness it rises up to greet your open eyes, and fill your heart with deep tranquility as ancient truths, forever newly born, arise in your awareness.
 静寂の中で、新しい世界があなたの開かれた目の前にその姿を現し、太古の真理が永遠に再生して、あなたの自覚の中によみがえるにつれて、あなたの胸は深い静けさに満たされてゆきます。

 What you will remember then can never be described.
 そのとき、あなたが思い出すことになるものを言葉で描写することはできません。

 Yet your forgiveness offers it to you.
 それでも、あなたの赦しがそれをあなたに差し延べてくれます。



9. Remembering the gifts forgiveness gives, we undertake our practicing today with hope and faith that this will be the day salvation will be ours.
 赦しが与えてくれる贈り物のことを忘れずに、私たちは、今日が私たちの救済の日となるという希望と確信を持って実習に取り組みます。

 Earnestly and gladly will we seek for it today, aware we hold the key within our hands, accepting Heaven's answer to the hell we made, but where we would remain no more.
 自分たちの手に鍵を握っていることを自覚し、私たちが自分で作し出したものの、もうこれ以上留まるつもりのない地獄に対する天国の答えを受け入れ、真剣に、そして、喜びとともに、私たちは今日、救済を求めます。



10. Morning and evening do we gladly give a quarter of an hour to the search in which the end of hell is guaranteed.
 朝と夜、私たちは喜んで15分を捧げて、地獄の終わりが保証されている探索に取り組みます。

 Begin in hopefulness, for we have reached the turning point at which the road becomes far easier.
 希望に満ちてこの取り組みを始めてください。というのも、私たちはもうターニングポイントに到達し、これからは道がはるかに歩みやすいものになるからです。

 And now the way is short that yet we travel.
 そして、いまや、私たちに残されている旅路はわずかです。

 We are close indeed to the appointed ending of the dream.
 私たちは、約束された夢の終わりへと着実に接近しています。



11. Sink into happiness as you begin these practice periods, for they hold out the sure rewards of questions answered and what your acceptance of the answer brings.
 幸福感の中に浸りながら、この実習を始めてください。というのも、この実習は、質問が答えられたことによる確かな報いとあなたがその答えを受け入れることでもたらされるものを差し出してくれるからです。

 Today it will be given you to feel the peace forgiveness offers, and the joy the lifting of the veil holds out to you.
 今日、あなたは、赦しが差し延べる平安の感覚と、ヴェールが取り除かれることで自分に差し出される喜びを味わえるでしょう。



12. Before the light you will receive today the world will fade until it disappears, and you will see another world arise you have no words to picture.
 今日あなたが受け取ることになる光を前にして、この世界は徐々にかすれて、とうとう消え去り、そして、描写する言葉も見つからないような新しい世界が立ち現れてくるさまをあなたは目にするでしょう。

 Now we walk directly into light, and we receive the gifts that have been held in store for us since time began, kept waiting for today.
 今、私たちは、まっすぐに光の中へと歩んでゆきます。そして、私たちは、時が始まって以来、私たちのために蓄えられ、今日という日が訪れるのを待ち続けてきた贈り物を受け取ります。



13. Forgiveness offers everything you want.
 赦しは、あなたの望むすべてを差し延べてくれます。

 Today all things you want are given you.
 今日、あなたの欲するすべての物事があなたに与えられます。

 Let not your gifts recede throughout the day, as you return again to meet a world of shifting change and bleak appearances.
 あなたが再び移り変わる荒涼とした見せかけの世界に向き合うために戻るときも、1日を通して、あなたの贈り物が意識から薄れてしまわないようにしてください。

 Retain your gifts in clear awareness as you see the changeless in the heart of change; the light of truth behind appearances.
 変化の核心に不変性を、見せかけの向こう側に真理の光を見るようにして、あなたの贈り物をはっきりと自覚したままに保ってください。



14. Be tempted not to let your gifts slip by and drift into forgetfulness, but hold them firmly in your mind by your attempts to think of them at least a minute as each quarter of an hour passes by.
 自分の贈り物のことをうっかり忘れ、忘却の中へと去らせてしまうことのないようにしてください。少なくとも15分が過ぎるごとに、少なくとも1分間、自分の受け取った贈り物のことを考えるようにすることによって、自分の心の中にしっかりと贈り物を保つようにしてください。

 Remind yourself how precious are these gifts with this reminder, which has power to hold your gifts in your awareness through the day:
 このような贈り物がいかに尊いものであるか、1日を通してあなたの贈り物をあなたの意識に保つ力を持つ次のような備忘の言葉で、自分に思い出させるようにしてください。


Forgiveness offers everything I want.
赦しは、私の望むすべてを与えてくれる。

Today I have accepted this as true.
今日、私は、このことを真実として受け入た。

Today I have received the gifts of God.
今日、私は神の贈り物を受け取ったのだ。


20150316115937f70_transparent (1)

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。





関連記事