There Is No Spoon

ARTICLE PAGE

レッスン122「赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる。」

レッスン122です。

今日のテーマは「赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる。」です。







Lesson 122

Forgiveness offers everything I want.
赦しは、私の欲するすべてを差し延べてくれる。






1. What could you want forgiveness cannot give?
 赦しが与えることのできないような何を、あなたは望むことができるというのでしょうか。

 Do you want peace?
 あなたは平安を望むでしょうか。

 Forgiveness offers it.
 赦しがそれを差し延べてくれます。

 Do you want happiness, a quiet mind, a certainty of purpose, and a sense of worth and beauty that transcends the world?
 あなたは、幸せや静かな心、目的の確実性、そして、この世界を超越する価値観や美しさといったものを得たくはないでしょうか。

 Do you want care and safety, and the warmth of sure protection always?
 あなたは、大切に思いやりを受けて安全で、そして、つねに保護されているという温もりが欲しくはないでしょうか。

 Do you want a quietness that cannot be disturbed, a gentleness that never can be hurt, a deep, abiding comfort, and a rest so perfect it can never be upset?
 あなたは、乱されることのない静寂、決して傷つけられることのない優しさ、永続的な深い心地よさ、そして、決して動揺することのありえない完璧な安息が欲しくはないでしょうか。




2. All this forgiveness offers you, and more.
 これらすべてを、そして、それ以上のものを、赦しはあなたに差し延べてくれます。

 It sparkles on your eyes as you awake, and gives you joy with which to meet the day.
 あなたが目覚めるとき、あなたの瞳に赦しが煌き、そして、赦しはあなたにその日に向き合う喜びを与えてくれます。

 It soothes your forehead while you sleep, and rests upon your eyelids so you see no dreams of fear and evil, malice and attack.
 赦しは、あなたの眠る間、あなたの額を優しくなだめ、そして、あなたが恐怖や邪悪、敵意や攻撃の夢を見ないように、あなたのまぶたの上に留まってくれます。

 And when you wake again, it offers you another day of happiness and peace.
 そして、あなたが再び目を覚ましたとき、赦しはあなたに、幸せで平安な新たな1日をあなたに差し延べてくれます。

 All this forgiveness offers you, and more.
 これらすべてを、そして、それ以上のものを、赦しはあなたに差し延べてくれます。





3. Forgiveness lets the veil be lifted up that hides the face of Christ from those who look with unforgiving eyes upon the world.
 赦しは、赦さない目でこの世界を見ている者たちから、キリストの顔を隠しているヴェールを取り去ってくれます。

 It lets you recognize the Son of God, and clears your memory of all dead thoughts so that remembrance of your Father can arise across the threshold of your mind.
 赦しは、あなたに神の子に気づかせ、そして、あらゆる死の思いをあなたの記憶から消去して、あなたの心の関門を越えて父の思い出が甦ってくることができるようにしてくれます。

 What would you want forgiveness cannot give?
 あなたは、赦しの与えることのできないような何を望むというのでしょうか。

 What gifts but these are worthy to be sought?
 赦しが与えてくれる贈り物以外に探し求める価値のあるどんな贈り物があるというのでしょうか。

 What fancied value, trivial effect or transient promise, never to be kept, can hold more hope than what forgiveness brings?
 想像上の価値や些細な結果や決して果たされることのない泡沫の約束などの中に、赦しがもたらしてくれるものに勝るどんな希望があるというのでしょうか。




4. Why would you seek an answer other than the answer that will answer everything?
 どうしてあなたは、すべてに答えてくれる答えがあるというのに、それ以外の答えを探そうとするのでしょうか。

 Here is the perfect answer, given to imperfect questions, meaningless requests, halfhearted willingness to hear, and less than halfway diligence and partial trust.
 ここにこそ、不完全な質問や無意味な要求、耳を貸すことに意欲が持てないこと、そして、中途半端な努力や不完全な信頼といったものに与えられる完全な答えがあります。

 Here is the answer!
 ここにこそ答えがあります。

 Seek for it no more.
 もうこれ以上、答えを探さなくてよいのです。

 You will not find another one instead.
 あなたはこれに代わる別の答えを見つけることはないのです。




5. God's plan for your salvation cannot change, nor can it fail.
 あなたの救済のための神の計画は変わることも失敗することもありえません。

 Be thankful it remains exactly as He planned it.
 あなたの救済のための神の計画がまさしく神がそれを計画したまま保たれていることに感謝するがよいでしょう。

 Changelessly it stands before you like an open door, with warmth and welcome calling from beyond the doorway, bidding you to enter in and make yourself at home, where you belong.
 変わることなく、神の計画はあなたの前に、開かれた扉のように立っています。扉の向こう側からは温かい声が、あなたに扉の中に入ってきてくつろいでほしいと呼びかけています。そこがあなたにふさわしい場所なのです。





6. Here is the answer!
 ここにこそ答えがあります。

 Would you stand outside while all of Heaven waits for you within?
 天国のすべてがその扉の中であなたを待ち受けているというのに、その外側で立ち止まっていたいのですか。

 Forgive and be forgiven.
 赦し、そして、赦されてください。

 As you give you will receive.
 あなたが与えるなら、あなたは受け取ることになります。

 There is no plan but this for the salvation of the Son of God.
 これ以外に、神の子を救うためのいかなる計画もありません。

 Let us today rejoice that this is so, for here we have an answer, clear and plain, beyond deceit in its simplicity.
 今日、私たちで、神の計画がまさにこのようなものであることを喜びましょう。というのも、ここでこそ、その単純さゆえに欺くことなどありえない明確にして簡素な答えを私たちは手にしているからです。

 All the complexities the world has spun of fragile cobwebs disappear before the power and the majesty of this extremely simple statement of the truth.
 この世界が紡ぎ出した脆くて繊細な織物のような複雑さのすべては、このきわめて単純な真理の宣言の持つ力と威厳を前にして、消え去ってしまいます。





7. Here is the answer!
 ここにこそ、その答えがあります。

 Do not turn away in aimless wandering again.
 もう二度と、背を向けて、当てもなくさまよったりしないでください。

 Accept salvation now.
 今こそ、救済を受け入れてください。

 It is the gift of God, and not the world.
 救済は、この世界からではなく、神からの贈り物です

 The world can give no gifts of any value to a mind that has received what God has given as its own.
 この世界は、神から自分のものとして与えられた贈り物を受け取った心にとって、少しでも価値のある贈り物を何ひとつ与えることはできません。

 God wills salvation be received today, and that the intricacies of your dreams no longer hide their nothingness from you.
 神は、今日、救済が受け入れられ、そして、あなたの夢の複雑さがもはやそれ以上、あなたに対して、夢が無でしかないことを隠しておくことがなくなることを意図しています。




8. Open your eyes today and look upon a happy world of safety and of peace.
 今日こそ、目を開いて、安全で平安な幸せな世界を見つめてください。

 Forgiveness is the means by which it comes to take the place of hell.
 赦しこそ、安全で平安な幸せな世界が地獄に取って代わるための手段です。

 In quietness it rises up to greet your open eyes, and fill your heart with deep tranquility as ancient truths, forever newly born, arise in your awareness.
 静寂の中で、新しい世界があなたの開かれた目に触れるために立ち上がり、太古の真理が永遠に新しく生まれ、あなたの自覚の中に甦るにつれて、あなたの胸は深い静穏で満たされていきます。

 What you will remember then can never be described.
 そのとき、あなたが思い出すことになることは、言葉で描写することはできません。

 Yet your forgiveness offers it to you.
 それでも、あなたの赦しがそれをあなたに差し延べてくれます。





9. Remembering the gifts forgiveness gives, we undertake our practicing today with hope and faith that this will be the day salvation will be ours.
 赦しが与えてくれる贈り物のことを忘れずに、私たちは、今日が私たちの救済の日となるという希望と確信を持って実習に取り組みます。

 Earnestly and gladly will we seek for it today, aware we hold the key within our hands, accepting Heaven's answer to the hell we made, but where we would remain no more.
 自分たちの手に鍵を握っていることを自覚し、私たちが自分で作ったものの、もうこれ以上留まるつもりのない地獄に対する天国の答えを受け入れ、真剣に、そして、喜びとともに、私たちは今日、救済を求めます。





10. Morning and evening do we gladly give a quarter of an hour to the search in which the end of hell is guaranteed.
 朝と夜、私たちは喜んで15分を捧げて、地獄の終わりが保証される探索に取り組みます。

 Begin in hopefulness, for we have reached the turning point at which the road becomes far easier.
 希望に満ちてこの取り組みを始めてください。というのも、私たちは、道がはるかに歩みやすいものになるターニングポイントへと到達したからです。

 And now the way is short that yet we travel.
 そして、今から私たちの旅する道はもうわずかです。

 We are close indeed to the appointed ending of the dream.
 私たちは、着実に約束された夢の終わりへと接近しています。





11. Sink into happiness as you begin these practice periods, for they hold out the sure rewards of questions answered and what your acceptance of the answer brings.
 あなたがこの実習を始める際には、幸福感の中に没頭してください。というのも、この実習は、質問が答えられたことによる確かな報いとあなたがその答えを受け入れることでもたらされるものを差し出してくれるからです。

 Today it will be given you to feel the peace forgiveness offers, and the joy the lifting of the veil holds out to you.
 今日、この実習は、赦しが差し延べる平安をあなたに感じさせ、そして、ヴェールが取り除かれることであなたにもたらされる喜びを与えてくれることでしょう。




12. Before the light you will receive today the world will fade until it disappears, and you will see another world arise you have no words to picture.
 今日あなたが受け取ることになるを前にして、この世界は、徐々にかすれて、とうとう消え去り、そして、あなたは描写する言葉もないような新しい世界が立ち現れてくる様を目にすることでしょう。

 Now we walk directly into light, and we receive the gifts that have been held in store for us since time began, kept waiting for today.
 今、私たちは、直接、の中へと歩んでゆきます。そして、私たちは、時が始まって以来、私たちのために蓄えられ、今日という日が訪れるのを待ち続けてきた贈り物を受け取ることになります。




13. Forgiveness offers everything you want.
 赦しは、あなたの望むすべてを差し延べてくれます。

 Today all things you want are given you.
 今日、あなたの欲するすべての物事があなたに与えられます。

 Let not your gifts recede throughout the day, as you return again to meet a world of shifting change and bleak appearances.
 あなたが再び移り変わる荒涼とした見せかけの世界に向き合うために戻るときも、1日を通して、あなたの贈り物が意識から遠退いてしまうことのないようにしてください。

 Retain your gifts in clear awareness as you see the changeless in the heart of change; the light of truth behind appearances.
 変化の中心に不変性を、見せかけの向こう側に真理を見るようにして、あなたの贈り物をはっきりと自覚したままに保つようにしてください。




14. Be tempted not to let your gifts slip by and drift into forgetfulness, but hold them firmly in your mind by your attempts to think of them at least a minute as each quarter of an hour passes by.
 あなたの贈り物のことをうっかり忘れ、忘却の中へと去らせてしまうことのないようにしてください。少なくとも15分が過ぎるごとに、少なくとも1分間、自分の受け取った贈り物のことを考えるようにすることによって、自分の心の中にしっかりと贈り物を保つようにしてください。

 Remind yourself how precious are these gifts with this reminder, which has power to hold your gifts in your awareness through the day:
 このような贈り物がいかに尊いものであるか、1日を通してあなたの贈り物をあなたの意識に保つ力を持つ次のような備忘の言葉で、自分に思い出させるようにしてください。


Forgiveness offers everything I want.
赦しは、私の望むすべてを差し延べてくれる。

Today I have accepted this as true.
今日、私は、このことを真理として受け入た。

Today I have received the gifts of God.
今日、私は神の贈り物を受け取ったのです。


名称未設定

それでは、ブリトニーさんのレッスンです。





いつも読んでいただき、ありがとうございます!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ ACIMへ
ポチリよろしく!

にほんブログ村 哲学・思想ブログ スピリチュアル・精神世界へ
にほんブログ村


ポチッとお願いします!

2air_rankクリックお願いします


関連記事
救済真理贈り物赦し希望地獄天国安全

Comments 0

Leave a reply